Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor PIR-100P Anleitung Seite 2

Pir-bewegungsmelder

Werbung

®
F
B
CH
Détecteur de
mouvements PIR
Veuillez lire la présente notice avec attention avant l'installation
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Le détecteur de mouvements PIR-100P (infrarouge passif)
est spécialement conçu pour une utilisation dans des installa-
tions d'alarme et de surveillance vidéo. Les animaux domes-
tiques d'un poids de 30 kg maximum environ ne sont pas
repérés. Lorsqu'un mouvement est détecté, le contact d'alar-
me NC (normally closed = ouverture) s'ouvre. Le détecteur est
protégé par un contact anti-sabotage (3) qui déclenche une
alarme via la centrale d'alarme lorsque le boîtier est ouvert.
2 Conseils importants
Le détecteur de mouvements répond à toutes les directives né-
cessaires de l'Union Européenne et porte donc le symbole
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en intérieur.
Protégez-le des éclaboussures, d'une humidité d'air élevée
et de la chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée -10°C à +50°C).
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
Lorsque le boîtier est ouvert, ne touchez jamais la surface
du capteur PIR (2), il peut être endommagé.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultants si le détecteur est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s'il
n'est pas correctement installé ou réparé par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du servi-
ce, vous devez le déposer dans une usine de recy-
clage à proximité pour contribuer à son élimination
non polluante.
3 Montage
La hauteur de montage devrait se situer entre 2,4 m et 2,7 m.
La lumière du soleil ne doit pas directement atteindre le
détecteur. Il ne doit pas être monté à proximité d'une sour-
ce de chaleur (par exemple radiateurs).
Sélectionnez l'endroit du montage de telle sorte qu'un
intrus doive traverser les secteurs PIR (schéma 2).
Pour que les animaux domestiques d'un poids maximal de
Segnalatore PIR di movimento
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima dell'installazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Il segnalatore di movimento PIR-100P (infrarossi passivi) è
stato realizzato specialmente per l'impiego in impianti di allar-
me e di sorveglianza video. Gli animali domestici con peso
inferiore fino a 30 kg ca. non vengono rilevati. Se viene rileva-
to un movimento, il contatto d'allarme NC si apre. Il segnala-
tore è protetto da un contatto antisabotaggio (3) il quale fa
scattare l'allarme attraverso la centralina d'allarme collegata
se il contenitore viene aperto.
2 Avvertenze importante per l'uso
Il segnalatore di movimento è conforme a tutte le direttive
richieste dell'UE e pertanto porta la sigla
Far funzionare l'apparecchio solo all'interno di locali e proteg-
gerlo dagli spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calo-
re (temperatura d'impiego ammessa fra -10 °C e +50 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Se il contenitore è aperto, non toccare in nessun caso la
superficie del sensore PIR (2) perché potrebbe subire dei
danni.
Nel caso d'uso improprio, di installazione sbagliata o di ripa-
razione non a regola d'arte del segnalatore, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali
a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per
il segnalatore.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitivamen-
te, consegnarlo per lo smaltimento ad un'istituzione
locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
L'altezza di montaggio dovrebbe essere fra 2,4 m e 2,7 m.
Il segnalatore non deve essere esposto ai raggi diretti del
sole. E non deve essere montato troppo vicino a fonti di
calore (p. es. riscaldamento).
Scegliere il punto di montaggio in modo tale che un intru-
so deve attraversare i settori PIR (fig. 2).
Per far sì che gli animali domestici con peso fino a 30 kg
non vengano rilevati,
®
Copyright
PIR-100P
30 kg environ ne soient pas repérés :
– le détecteur doit être monté verticalement sur le mur et
dans les angles droits de la zone de passage.
– le détecteur ne doit pas être monté en face d'escalier où
les animaux peuvent aller.
– aucun objet sur lequel les animaux peuvent sauter ne
doit se trouver dans la zone de surveillance.
1) Ouvrez le boîtier. Pour ce faire, faites passer un tournevis
dans la fente à la base du boîtier (voir flèche schéma 1) et
tournez pour ouvrir.
2) Le support BR-100 de MONACOR, disponible en option,
peut être utilisé pour le montage. Le détecteur peut être
également vissé dans un angle de pièce ou à plat dans un
mur. Percez les trous de montage nécessaires et un trou
pour le passage des câbles à l'arrière du boîtier.
3) Faites passer les câbles de branchement dans le boîtier,
vissez la face arrière du boîtier sur le support ou au mur.
.
4 Branchement à la centrale d'alarme
1) Tout d'abord, mettez la centrale d'alarme hors fonction
pour qu'aucune alarme ne puisse être déclenchée. Ensui-
te, reliez le détecteur à la barrette de connexion (6) :
2) Insérez les deux contacts TAMPER dans la boucle anti-
sabotage de la centrale d'alarme (avec d'autres contacts
anti-sabotage en série).
3) Reliez les deux contacts ALARM pour la boucle d'alarme
aux borniers correspondants de la centrale d'alarme.
4) Connectez l'alimentation (9 – 16 V ) aux contacts - et +.
Laissez pour l'instant l'alimentation encore déconnectée.
5 Réglages et test de fonctionnement
1) Au départ usine, le cavalier PULSES (5) est mis sur les
deux pins du milieu ; une alarme est ainsi déclenchée si
une personne se déplace dans deux des secteurs PIR de
détection. En changeant la position du cavalier, une alar-
me peut être déclenchée si besoin, lorsqu'on traverse uni-
quement un secteur ou au moins trois.
Déclenchement d'alarme en traversant
3
2
1
1 secteur
2 secteurs
sensibilité de déclenchement :
élevée
moyenne
– è necessario che il segnalatore sia montato in pozione
verticale alla parete e ad angolo retto rispetto alla zona
attraversata,
– il segnalatore non deve essere montato di fronte a scale
che possono essere usate dagli animali,
– nella zona da sorvegliare non ci devono essere degli
oggetti sui quali gli animali possono salire.
1) Aprire il contenitore. Per fare ciò, inserire un cacciavite
nella fessura in fondo al contenitore (vedi freccia in fig. 1)
e aprire girando il cacciavite.
2) Per il montaggio si può usare il supporto BR-100 di
MONACOR, disponibile come accessorio. Tuttavia, il segna-
latore può essere avvitato anche in un angolo di una stan-
za oppure direttamente alla parete. Sul retro del contenito-
re, aprire i necessari fori di montaggio e un foro passacavo.
3) Introdurre i cavi di collegamento nel contenitore e avvitare
il retro del contenitore alla parete o al supporto.
.
4 Collegamento con la centralina d'allarme
1) Per prima cosa disattivare la centralina per escludere che
scatti un allarme. Quindi collegare il segnalatore per
mezzo della morsettiera (6):
2) Inserire i due contatti TAMPER nel circuito antisabotaggio
della centralina (con altri contatti antisabotaggio in serie).
3) Collegare i due contatti ALARM per il circuito d'allarme con
i relativi contatti della centralina.
4) Collegare l'alimentazione (9 – 16 V ) con i contatti - e +.
Lasciare ancora spenta l'alimentazione.
5 Regolazioni e test funzionale
1) Dalla fabbrica, il ponticello PULSES (5) è inserito sui due
pin centrali. Pertanto, un allarme scatta se una persona si
muove in due dei settori PIR. Spostando il ponticello, se
necessario è possibile far scattare l'allarme se la persona
si muove attraverso uno solo dei settori oppure in non
meno di tre settori.
L'allarme scatta se si attraversano
3
2
1
1 settore
2 settori
sensibilità:
alta
media
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 04.3130
3
3
2
2
1
1
3 secteurs
faible
3
3
2
2
1
1
3 settori
ridotta
2) Pour effectuer le contrôle de fonctionnement, fermez le
détecteur avec le couvercle du boîtier et allumez l'alimen-
tation. Attendez deux minutes au moins pour que le détec-
teur puisse se régler sur la zone de surveillance.
3) Traversez la zone de surveillance dans différentes direc-
tions et regardez le comportement de la LED (1) qui brille
si un mouvement est détecté.
4) Pour éviter que des personnes non autorisées espionnent
la zone de surveillance, la LED (1) peut être déconnectée
après le test de fonctionnement ; retirez le cavalier LED
ON (4) et connectez-le uniquement à un pin.
5) Pour terminer, effectuez un test de fonctionnement avec la
centrale d'alarme activée.
6 Caractéristiques techniques
Zone/Angle de détection : . 12 x 12 m
Contact d'alarme : . . . . . . . ouverture (NC), 0,1 A/24 V max.
Contact anti-sabotage : . . . ouverture (NC), 0,1 A/24 V max.
Alimentation : . . . . . . . . . . . 9 – 16 V
Courant de repos : . . . . . . . 9 mA sous 12 V
Dimensions, poids : . . . . . . 60 x 105 x 45 mm, 75 g
Tout droit de modification réservé.
J2
LED ON
1
LD1
2
SN1
3
TAMPER ALARM
Vue du dessus
Vista dall'alto
Vue latérale
Vista laterale
90°
2,5m
2m
4m
Secteurs PIR
Settori PIR
2) Per il controllo funzionale, chiudere il segnalatore con il
coperchio del contenitore e accendere l'alimentazione.
Quindi aspettare per lo meno 2 minuti per permettere al
segnalatore di regolarsi sulla zona da sorvegliare.
3) Attraversare la zona da sorvegliare in varie direzioni osser-
vando il LED (1) che si accende se viene rilevato un movi-
mento.
4) Per escludere che delle persone non autorizzate spiino la
zona da sorvegliare è possibile disattivare il LED (1) dopo
il test funzionale. Per fare ciò staccare il ponticello LED ON
(4) e rimetterlo su un solo pin.
5) Alla fine eseguire un test funzionale con la centralina
d'allarme attivata.
6 Dati tecnici
Campo/angolo
di rilevamento: . . . . . . . . . . 12 x 12 m
Contatto d'allarme: . . . . . . . di riposo (NC), max. 0,1 A/24 V
Contatto antisabotaggio: . . . di riposo (NC), max. 0,1 A/24 V
Alimentazione: . . . . . . . . . . 9 – 16 V
Corrente di riposo: . . . . . . . 9 mA con 12 V
Dimensioni, peso: . . . . . . . . 60 x 105 x 45 mm, 75 g
Con riserva di modifiche tecniche.
A-0637.99.01.06.2006
®
2
/90°
4
J1
3
5
2
1
6
6m
8m
10m
12m
2
/90°

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

04.3130