Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGELINE SDC-202 Bedienungsanleitung

Beleuchtungseinheit für 482-mm-racks

Werbung

SDC-202
Best.-Nr. 24.1460
Beleuchtungseinheit
D
A
CH
für 482-mm-Racks
1 Einsatzmöglichkeiten
Diese Beleuchtungseinheit ist zum Einschub in
ein Rack (482 mm/ 19") konzipiert und benötigt
eine Höhe von 1 HE (1 Höheneinheit = 44 mm).
Es sind zwei Schwanenhalsleuchten zur opti-
malen Ausleuchtung des Racks vorhanden.
2 Hinweise für den sicheren
Gebrauch
Das mitgelieferte Steckernetzgerät entspricht
der Richtlinie für elektromagnetische Verträg-
lichkeit 89/336/EWG und der Niederspan-
nungsrichtlinie 73/23/EWG.
Achtung!
Das Steckernetzgerät wird mit lebensgefährli-
cher Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh-
men Sie deshalb niemals selbst Eingriffe im
Netzgerät vor. Durch unsachgemäßes Vorge-
hen besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen des
Netzgerätes oder der Beleuchtungseinheit
jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden
Punkte:
Die Beleuchtungseinheit und das Netzgerät
sind nur zur Verwendung im Innenbereich ge-
eignet. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu-
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Illumination Unit for
GB
482 mm Racks (19")
1 Applications
This illumination unit has been designed for in-
sertion into a rack (482 mm/19") and requires a
height of 1 rack space (= 44 mm). It is equipped
with two gooseneck lights to ensure optimum
rack illumination.
2 Safety Notes
The plug-in power supply delivered with the il-
lumination unit corresponds to the directive for
electromagnetic compatibility 89/336/ EEC and
to the low voltage directive 73/23/EEC.
Attention!
The plug-in power supply uses hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servicing to auth-
orized personnel only. Inexpert handling may
cause an electric shock hazard. Furthermore,
any guarantee claim will expire if the power sup-
ply or the illumination unit has been opened.
Please observe the following items in any case:
The illumination unit and the power supply are
suitable for indoor use only. Protect them
against water and splash water, high humid-
ity, and heat (ambient temperature range
0 – 40 °C).
Do not place any vessels filled with liquid,
e. g. drinking glasses, on the unit.
Do not operate the illumination unit and
®
Copyright
©
by MONACOR
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gefäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie die Beleuchtungseinheit nicht in
Betrieb bzw. ziehen Sie sofort das Netzgerät
aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden an der Beleuchtungs-
einheit oder am Netzgerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Beleuchtungseinheit und das
Netzgerät in jedem Fall zur Reparatur in eine
Fachwerkstatt.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein
trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall
Chemikalien oder Wasser.
Wird die Beleuchtungseinheit oder das Netz-
gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle
Schäden keine Haftung übernommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Die Beleuchtungseinheit an geeigneter Stelle
in das Rack einsetzen und festschrauben.
2) Den Kleinspannungsstecker des Netzgeräts
in die Buchse 12VDC auf der Rückseite der
Beleuchtungseinheit stecken und das Netz-
gerät in eine Steckdose (230 V~/50 Hz).
3) Die Schwanenhälse aus ihrer Halterung
lösen, mit dem Schalter POWER die Leuch-
immediately disconnect the power supply
from the mains socket
1. if there is visible damage to the illumination
unit or to the power supply,
2. if a defect might have occurred after a unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the illumination unit and the power
supply must be repaired by authorized per-
sonnel.
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
If the illumination unit and the power supply
are used for other purposes than originally
intended, if they are not operated in the correct
way or not repaired by authorized personnel,
no liability for any damage will be accepted.
If the units are to be put out of operation per-
manently, take them to a local recycling plant
for disposal.
3 Operation
1) Insert the illumination unit into the rack at a
suitable location and fasten it with screws.
2) Connect the low voltage plug of the power
supply to the 12VDC jack on the rear side of
the illumination unit and connect the power
supply to a mains socket (230 V~/50 Hz).
3) Remove the goosenecks from their support,
switch on the lights with the POWER switch
and adjust the goosenecks for optimum il-
lumination.
®
International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
I L L U M I N A T I O N U N I T
ten einschalten und die Schwanenhälse für
eine optimalen Beleuchung ausrichten.
4) Wird die Beleuchtungseinheit längere Zeit
nicht benötigt, das Netzgerät aus der Steck-
dose ziehen. Das Netzgerät verbraucht auch
bei ausgeschalteter Beleuchtung einen gerin-
gen Strom.
4 Wechseln der Glühlampen
1) Das Netzgerät aus der Steckdose ziehen und
die Glühlampen abkühlen lassen.
2) Den vorderen Teil des Leuchtenkopfes ab-
schrauben und die Glühlampe austauschen
(Typ siehe technische Daten).
3) Den Leuchtenkopf wieder zusammenschrau-
ben.
5 Technische Daten
Stromversorgung: . . . 12 V/6 W über bei-
liegendes Netzgerät an
230 V~/50 Hz/10 VA
Glühlampen: . . . . . . . 12 V/3 W mit Bajonett-
sockel,
z. B. SB-123 von
MONACOR
Abmessungen
(B x H x T): . . . . . . . . 482 x 44 x 42 mm,
1 HE
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
4) If the illumination unit is not used for a longer
period, disconnect the power supply from the
mains socket. Even with the light switched off,
the power supply has a low current consump-
tion.
4 Replacing the Incandescent
Lamps
1) Disconnect the power supply from the mains
socket and let the incandescent lamps cool.
2) Unscrew the front part of the light head and
replace the incandescent lamp (for lamp type
refer to specifications).
3) Reassemble the light head.
5 Specifications
Power supply: . . . . . . 12 V/6 W via delivered
power supply at
230 V~/50 Hz/10 VA
Incandescent lamps: . 12 V/3 W with bajonet
cap,
e. g. SB-123 by
MONACOR
Dimensions
(W x H x D): . . . . . . . 482 x 44 x 42 mm,
1 rack space
According to the manufacturer.
Subject to changes.
01.02.01
POWER ON/OFF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE SDC-202

  • Seite 1 POWER ON/OFF I L L U M I N A T I O N U N I T SDC-202 Best.-Nr. 24.1460 Beleuchtungseinheit Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten ten einschalten und die Schwanenhälse für eine optimalen Beleuchung ausrichten. Gefäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
  • Seite 2 POWER ON/OFF I L L U M I N A T I O N U N I T SDC-202 Best.-Nr. 24.1460 Centrale d’éclairage Ne placez pas des récipients remplis de allumez lampes avec l’interrupteur POWER, orientez les cols de cygne pour un liquide, p.
  • Seite 3 POWER ON/OFF I L L U M I N A T I O N U N I T SDC-202 Best.-Nr. 24.1460 Verlichtingsmodule voor Schakel de verlichtingsmodule niet in resp. 4) Wanneer de verlichtingsmodule langere tijd niet gebruikt wordt, trekt u de netadapter uit...
  • Seite 4 POWER ON/OFF I L L U M I N A T I O N U N I T SDC-202 Best.-Nr. 24.1460 Belysningsenhet för rack Enheterna skall alltid repareras på auktorise- 5 Specifikationer rad verkstad. Dessutom tas i dessa fall inget 482 mm (19")

Diese Anleitung auch für:

24.1460