Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HAGENUK fono DS 300 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für fono DS 300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Istruzione d'uso
Gebruikshandleiding
Kullanım klavuzu
Manual de instrucciones
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HAGENUK fono DS 300

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi Istruzione d‘uso Gebruikshandleiding Kullanım klavuzu Manual de instrucciones Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ....4 Allgemeine Hinweise ....4 Einlegen der SIM-Karten, der Speicherkarte und des Akkus . . . 5 Tasten und Anschlüsse .
  • Seite 3 DS 300 GSM Frequenzen: Dual-Band Betrieb in GSM 900/1800 SIM Karten: Zwei SIM Karten, Dual Standby: Beide SIM Karten sind gleichzeitig aktiv, es kann immer nur mit einer telefoniert werden Sprechzeit: Bis zu 4 Stunden Standby Zeit: Bis zu 300 Stunden...
  • Seite 4 80 g (inkl. Akku) Schnittstellen: Eine Mini-USB Schnittstelle für PC, Netzteil und Headset (kann auch als USB Speicher verwendet werden), microSD-Kartensteckplatz Lieferumfang: AEG fono DS 300 Mobiltelefon, 900 mAh Li-Ionen Akku, Stereo-Kopfhörer mit Mikro, 100-240V Netzteil, Bedienungsanleitung Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Mobiltelefon nur an Orten, an denen der Einsatz nicht verboten ist oder eine Gefahr darstellen könnte: Benutzen Sie das Telefon nicht im Flugzeug, in Krankenhäusern, an Tankstellen, in Sprenggebieten oder im Auto während Sie selbst das Fahrzeug lenken. Beachten Sie alle geltenden Gebote und Verbote und bedenken Sie auch, dass sich diese im Laufe der Zeit ändern können.
  • Seite 6: Einlegen Der Sim-Karten, Der Speicherkarte Und Des Akkus

    Einlegen der SIM-Karten, der Speicherkarte und des Akkus Dieses Mobiltelefon kann gleichzeitig mit zwei SIM Karten betrieben wer- den. Dies bedeutet, dass Sie unter zwei verschiedenen Telefonnummern angerufen werden können bzw. selbst mit zwei verschiedenen Rufnum- mern z.B. wählen oder SMS verschicken können. Diese Funktion ist sehr praktisch, um zum Beispiel eine private und eine berufl...
  • Seite 7 Vor der Benutzung des Mobiltelefons müssen Sie auch mindestens eine SIM Karte einlegen. Dazu trennen Sie das Mobiltelefon vom Netzteil und schalten Sie das Mobiltelefon ab. Nehmen Sie den Deckel auf der Rück- seite ab, entfernen Sie gegebenenfalls den Akku und setzen Sie eine oder beide SIM Karten in die dafür vorgesehenen Steckplätze ein.
  • Seite 8 Um den Akku beim Transport zu schützen, ist dieser nicht im Mobiltelefon eingesetzt. Wenn Ihr Handelspartner, von dem Sie das Telefon gekauft haben, den Akku nicht bereits eingesetzt hat, dann legen Sie den Akku wie folgt dargestellt ein: Die gold glänzenden Kontakte oben links Vor der Inbetriebnahme des Mobiltelefons muss der Akku vollständig aufgeladen werden.
  • Seite 9: Tasten Und Anschlüsse

    Verbinden Sie das Mobiltelefon wie nachfolgend dargestellt mit dem Netz- teil. USB Ladegerät Wenn der Akku vollständig entladen ist, kann es einige Minuten dauern, bevor das Telefon anzeigt, dass es geladen wird und für Telefonate benutzt werden kann. Das Telefon zeigt an, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Tasten und Anschlüsse Lautstärke-Tasten (+/-) Kamera-Taste...
  • Seite 10: Löschen-Taste (Rechter Softkey, Rsk)

    SIM1 Anruf-Taste Durch Drücken dieser Taste können Sie einen Anruf entgegennehmen oder eine vorher eingegebene Rufnummer über die SIM1 anwählen. Wenn kein Gespräch läuft, können Sie durch Drücken dieser Taste eine Liste der gewählten Rufnummern aufrufen. SIM2 Anruf-Taste (Linker Softkey, LSK) Durch Drücken dieser Taste können Sie einen Anruf entgegennehmen oder eine vorher eingegebene Rufnummer über die SIM2 anwählen.
  • Seite 11: Numerisches Tastenfeld

    Numerisches Tastenfeld Dient zur Eingabe von Ziffern oder Buchstaben. Wenn kein Gespräch läuft, können Sie durch etwas längeres Drücken der jeweiligen Taste die folgenden Funktionen aufrufen: » Taste 1: Kurzwahl zur Sprachbox » Tasten 2-9: Frei belegbare Kurzwahlen für häufi g benutzte Rufnummern (zur Festlegung der Rufnummern siehe 8.3.1.2) »...
  • Seite 12: Statusanzeigen

    Statusanzeigen Nachfolgend die Symbole mit denen das Telefon den aktuellen Status und eingegangene Nachrichten signalisiert. Signalstärke Alarm eingeschaltet SIM1 SMS erhalten SIM2 SMS erhalten Akku-Anzeige Klingelton Vibrationsalarm dann Klingelton Vibrationsalarm und Klingelton Nur Vibrationsalarm SIM1: Verpasste Anrufe SIM2: Verpasste Anrufe Tasten gesperrt Service Eingang GPRS...
  • Seite 13: Ein- Und Ausschalten, Tastensperre, Notruf-Funktionen

    Dieses Mobiltelefon verfügt über so genannte Softkeys. Dies sind die bei- den Tasten rechts und links unterhalb des Displays (SIM2 Anruf Taste und Löschen Taste). Abhängig vom Betriebszustand des Telefons und in wel- chem Menü Sie sich befi nden, werden mögliche Funktionen und Optionen oberhalb dieser Tasten eingeblendet.
  • Seite 14: Tastensperre

    Zum Ausschalten des Mobiltelefons drücken Sie ebenfalls die Ein-/Aus- Taste bis sich das Telefon abschaltet. Tastensperre Mit der Tastensperre verhindern Sie, dass versehentlich Tasten oder Anru- fe ausgelöst werden, wenn Sie z.B. das Mobiltelefon in der Hosentasche tragen. Die Tastensperre wird aktiviert durch Drücken der * -Taste (unten links) für etwa drei Sekunden.
  • Seite 15: Telefonfunktionen

    Telefonfunktionen Anrufe durchführen Geben Sie über das Tastenfeld die Rufnummer mit der Ortsvorwahl und ggf. auch der Landesvorwahl ein. Wahlwiederholung: Durch Drücken der SIM1 Anruf Taste erhalten Sie eine Liste der letzten Rufnummern, aus der Sie dann mit den Cursor- tasten die gewünschte Nummer auswählen können.
  • Seite 16: Schnelles Lesen Von Sms Kurznachrichten

    Um den Anruf anzunehmen, drücken Sie die SIM1 oder SIM2 An- ruftaste. Um den Anruf abzuweisen, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Wenn die Rufnummer des Anrufers übermittelt wird, zeigt das Telefon diese Nummer unterhalb der Zeile SIM1 oder SIM2 für die jeweilige SIM Karte an.
  • Seite 17: Verpasste Anrufe

    Verpasste Anrufe Falls Sie einen Anruf verpasst haben, erscheint das Symbol auf dem Display. Um diese Rufnummer anzuzeigen, können Sie die Taste „Lesen“ oder die OK-Taste drücken. Weitere Anrufe Soweit dies durch Ihren Mobilfunkanbieter unterstützt wird, können Sie während eines laufenden Telefonats einen zweiten Teilnehmer anrufen. Wählen Sie dazu einfach während des laufenden Telefonats in der ge- wohnten Weise den zweiten Teilnehmer über das Tastenfeld an.
  • Seite 18: Menü-Funktionen

    Menü-Funktionen Kontakte / Telefonbuch Das Mobiltelefon verfügt über ein Telefonbuch, in dem drei verschiede- ne Telefonnummern (z.B. Festnetz, Mobil, Büro), der Firmenname, E-Mail Adresse, Fax-Nummer, Geburtstag, ein Bild, ein Klingelton und die Anru- fergruppe gespeichert werden können. Auch auf den SIM Karten können Kontakte gespeichert werden, wobei auf einer SIM Karte nur der Name und eine Telefonnummer hinterlegt werden können.
  • Seite 19: Mms-Nachrichten

    Hinweis: Die Länge von SMS Nachrichten ist begrenzt, in der Regel mit 160 Zeichen. Wenn Sie Nachrichten versenden, die länger sind, dann werden diese automatisch in mehrere Nachrichten aufgeteilt, die Ihr Mo- bilfunkanbieter einzeln berechnet. 8.2.2 MMS Nachrichten MMS Nachrichten sind Multi-Media-Nachrichten und können neben Text auch Bilder und Audio Dateien enthalten.
  • Seite 20: Allgemeine Anrufeinstellungen

    Telefonzentrale In der Telefonzentrale werden alle eingehenden, ausgehenden und ver- passten Anrufe verwaltet. Auch diese Funktionen sind für die beiden SIM Karten getrennt aufgeführt. In der Anruf-Historie fi nden Sie für beide SIM Karten getrennt die ver- passten Anrufe, die gewählten Rufnummern und die erhaltenen Anrufe. Sie können diese Listen löschen und auch Kosten und Dauer von Anrufen kontrollieren.
  • Seite 21: Dual-Sim-Einstellungen

    8.3.1.2 Kurzwahl Mit diesem Menüpunkt können Sie die Rufnummer festlegen, die mit den Kurzwahltasten 2-9 angerufen werden sollen. Einstellungen 8.4.1 Dual SIM Einstellungen Mit diesem Menüpunkt können Sie einstellen, ob beide SIM Karten aktiv sein sollen (= Dual Standby), nur eine der beiden SIM Karten genutzt werden soll oder beide abgeschaltet werden sollen (Flight-Modus): Wenn beide SIM Karten abgeschaltet wurden, dann lassen sich die ande- ren Funktionen des Telefons wie z.B.
  • Seite 22: Bevorzugte Eingabe

    lefon und betrifft damit beide SIM Karten. Das Telefon lässt sich zu- sätzlich zu den hier festgelegten Zeiten auch immer manuell ein- und ausschalten. 8.4.2.2 Bevorzugte Eingabe Für einige Sprachen bietet das Telefon eine Eingabe-Hilfe an, die Worte auf Grundlage der ersten Buchstaben automatisch vervollständigt. Dabei wird auch nach Klein- und Großschreibung unterschieden.
  • Seite 23: Sicherheitseinstellungen

    8.4.3 Sicherheitseinstellungen Hier können Sie verschiedene Sicherheitseinstellungen für die SIM Karten und das Telefon vornehmen. Bei Auslieferung ist das Telefon entsperrt, Ihre SIM Karten werden jedoch in der Regel die Eingabe einer PIN verlangen. Um auch das Telefon zu sperren, können Sie den Menüpunkt Telefon gesperrt wählen. Als Stan- dard PIN zur Freigabe ist die 1122 hinterlegt.
  • Seite 24 Die nachfolgenden Formate werden von diesem Mobiltelefon unter- stützt: Kamera: JPG Aufnahme (VGA Aufl ösung) ImageViewer: Video: AVI, 3GP, MP4 Audio Player: MP3, AMR, MIDI Dateien, die über den Audio Player wiedergegeben werden sollen, müssen sich im Ordner My Music befi nden. Mit dem mitgelieferten USB Kabel können Sie das Mobiltelefon an Ihren PC anschließen und dann Dateien zwischen dem Mobiltelefon und dem PC kopieren wie bei einem handels- üblichen USB Speicher.
  • Seite 25 werden, während das Profi l „Besprechung“ gewählt wird, wenn keine Störung erfolgen soll. Die Profi le sind voreingestellt, lassen sich aber an Ihre Bedürfnisse anpas- sen. Wählen Sie dazu Personalisieren. Organizer Funktionen wie Kalender, Aufgaben-Verwaltung (To-Do Liste), Taschen- rechner, Währungsrechner, ein E-Book Reader und mehr sind in diesem Menüpunkt zusammengefasst.
  • Seite 26: Mitgeliefertes Zubehör

    Neben dem für Headsets, Car-Kit und KFZ Festeinbauten benötigte Profi l (Headset, Handsfree) unterstützt das Mobiltelefon auch das A2DP Profi l für Audioübertragung. Wenn über Bluetooth Multimedia-Dateien (Mu- sik, Bilder, Videos) oder Visitenkarten verschickt werden sollen, muss eine microSD-Speicherkarte eingelegt sein, da ansonsten kein ausreichender Platz für die Datenkommunikation zur Verfügung steht.
  • Seite 27: Pfl Ege Und Bedienungshinweise

    10. Pfl ege und Bedienungshinweise Dieses Telefon wurde mit großer Sorgfalt entwickelt und produziert. Bit- te beachten Sie die nachstehenden Bedienungshinweise, um das Telefon möglichst lange nutzen zu können und die Garantiebedingungen nicht zu verletzen: Halten Sie das Telefon von Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Das Telefon hat verschiedene Öffnungen (z.B.
  • Seite 28: Zusätzliche Sicherheitshinweise / Sar Wert

    Lackieren oder bekleben Sie das Telefon nicht, da dadurch die Mecha- nik blockiert werden könnte und sich Tasten z.B. nicht mehr drücken lassen. Nehmen Sie keine Veränderung an der Elektronik oder Mechanik des Telefons vor. Dadurch gehen sämtliche Zulassungen verloren. Wenn Sie das Telefon zur Reparatur einsenden, erstellen Sie nach Mög- lichkeit vorher eine Sicherung aller Daten (Telefonbuch, Notizen, etc.) Wenden Sie die oben stehenden Hinweise auch auf das mitgelieferte Zu-...
  • Seite 29 zögerten Übertragung der o.g. Sicherheitsabstand eingehalten wird. Das Telefon enthält magnetische Komponenten: Dadurch können metallische Objekte angezogen werden und das Telefon sollte nicht in die Nähe von Hörhilfen gehalten werden. Außerdem sollten Kreditkarten oder andere magnetische Speichermedien vom Telefon ferngehalten werden, da an- sonsten die Daten möglicherweise beschädigt werden.
  • Seite 30 Wenn Sie Anzeichen für eine Störung spüren, schalten Sie umgehend das Telefon ab. Hörgeräte und Hörhilfen Einige digitale Hörgeräte können grundsätzlich durch Mobiltelefone gestört werden. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an den Hörgeräte- Akustiker. Benutzung im Auto und Flugzeug Die Radiosignale von Mobiltelefonen können grundsätzlich die elektroni- schen Systeme von Fahrzeugen und Flugzeugen stören.
  • Seite 31 Explosive Umgebungen sind in der Regel deutlich gekennzeichnet, z.B. mit dem Hinweis, dass Fahrzeug-Motoren abgeschaltet werden müssen. Schalten Sie in diesem Fall auch unbedingt das Telefon aus. Gefährliche Umgebungen sind zum Beispiel Treibstoff- und Gaslager, Fabrikations- und Lagerstätten für Chemikalien, unter Deck auf Schiffen und Gebiete in denen die Luft mit kleinen Partikeln belastet ist wie z.B.
  • Seite 32 Instruction manual fono DS 300 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 33 Content Safety information ....6 General information ....6 Inserting of SIM Cards, Memory Card and Battery ..7 Keys and connections.
  • Seite 34 DS 300 GSM frequencies: Dual-Band operation GSM 900/1800 SIM cards: Dual SIM, dual standby: both SIM Cards are active but only one can be used for calling at a time Talk time: up to 4 hours Standby time: up to 300 hours...
  • Seite 35 Mini USB connector for headset and charging, phone can be used as USB memory, microSD card slot Package content: AEG fono DS 300 Dual SIM GSM phone, 900 mAh Li-Ion battery, stereo headset with micro, 100-240 AC adapter, manual Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 36: Safety Information

    Safety information Use the mobile telephone only in places where its use is not forbidden or could not pose a danger: Do not use the telephone in airplanes, in hospi- tals, at fuelling stations, in demolition ranges or in an automobile whilst you yourself are driving.
  • Seite 37: Inserting Of Sim Cards, Memory Card And Battery

    Inserting of SIM Cards, Memory Card and Battery This mobile phone can be used with two SIM cards. You can be called on two different phone numbers and you can dial out or send messages with two different phone numbers. This function is quite useful, to operate a business and a private number at the same time or if you want to use an less expensive pre-paid SIM abroad in combination with your standard SIM.
  • Seite 38 This cell phone supports microSD card as the expansion storage space as an additional memory for pictures, videos, music and others. The microSD card is installed according to the fi gure below. microSD card To protect the battery during transport it is not inserted in the mobile telephone.
  • Seite 39 The battery should be fully charged before starting up the mobile phone. Use only the supplied power pack for that or the approved vehicle charging adapter. Use only the supplied battery or the approved substitute type. Appropriate instructions are available from your dealer or from the service hotline. The usage of other charging adapters or batteries may possibly invalidate the authorisation or guaranty/warranty and may have dangerous conse- quences.
  • Seite 40: Keys And Connections

    Keys and connections Volume Up/Down Camera Key SIM2 Call Key (LSK) OK Key SIM1 Call Key Direction Keys Clear Key (RSK) Power On/Off Key Numeric Keypad Connector for USB power supply/headset SIM1 Call Key Make a call with SIM1 or answer an incoming call; in standby state, press this key to display Dialed Call log.
  • Seite 41: Numeric Keypad

    Clear Key (Right Soft-Key, RSK) Used to clean out the selection mistake content, in standby state, such keys showing phonebook, in the menu condition, it has the backtrack functions. Power On/Off Key Under Power On status, you may hold down this key to turn off the cell phone.
  • Seite 42: Volume Up/Down

    Volume Up/Down You can increase or decrease the volume by pressing such keys when calling or playing music or the call in ringing. Camera Key If you press the Camera Key for a longer while, the phone will start the camera mode.
  • Seite 43: Status Displays

    Status displays See below the symbols that are shown to display the status of the phone or incoming messages. Signal Strength Alarm on SIM1 SMS received SIM2 SMS received Battery Indicator Ring Vibration then ring Vibration and ring Vibration only SIM1: Missed calls SIM2: Missed calls Keypad locked...
  • Seite 44: Switching On And Off, Key Lock, Emergency Call Functions

    This mobile phone is provided with Soft Keys which are the two keys on the right and left below the display. Depending on the phone status and menu position, options and functions will be displayed above these keys. The keys are named RSK (Right Soft-Key) and LSK (Left Soft-Key) in this manual.
  • Seite 45: Call Functions

    have a SIM card. Note: In some areas, the service 112 (emergency call) is a service provided by the network operator. In case of anything abnormal, you can consult the network operator! To switch off the mobile telephone press the On/Off Key as well until the telephone switches itself off.
  • Seite 46: Accepting A Call

    Press RSK and select a contact from the phone book. To place an international call you need to press a „+“ before the coun- try code, which you get by pressing the „ * “ key twice. Some foreign telephone networks have extension lines that cannot be dialled as dial-through, but need to be entered by the key pad.
  • Seite 47: Speed Dial

    Speed dial Your phone is provided with 9 hotkeys. You can defi ne the corresponding phone numbers for these keys by the menu. In this way, you may launch a call quickly by pressing number keys under standby status. The key 1 is specifi...
  • Seite 48: Conference Calls

    Additional calls If this is supported by your mobile communications provider, you can call a second party during the current telephone connection. Simply dial the second party on the key pad as usual during the current connection. The fi rst connection is put on „hold“ automatically. Such additional calls can be only made from the same SIM card.
  • Seite 49 You can also store contacts on the SIM cards but because of memory limitations you can only save the name and number on the SIM card. Phone book functions explain themselves by the separate menu options. Messages 8.2.1 SMS Messages Both SIM cards handle SMS messages separately: You can receive and send messages from each SIM card.
  • Seite 50: Voicemail

    If a picture is contented in a multimedia message, the picture will be adjusted by the phone to display the picture completely on the screen. The display effect of the multimedia message can be different according to the receiving device. Note: You can use this function only when the service is supported by your network operator or service supplier.
  • Seite 51: Auto Redial

    Caller ID: Send / hide your ID Call waiting: This function is required to make conference calls Diverting calls under various conditions Barring calls Note: The above functions need to be supported by your mobile commu- nications provider. If they are set in a wrong way, it may be possible that you cannot carry out anymore calls.
  • Seite 52: Phone Setup

    be set as described in 8.3.1. 8.4.2 Phone setup Set current date, time, format for date and time as well as menu lan- guage. Following a short description of the menu options that are not self explanatory. 8.4.2.1 Schedule power on/off Set the times when the phone will be switched on and off automatically.
  • Seite 53: Security Setup

    8.4.2.5 Dedicated key Assign the shortcuts defi ned above to the Direction Keys Up, Down, Left or Right. 8.4.3 Security Setup Several security settings for the SIM cards and the phone. When supplied the phone is unlocked but your SIM cards typically will require a PIN code.
  • Seite 54 Please note that fi les must be stored in the folder My Music to be played by the Audio Player. With the supplied USB cable you can connect the phone to your PC and exchange data fi les as with common USB memory (Win 2000 and higher).
  • Seite 55 different alarms that also work when the phone is switched off. Please make sure that the battery has suffi cient capacity to provide the alarm function. Services The fi rst entry are services offered by the mobile phone provider of your SIM card.
  • Seite 56: Supplied Accessories

    Supplied accessories Stereo headset: With the stereo headphones you can listen to the radio and media player as well as converse on the telephone because it has an integrated microphone. This allows you to talk without having to hold the telephone in your hand. Travel charger: The travel charger serves to charge the battery of your telephone and can be operated with various input voltages ranging...
  • Seite 57: Additional Safety Information / Sar Value

    Keep the telephone also away from low temperatures: When the tele- phone returns to normal temperatures condensation may form inside that can cause damages. Do not open the telephone except for inserting the battery, a memory and the SIM cards. Avoid mechanical loads such as shaking or dropping: This may damage the mechanical components or the display.
  • Seite 58 phones and switch it off when use is not permitted. Use the telephone only in the usual manner. The phone meets all the radiation criteria when it is held to the ear in the usual manner or at a distance of at least 2.5 cm from the ear.
  • Seite 59 lephone and the pacemaker. Do not transport the telephone in a breast pocket or near the pace- maker. During the telephone call, hold the telephone against the ear that is further away from the pacemaker. If there is any indication of interference, switch off the telephone im- mediately.
  • Seite 60 risk of explosion. Observe all the pertinent regulations, because voltage peaks can trigger explosions in these environments that can cause seri- ous, even fatal, injuries. Switch off the telephone therefore also in the vicinity of fuelling stations. Explosive environments are usually clearly marked, for example with the directive that automobile motors should be switched off.
  • Seite 61 Mode d‘emploi fono DS 300 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 62 Sommaire Consignes de sécurité....6 Informations générales ....6 Installation des cartes SIM, de la carte mémoire et de la batterie . 7 Clavier et connecteurs .
  • Seite 63 DS 300 Fréquences GSM : fonctionnement bibande en GSM 900/1800 Cartes SIM : deux cartes SIM, mode de veille double : les deux cartes SIM sont actives simultanément, mais il n‘est possible de téléphoner qu‘avec une seule carte Autonomie en jusqu‘à...
  • Seite 64 Interface mini-USB pour ordinateur, chargeur et kit mains-libres (peut également être utilisée comme clé USB) connecteur pour carte microSD Contenu : Téléphone mobile fono DS 300, batterie Li-ion 900 mAh , casque d‘écoute stéréo avec microphone, bloc d‘alimentation/chargeur 100-240 V, mode d‘emploi Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 65: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Le téléphone mobile ne doit être utilisé que dans des endroits où son utili- sation n‘est pas interdite et où elle ne présente aucun risque : n‘utilisez pas le téléphone dans les avions, dans les hôpitaux, dans les stations services, dans les zones de dynamitage, ni si vous être au volant d‘une voiture.
  • Seite 66: Installation Des Cartes Sim, De La Carte Mémoire Et De La Batterie

    Ce téléphone ne doit être réparé et entretenu que par un magasin spé- cialisé agréé. Installation des cartes SIM, de la carte mémoire et de la batterie Ce téléphone mobile peut être utilisé simultanément avec deux cartes SIM. Ceci signifi e que vous pouvez être joignable sous deux numéros de télé- phone différents ou que vous pouvez utiliser deux numéros différents pour téléphoner ou envoyer des messages SMS.
  • Seite 67 Avant l‘utilisation du téléphone mobile vous devez installer au moins une carte SIM. Pour ce faire, débranchez le téléphone mobile du chargeur et éteignez-le. Retirez le couvercle arrière, enlevez la batterie et insérez la ou les cartes SIM dans les logements prévus. Cartes SIM Ce téléphone possède également un logement pour une carte microSD per- mettant d‘étendre la mémoire interne du téléphone pour les fi...
  • Seite 68 Afi n de protéger la batterie pendant le transport, celle-ci n‘a pas été instal- lée dans le téléphone mobile. Si le fournisseur qui vous a vendu le télépho- ne n‘a pas déjà installé la batterie, veuillez suivre les étapes suivantes. Contacts dorés en haut à...
  • Seite 69: Clavier Et Connecteurs

    Branchez le téléphone mobile sur le chargeur comme illustré ci-dessous. Chargeur USB Lorsque la batterie est complètement déchargée, il peut s‘écouler quelques minutes avant que le témoin de chargement de la batterie ne s‘allume et que le téléphone puisse être utilisé. Le téléphone indique quand le chargement est terminé.
  • Seite 70: Touche Marche / Arrêt

    SIM1 Touche Appel Appuyez sur cette touche pour prendre un appel entrant ou pour ap- peler un numéro, composé préalablement, via la carte SIM1. En mode de veille cette touche permet d‘affi cher la liste des numéros composés auparavant. SIM2 Touche Appel (touche programmable gauche, TPG) Appuyez sur cette touche pour prendre un appel entrant ou pour appeler un numéro, composé...
  • Seite 71: Clavier Alphanumérique

    Clavier alphanumérique Sert à entrer les chiffres ou les lettres. En mode de veille les fonctions suivantes peuvent être appelées en appu- yant sur la touche correspondante pendant plus de deux secondes : » Touche 1 : numérotation abrégée pour la boîte vocale »...
  • Seite 72: Affi Chage D'état

    Affi chage d‘état Les symboles suivants indiquent l‘état actuel du téléphone et la réception de messages. Intensité du signal Alarme activée SIM1 SMS reçu SIM2 SMS reçu Affi chage de la charge de la batterie Sonnerie Vibreur puis sonnerie Vibreur et sonnerie Vibreur uniquement SIM1 : appels en absence SIM2 : appels en absence...
  • Seite 73: Allumer Et Éteindre, Verrouillage De Clavier, Appel D'urgence

    Ce téléphone est muni de deux touches programmables (Softkeys). Elles se situent à gauche et à droite sous l‘écran d‘affi chage (SIM2 touche Appel et touche Effacer). Selon l‘état de fonctionnement du téléphone et du menu dans lequel vous vous trouvez, les différentes fonctions et options possibles de ces touches sont indiquées juste au-dessus de ces touches.
  • Seite 74: Verrouillage Clavier

    Pour éteindre le téléphone mobile appuyez de nouveau sur la touche Mar- che/Arrêt jusqu‘à ce que le téléphone s‘éteigne. Verrouillage clavier Le verrouillage clavier permet de bloquer le clavier pour éviter des mani- pulations involontaires (lorsque le téléphone mobile est dans une poche par exemple).
  • Seite 75: Fonctions Téléphoniques

    Fonctions téléphoniques Effectuer un appel Composez le numéro de téléphone sur le clavier avec l‘indicatif régio- nal ou, le cas échéant, l‘indicatif du pays. Rappel du dernier numéro : appuyez sur la touche Appel SIM1 pour affi cher la liste des derniers appels effectués ; à l‘aide des touches du curseur vous pouvez ensuite sélectionner le numéro souhaité.
  • Seite 76: Numérotation Abrégée

    Si le numéro de votre correspondant est transmis, il s‘affi che sous la ligne SIM1 ou SIM2 pour la carte SIM correspondante. Numérotation abrégée Les touches 1-9 peuvent être utilisées pour la numérotation abrégée. La touche 1 est réservée pour votre boîte vocale, les touches 2-9 peuvent être programmées au choix.
  • Seite 77 Appels supplémentaires Si cette fonctionnalité est comprise dans l‘offre de votre opérateur de téléphonie mobile, vous avez la possibilité d‘appeler un deuxième numéro alors qu‘une communication téléphonique est déjà en cours. Dans ce cas, tapez simplement le deuxième numéro sur le clavier pendant la communication téléphonique en cours.
  • Seite 78: Fonctions De Menu

    Fonctions de menu Contacts / Répertoire Le téléphone mobile dispose d‘un répertoire permettant d‘enregistrer, res- pectivement pour chaque contact, trois différents numéros de téléphone (fi laire, portable, bureau par exemple), le numéro de la société, l‘adresse électronique, le numéro de fax, la date d‘anniversaire, une image, une sonnerie et le groupe de numéros.
  • Seite 79: Messages Vocaux

    Remarque : la longueur des messages SMS est généralement limitée à 160 caractères. Si vous envoyez des messages plus longs le message sera divisé en plusieurs messages que votre opérateur de téléphonie mobile facturera séparément. 8.2.2 Messages MMS Les messages MMS sont des messages multimédias et peuvent contenir des fi...
  • Seite 80 Central téléphonique Le central téléphonique gère tous les appels entrants, sortants et en ab- sence. Ces fonctions sont également gérées séparément pour les deux cartes SIM. Lorsque vous affi chez l‘historique, les numéros d‘appel composés, reçus et en absence sont affi chés séparément pour les deux cartes SIM. Vous pouvez effacer ces listes et contrôler les durées et les coûts des appels.
  • Seite 81: Réglages Dual Sim

    8.3.1.2 Numérotation abrégée Ce point de menu vous permet de défi nir les numéros d‘appel pour les touches de numérotation abrégée 2-9. Réglages 8.4.1 Réglages Dual SIM Ce point de menu vous permet de régler si les deux cartes SIM doivent être actives simultanément (= mode de veille double), si seule une carte SIM doit être utilisée ou si les deux cartes SIM doivent être désactivées (mode avion) :...
  • Seite 82: Réglages D'affichage

    s‘éteindre automatiquement. Ce réglage vaut pour tout le téléphone et donc pour les deux cartes SIM. Il est cependant possible d‘allumer ou d‘éteindre manuellement le téléphone indépendamment des horaires défi nis ici. 8.4.2.2 Méthode d‘entrée préférée Pour certaines langues, le téléphone offre une assistance de saisie qui complète les mots entrés sur la base des premières lettres tapées.
  • Seite 83: Réglages De Sécurité

    sur la touche correspondante. 8.4.3 Réglages de sécurité Les différents réglages de sécurité pour les cartes SIM et le téléphone peuvent être effectués ici. À la livraison le téléphone n‘est pas verrouillé, cependant il est probable que vos cartes SIM demandent la saisie d‘un code PIN. Pour verrouiller le téléphone vous pouvez sélectionner le point de menu Téléphone bloqué.
  • Seite 84 ImageViewer : Vidéo : AVI, 3GP, MP4 Lecteur audio : MP3, AMR, MIDI Les fi chiers audio doivent se trouver dans le dossier « My Music » pour pouvoir être lus par le lecteur audio. Grâce au câble USB fourni avec l‘appareil vous pouvez connecter le téléphone mobile à...
  • Seite 85 Agenda Les fonctions telles que calendrier, liste de tâches (To-Do List), calculet- te, convertisseur de monnaies, lecteur de livres électroniques, etc., sont groupées dans ce point de menu. La fonction d‘alarme peut également être réglée ici. Cinq alarmes diffé- rentes peuvent être défi nies. Elles fonctionneront même si le téléphone est éteint.
  • Seite 86: Entretien Et Conseils D'utilisation

    l‘interface Bluetooth et ensuite lancer la recherche de l‘appareil via le menu Recherche un nouvel appareil. Les appareils doivent se trouver en mode de couplage. Consultez à ce sujet le mode d‘emploi de l‘appareil concerné. Un ou plusieurs appareils seront détectés, sélectionnez l‘appareil désiré...
  • Seite 87 N‘exposez pas le téléphone à l‘humidité et tenez-le à l‘écart des liqui- des. Le téléphone possède différentes ouvertures (pour le haut-parleur par ex.) par lesquelles les liquides peuvent s‘infi ltrer et endommager les composants électroniques. N‘utilisez pas ou ne laissez pas votre téléphone dans des endroits pous- siéreux : des particules peuvent pénétrer à...
  • Seite 88: Consignes De Sécurité Supplémentaires / Valeur Sar

    une sauvegarde de toutes vos données personnelles (répertoire, notices, etc.) Les consignes ci-dessus doivent également être respectées pour les acces- soires fournis avec le téléphone. Si le téléphone ne fonctionne pas correc- tement, confi ez-le exclusivement à un service de réparation agréé. 11.
  • Seite 89 Appareils médicaux Toutes les formes de transmissions radio, et donc également les télépho- nes mobiles, peuvent infl uencer le fonctionnement des appareils médi- caux, particulièrement s‘ils ne sont pas suffi samment protégés. Éteignez le téléphone dans le voisinage d‘appareils médicaux et partout là où des consignes concernant l‘utilisation des téléphones le demande.
  • Seite 90 consulter votre prothésiste auditif. Utilisation dans la voiture et l‘avion Les signaux radios des téléphones mobiles peuvent en principe perturber les systèmes électroniques des avions et des voitures. Le téléphone ne doit donc être utilisé que dans les véhicules pour lesquels ceci est formelle- ment permis et en respectant les consignes en vigueur.
  • Seite 91 les zones dans lesquelles l‘air est chargé de petites particules, comme par ex. de la poussière de métaux, de la poussière de charbon ou autres sont autant d‘environnements dangereux. Valeur SAR La valeur SAR de ce téléphone mobile est de 0,429 W/kg max. lors d‘une communication téléphonique en mode GSM.
  • Seite 92 Istruzione d‘uso fono DS 300 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 93 Indice Avvertenze sulla sicurezza ... . . 6 Avvertenze generali ....6 Inserimento delle schede SIM, della scheda memoria e batteria Tasti e prese del telefono .
  • Seite 94 DS 300 Frequenze GSM: Funzionamento dual band con GSM 900/1800 Schede SIM: Due schede SIM, dual standby: entrambe schede SIM attive contemporaneamente, ma chiamate possibili solo con una delle due Autonomia (conversazione): Fino a 4 ore Autonomia (standby): Fino a 300 ore...
  • Seite 95 Un‘interfaccia mini USB per PC, alimentatore e auricolare (può essere impiegato anche come memoria USB), slot per scheda micro SD Contenuto della Telefono cellulare fono DS 300, batteria agli ioni confezione: di litio 900 mAh, auricolari stereo con microfono, alimentatore 100-240V, istruzioni per l'uso Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 96: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Utilizzare il telefono cellulare solo laddove non sia vietato o non rappre- senti un pericolo: non utilizzare il telefono in aereo, in ospedali, in stazioni di servizio, in aree potenzialmente esplosive o in automobile mentre si è alla guida.
  • Seite 97: Inserimento Delle Schede Sim, Della Scheda Memoria E Batteria

    Inserimento delle schede SIM, della scheda memoria e batte- Questo telefono cellulare può funzionare contemporaneamente con due schede SIM. Ciò signifi ca che si possono ricevere telefonate su due numeri di telefono diversi e quindi anche selezionare o inviare SMS usando due numeri di telefono diversi.
  • Seite 98 Prima di utilizzare il telefono cellulare è necessario inserire almeno una scheda SIM. Per fare ciò, spegnere il telefono cellulare dopo averlo scol- legato dall‘alimentatore. Rimuovere il coperchio sul retro del telefono, estrarre la batteria ed inserire una o entrambe le schede SIM negli slot previsti.
  • Seite 99 Per proteggere la batteria durante il trasporto, questa non è stata ancora installata nel telefono cellulare. Qualora il rivenditore presso cui è stato acquistato il telefono non abbia già inserito la batteria, seguire le istruzioni qui riportate. I contatti dorati in alto a sinistra Prima della messa in funzione del telefono cellulare è...
  • Seite 100: Tasti E Prese Del Telefono

    Collegare il telefono cellulare all‘alimentatore, come indicato qui sotto. Caricatore USB Quando la batteria è completamente carica, possono trascorrere alcuni minuti prima che il telefono informi che la batteria è carica e può essere utilizzata per effettuare chiamate. Il telefono indica quando il processo di ricarica è terminato. Tasti e prese del telefono Tasti volume (+/-) Tasto fotocamera...
  • Seite 101: Tasto On/Off

    Tasto di chiamata SIM1 Premendo questo tasto è possibile rispondere ad una chiamata oppure selezionare un numero di telefono digitato precedentemente sulla SIM1. Quando non si stanno effettuando chiamate, premendo questo tasto è possibile selezionare la lista dei numeri di telefono selezionati. Tasto di chiamata SIM2 (softkey sinistra, LSK) Premendo questo tasto è...
  • Seite 102: Tastiera Numerica

    Tastiera numerica Per la digitazione di cifre o caratteri. Se non si stanno effettuando chiamate, premendo a lungo i rispettivi tasti è possibile richiamare le seguenti funzioni. » Tasto 1: Selezione rapida della casella vocale » Tasti 2-9: Tasti di selezione rapida ad assegnazione libera per numeri di telefono di uso frequente (per la determinazione dei numeri di telefono, vedere 8.3.1.2)
  • Seite 103: Indicazioni Di Stato

    Indicazioni di stato Di seguito sono riportati i simboli con cui il telefono segnala lo stato attu- ale e i messaggi ricevuti. Potenza di segnale Sveglia inserita Ricevuto SMS SIM1 Ricevuto SMS SIM2 Indicazione di carica batteria Suoneria Vibrazione poi suoneria Vibrazione e suoneria Solo vibrazione SIM1: chiamate perse...
  • Seite 104: Accensione E Spegnimento, Blocco Tasti, Chiamata D'emergenza

    Questo telefono cellulare dispone di cosiddette softkey, che corrispon- dono ai due tasti collocati a destra e a sinistra sotto il display (tasto di chiamata SIM2 e tasto cancella). A seconda del tipo di funzionamento del telefono e del menu in cui ci si trova, sopra a questi tasti vengono visua- lizzate le possibili funzioni e opzioni.
  • Seite 105: Blocco Tasti

    quando il telefono si spegne. Blocco tasti Il blocco tasti serve ad evitare l‘attivazione involontaria di tasti o chiama- te quando, per esempio, si porta il telefono in una borsa. Il blocco tasti si attiva premendo il tasto * (in basso a sinistra) per circa tre secondi.
  • Seite 106: Funzioni Del Telefono

    Funzioni del telefono Effettuare una chiamata Selezionare tramite la tastiera del telefono il numero da chiamare compreso di prefi sso telefonico e, se necessario, anche di quello in- ternazionale. Ricomposizione: premendo il tasto di chiamata SIM1 si accede all‘elenco degli ultimi numeri chiamati, dove è possibile selezionarne uno per mezzo dei tasti cursore.
  • Seite 107: Selezione Rapida

    Per rifi utare la chiamata premere il tasto on/off. Se il chiamante ha abilitato la trasmissione del proprio numero telefoni- co, il telefono lo visualizza sotto alla riga SIM1 o SIM2 della scheda SIM corrispondente. Selezione rapida I tasti 1-9 possono fungere da tasti di selezione rapida. Il tasto 1 è im- piegato per la selezione rapida della casella vocale e i tasti 2-9 possono essere assegnati a piacere.
  • Seite 108: Funzioni Del Menu

    Altre chiamate Laddove previsto dal proprio operatore di telefonia mobile, sarà possibile effettuare una seconda chiamata durante una telefonata già in corso. Per fare ciò, durante la telefonata in corso, selezionare tramite la tastiera il secondo numero da chiamare. La prima telefonata viene messa auto- maticamente in „attesa“.
  • Seite 109: Messaggi Sms

    I contatti possono essere registrati anche sulle schede SIM, ma sulla sche- da SIM è possibile memorizzare unicamente nome e numero telefonico del contatto. Lo spazio di memoria sulla SIM è solitamente inferiore a quello del telefono. Le funzioni della rubrica possono essere rilevate dalle voci di menu. Messaggi 8.2.1 Messaggi SMS I messaggi SMS sono gestiti indipendentemente per ogni scheda, ciò...
  • Seite 110: Messaggi Vocali

    Prima di inviare un MMS può essere necessario effettuare impostazioni particolari indicate dal proprio operatore di telefonia mobile. Come i messaggi SMS, anche gli MMS possono essere inviati tramite la SIM1 o la SIM2. 8.2.3 Messaggi vocali I messaggi vocali sono gestiti dalla segreteria telefonica elettronica messa a disposizione dal proprio operatore di telefonia mobile.
  • Seite 111 Riconoscimento del chiamante, cioè trasmissione del suo numero di te- lefono Chiamata in attesa: questa funzione è necessaria per mettere le chiamate in attesa ed eseguire conferenze telefoniche Trasferimento delle chiamate Blocco delle chiamate Ricomposizione Avvertenza: le funzioni sopra indicate devono essere supportate dal pro- prio operatore di telefonia mobile.
  • Seite 112: Impostazioni Del Telefono

    lizzare le altre funzioni del telefono, quali ad es. la fotocamera, il lettore multimediale o l‘agenda. Tale funzione è chiamata modo fl ight, in quanto è utile quando si viaggia in aereo. Quando è disattivata una sola scheda SIM, le chiamate su questo nume- ro sono gestite come se il telefono fosse spento.
  • Seite 113: Impostazioni Display

    8.4.2.3 Impostazioni display A questa voce di menu è possibile effettuare diverse impostazioni per il display, ad es. la determinazione dello sfondo del display, del salvascher- mo o la visualizzazione della data e dell‘ora. 8.4.2.4 Preferiti A questa voce di menu è possibile determinare le funzioni del telefono che possono essere richiamate rapidamente con i tasti di navigazione, senza dovere entrare nel menu.
  • Seite 114: Multimedia

    delle impostazioni default è 1122. Multimedia A questa voce di menu possono essere gestite le funzioni di fotocamera (foto e video), Image Viewer, lettore fi le audio, dittafono e radio FM. Per tutte le funzioni multimediali è possibile memorizzare i fi le sia sul telefono che sulla scheda di memoria esterna micro SD (non inclusa nel- la fornitura).
  • Seite 115: Profi Lo Utente

    Giochi Per i giochi e i temi sono disponibili testi guida nei rispettivi menu (solo in inglese). Profi lo utente Con un profi lo è possibile gestire diverse impostazioni, ad es. la suoneria o il volume. È quindi possibile passare comodamente da uno all‘altro a seconda dell‘ambiente in cui ci si trova.
  • Seite 116: Accessori In Dotazione

    Queste impostazioni possono variare a seconda dell‘operatore di telefo- nia mobile. Contattare dunque il proprio operatore per effettuare tali impostazioni. Con questa voce di menu è inoltre possibile gestire l‘interfaccia Blue- tooth. Bluetooth è supportato da entrambe le schede SIM. Alcuni dispo- sitivi (auricolari, kit per auto) presentano tuttavia problemi con il cambio rapido tra le due schede SIM.
  • Seite 117: Indicazioni Per L'uso E La Manutenzione

    batteria del telefono e può funzionare con diverse tensioni d‘ingresso da 100 a 240 Volt. Quando la batteria è completamente carica, appare un messaggio sul display. Cavo USB: questo cavo permette di collegare il telefono all‘alimentatore da viaggio o ad un PC. Utilizzare esclusivamente gli accessori in dotazione oppure accessori, spe- cialmente batterie, il cui uso è...
  • Seite 118: Ulteriori Avvertenze Sulla Sicurezza / Valore Sar

    Non aprire il telefono se non per inserire le schede SIM e la batteria. Evitare sollecitazioni meccaniche, ad es. scuotendo o facendo cadere il telefono: i componenti meccanici o il display potrebbero danneggiarsi. Non usare detergenti aggressivi in quanto potrebbero rovinare le super- fi...
  • Seite 119 essere applicati alla distanza di sicurezza sopraccitata. In alcuni casi la trasmissione dei dati (ad es. SMS) avviene con un certo ritardo nel caso la connessione con la rete mobile non sia di qualità suffi ciente. Assicurarsi che venga rispettata la distanza di sicurezza sopraccitata anche in caso di trasmissione ritardata.
  • Seite 120 Per telefonare mantenere il telefono all‘orecchio in quanto si trova nel punto più distante rispetto al pacemaker. Se si notano dei disturbi, spegnere immediatamente il telefono. Apparecchi acustici e protesi acustiche Alcuni apparecchi acustici digitali potrebbero essere disturbati dal telefo- no cellulare.
  • Seite 121 con l‘avvertenza di spegnere i motori di autoveicoli. In tal caso, speg- nere tassativamente anche il telefono. Ambienti pericolosi sono per es- empio depositi di gas o combustibile, impianti di produzione o depositi di sostanze chimiche, sottocoperta in imbarcazioni ed ambienti in cui nell‘aria sono presenti piccole particelle, es.
  • Seite 122 Gebruikshandleiding fono DS 300 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 123 Inhoud Veiligheidsinformatie ....6 Standaard informatie ....6 SIM Kaarten, Opslagmedium en Batterij installeren ..7 Toetsen en aansluitingen.
  • Seite 124 DS 300 GSM frequenties: Dual-Band gebruik GSM 900/1800 SIM kaarten: Dual SIM, dual stand-by: beide SIM Kaarten zijn actief, maar er kan er slechts één worden gebruikt per gesprek. Gesprekstijd: tot op 4 uur Stand-by tijd: tot op 300 uur...
  • Seite 125 Mini USB aansluiting voor oortelefoon en opladen, telefoon kan gebruikt worden als USB geheugen, microSD opslagmedium ingang Leveringsomvang: AEG fono DS 300 Dual SIM GSM telefoon, 900 mAh Li-Ion batterij, stereo hoofdtelefoon met micro, 100-240 AC adapter, handleiding Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 126: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Gebruik de mobiele telefoon alleen op plaatsen waar het gebruik ervan niet is verboden of een gevaar kan vormen: Gebruik de telefoon nooit in vliegtuigen, in ziekenhuizen, op pompstations, in afbraakzones of in vo- ertuigen terwijl u zelf aan het rijden bent. Houdt uzelf aan de geldende wetten en verbodsbepalingen en vergeet niet dat deze met verloop van tijd kunnen veranderen.
  • Seite 127: Sim Kaarten, Opslagmedium En Batterij Installeren

    SIM Kaarten, Opslagmedium en Batterij installeren Deze mobiele telefoon kan met twee SIM kaarten worden gebruikt. U bent op twee verschillende telefoonnummers te bereiken en u kunt bellen of be- richten versturen met twee verschillende telefoonnummers. Deze functie is zeer handig om tegelijkertijd een zakelijk en privé nummer te gebruiken of als u in het buitenland een goedkopere voorbetaalde SIM wilt gebruiken in combinatie met uw standaard SIM.
  • Seite 128 Deze mobiele telefoon ondersteunt microSD opslagmedia voor capacitei- tuitbreiding als een aanvullende geheugen voor o.a. afbeeldingen, video‘s en muziek. Het microSD opslagmedium wordt volgens de onderstaande afbeelding geïnstalleerd. microSD opslagmedium Om de batterij te beschermen tegen transportschade, is deze nog niet in de mobiele telefoon geplaatst.
  • Seite 129 De batterij dient volledig te zijn opgeladen voordat u de mobiele tele- foon inschakelt. Gebruik uitsluitend het meegeleverde batterijblok of de goedgekeurde auto-oplaadadapter. Gebruik uitsluitend de meegeleverde batterij of een andere van een goedgekeurd type. De correcte instructies zijn te krijgen van uw verkoopa- dres of van de service hotline.
  • Seite 130: Toetsen En Aansluitingen

    Toetsen en aansluitingen Volume Omhoog/Omlaag Cameratoets SIM2 Oproeptoets (LSK) OK Toets SIM1 Oproeptoets Navigatietoetsen Wistoets (RSK) Aan/Uittoets Numerieke Toetsenbord Aansluiting voor USB voeding/oortelefoon SIM1 Oproeptoets Plaats een oproep met SIM1 of beantwoord een inkomend gesprek; druk in stand-by modus op deze toets om de Uitgaande Gespreksgeschiedenis weer te geven.
  • Seite 131 etoetsen in de stand-by modus gebruiken om de specifi eke snelkeuze- functies te openen. Wistoets (Rechter Soft-Key, RSK) Gebruikt om de geselecteerde verkeerde invoer te wissen, in stand-by modus tonen dergelijke toetsen het telefoonboek, in menumodus werkt het als terugfunctie. Aan/Uittoets U kunt in ingeschakelde modus deze toets ingedrukt houden om de mobiele telefoon uit te schakelen.
  • Seite 132: Volume Omhoog/Omlaag

    telefoonnummer in te voeren. Het „p“ karakter verschijnt en u kunt het vervolgens openen om de extensie te draaien. Volume Omhoog/Omlaag U kunt het volume verhogen of verlagen door op deze toetsen te drukken tijdens een gesprek, wanneer u muziek afspeelt of wanneer de telefoon gaat.
  • Seite 133: Statusweergave

    Statusweergave Zie hieronder de symbolen die worden weergegeven om de status van de telefoon of inkomende berichten aangeven. Signaalsterkte Alarm aan SIM1 SMS ontvangen SIM2 SMS ontvangen Batterij Indicator Beltoon Vibratie daarna beltoon Vibratie en beltoon Alleen vibratie SIM1: Gemiste oproepen SIM2: Gemiste oproepen Toetsenbord vergrendeld Service Inbox...
  • Seite 134: In/Uitschakelen, Toetsvergrendeling, Noodoproep Functies

    This mobile phone is provided with Soft Keys which are the two keys on the right and left below the display. Depending on the phone status and menu position, options and functions will be displayed above these keys. The keys are named RSK (Right Soft-Key) and LSK (Left Soft-Key) in this manual.
  • Seite 135: Oproepfuncties

    aangeven, wat betekent dat u alleen dit type oproepen kunt plaatsen. Als u binnen bereik van het netwerk bent, dan kunt u een noodoproep plaatsen, zelfs als u geen SIM opslagmedium heeft. Opmerking: In bepaalde gebieden is de service 112 (noodoproep) een ser- vice aangeboden door de netwerk provider.
  • Seite 136: Een Oproep Beantwoorden

    Nummer herhalen: Druk op de SIM1 Oproeptoets om een lijst weer te geven van de laatste gedraaide nummers. Gebruik de Navigatietoetsen om het gewenste nummer te kiezen. Druk op RSK en kies een contact uit het telefoonboek. Om internationale nummers te draaien, dient u vóór de landcode een „+“...
  • Seite 137 nummer hoort op de display verschijnen. Als het inkomende gesprek op de SIM1 binnenkomt, dan zal “SIM1” voor het nummer van het inkomende gesprek of de naam van de beller wor- den weergegeven. Als het inkomende gesprek op de SIM2 binnenkomt, dan zal “SIM2”...
  • Seite 138: Gemiste Oproepen

    icoontje op de display verschijnen. Zolang de SMS vergrendeling niet ge- activeerd is, kunt u op “Lezen” (LSK) of de OK Toets drukken om dit kort bericht te lezen. Gemiste oproepen Als u een inkomend gesprek heeft gemist, zal het icoontje op de dis- play verschijnen.
  • Seite 139: Menufuncties

    Menufuncties Telefoonboek Uw telefoon is voorzien van een opslagmediumfolder telefoonboek. In- formatie over elk contact opgeslagen in de telefoon bestaat uit: 3 te- lefoonnummers (waaronder Telefoonnummer, Familienummer, en Kan- toornummer), Firmanaam, Email, Faxnummers, Verjaardag, Contactfoto, Melodie, Contactgroep (waaronder Familie, Vrienden, Belangrijke Perso- nen, Collega‘s en Andere).
  • Seite 140 om de SMS te versturen. Opmerking: Tekstberichten hebben een beperkte lengte; gewoonlijk 160 karakters. Als u langere berichten wilt versutren, worden deze automa- tisch verdeeld in verschillende berichten, waarvoor uw provider indivi- dueel kosten in rekening brengt. Rechtsboven in de hoek van de display wordt informatie weergegeven over het aantal karakters en berichten, bijv.
  • Seite 141 biele communicatie provider voor instellingsinstructies. Ga naar Menu, selecteer Berichten en vervolgens Voicemail server om de berichten aan te nemen. Ook hier kunt u kiezen tussen SIM1 en SIM2. Om de instellingen van de Voicemail server te confi gureren dient u Bewerken te selecteren.
  • Seite 142: Automatisch Opnieuw Kiezen

    8.3.1.1 Automatisch Opnieuw Kiezen De telefoon kan tot op 10 keer een nummer automatisch opnieuw kiezen als de eerste poging mislukt. 8.3.1.2 Verkort Kiezen Als het verkort kiezen op “AAN” is ingesteld, dan kunt u in stand-by modus op de corresponderende toets (2-9 toetsen) drukken om om het nummer te draaien dat aan die toets is toegewezen.
  • Seite 143 8.4.2.1 Programmeren aan/uit Stel de tijden in waarop de telefoon automatisch in -en uitschakelt. Deze instelling geldt voor de gehele telefoon en beide SIM opslagmedia. Naast deze instellingen kunt u de telefoon nog steeds handmatig in -en uit- schakelen. 8.4.2.2 Voorkeur invoermethoden Voor sommige talen biedt de telefoon assistentie bij het invoeren van tekst, waardoor het woord automatisch wordt voltooid op basis van de eerste karakters.
  • Seite 144: Fabrieksinstellingen Herstellen

    8.4.3 Veiligheidsinstellingen Er zijn verschillende veiligheidsinstellingen voor de SIM opslagmedia en telefoon. Bij levering is de telefoon ontgrendeld, maar uw SIM opslagmedia heb- ben gewoonlijk een PIN code nodig. Selecteer Telefoonblokkering om uw telefoon te vergrendelen. De standaard PIN om deze functie op te heffen is 1122.
  • Seite 145 Wij herinneren u eraan dat bestanden in de folder My Music moeten worden opgeslagen om afgespeeld te kunnen worden met de Audio Play- er. U kunt de telefoon verbinden met uw PC via de inbegrepen USB kabel om gegevensbestanden uit te wisselen als een normaal USB geheugen (WIN 2000 of hoger).
  • Seite 146 Ook het alarm kan in dit menu worden ingesteld. De telefoon kan tot op vijf verschillende alarmen regelen, die ook werken wanneer de telefoon is uitgeschakeld. Zorg er a.u.b. voor dat de batterij voldoende is opgeladen om de alarmfunctie te verstrekken. Diensten Het eerste onderwerp zijn de diensten aangeboden door de mobiele tele- foon provider van uw SIM opslagmedium.
  • Seite 147: Inbegrepen Accessoires

    gezet - volg a.u.b. de instructies in de handleiding voor deze apparatuur. Er zal een lijst met gevonden apparaten verschijnen, selecteer het ge- wenste apparaat en bevestig het met Verbinden. Het Bluetooth apparaat kan om een PIN code vragen om de verbinding te autoriseren, voor de meeste apparatuur is dit ingesteld op “0000”...
  • Seite 148 Houd de telefoon uit de buurt van vocht en vloeistoffen. De telefoon heeft verschillende openingen (bijv.voor de luidspreker) waardoor vloeistoffen binnen kunnen dringen en de elektronische onderdelen kunnen aantasten. Gebruik of berg de telefoon nooit op in vuile omgevingen: Deeltjes kunnen binnendringen en de mechanische onderdelen, zoals de to- etsen, blokkeren.
  • Seite 149: Aanvullende Veiligheidsinformatie / Sar Waarde

    De bovenstaande opmerkingen gelden ook voor de inbegrepen acces- soires. Mocht de telefoon incorrect functioneren, lever het dan alleen bij een bevoegd onderhoudscentrum in voor reparatie. 11. Aanvullende veiligheidsinformatie / SAR waarde Houd de telefoon en inbegrepen accessoires buiten bereik van kinder- handjes, omdat kleine onderdelen los kunnen raken en door het kind ingeslikt kunnen worden.
  • Seite 150 Medische apparatuur Elke vorm van radiosignalen, en dus ook een mobiele telefoon, kan de werking van medische apparatuur aantasten, voornamelijk wanneer deze apparatuur niet voldoende is afgeschermd. Schakel de telefoon uit wanneer u in de buurt van medische apparatuur bent - voornamelijk wanneer dit d.m.v.
  • Seite 151 geschreven. Gebruik in voertuigen en vliegtuigen De radiosignalen van mobiele telefoons kunnen de elektronische syste- men van voertuigen en vliegtuigen verstoren. Gebruik de telefoon daa- rom alleen in voertuigen wanneer het uitdrukkelijk is toegestaan en houd uzelf daarbij aan de betreffende wetgevingen van kracht. Plaats de telefoon of andere onderdelen niet in de buurt van airbags.
  • Seite 152 SAR waarde De SAR waarde van deze mobiele telefoon in GSM modus heeft een maximum van 00,429 W/kg. In GPRS modus, wat niet voor mobiele te- lefoons wordt gebruikt, maar bijv. voor het versturen van MMS, is de maximale SAR waarde 1,805 W/kg. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 153 Kullanım klavuzu fono DS 300 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 154 İçindekiler Güvenlik bilgileri ..... . 6 Genel bilgiler ..... . . 6 SIM Kartların, Bellek Kartının ve Pilin Takılması...
  • Seite 155 DS 300 GSM frekansları: Çift-Bant işletimi GSM 900/1800 SIM kartlar: Çift SIM, çift bekleme: her iki SIM Kart da etkindir, ancak her çağrıda sadece birini kullanabilirsiniz Konuşma zamanı: 4 saate kadar Bekleme zamanı: 300 saate kadar Ekran: TFT renkli ekran, 34 x 42 mm, 220 x 176 Piksel, 65.000 renk...
  • Seite 156 Kulaklık ve şarj için mini USB bağlantısı, telefon USB belleği olarak kullanılabilir, mikro SD kart yuvası Paket içeriği: AEG fono DS 300 Dual SIM GSM telefon, 900 mAh Li-Ion pil, mikrofonlu stereo kulaklık, 100-240 AC adaptörü, kullanım klavuzu Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 157: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik bilgileri Cep telefonunuzu sadece kullanımının yasaklanmadığı veya tehlike oluşturmayacağı bölgelerde kullanınız: Telefonunuzu uçaklarda, hastanel- erde, benzin istasyonlarında, yıkım alanlarında veya kendiniz kullanırken otomobilinizde kullanmayınız. İlgili yasalar ve yasaklara uyunuz ve bunların zaman zaman değişebileceğini gözönünde bulundurunuz. Özellikle pillerde olmak üzere sadece onaylı eklentiler kullanınız. Uyumsuz eklentiler ve hatalı...
  • Seite 158: Sim Kartların, Bellek Kartının Ve Pilin Takılması

    SIM Kartların, Bellek Kartının ve Pilin Takılması Bu cep telefonu iki SIM kartla kullanılabilir. İki ayrı telefondan aranabilir ve iki ayrı telefondan arayabilir veya mesaj gönderebilirsiniz. Bu işlev; iş ve özel numaranızı birlikte kullanmak, veya daha ucuz bir hazır kartı standard SIM‘inizle birlikte kullanmak için çok yararlıdır.
  • Seite 159 Bu cep telefonunun; resimler, videolar, müzik ve diğerleri için genişletilmiş bellek sağlamak üzere mikro SD kart desteği vardır. Mikro SD kartı, aşağıdaki şekle göre takabilirsiniz. Mikro SD kart Pil, taşınma sırasında korunmak üzere cep telefonuna takılmamıştır. Eğer pil, telefonu satın aldığınız satıcı tarafından önceden takılmamışsa, aşağıdaki adımları...
  • Seite 160 Cep telefonunu başlatmadan önce, pil tam olarak şarj edilmelidir. Bu iş için sadece verilen güç kaynağını veya onaylı araç şarj aletini kullanınız. Sadece verilen pili veya onaylı eşdeğer türünü kullanınız. Gerekli talimatları satıcınızdan veya hizmet yardım hattından edinebilirsiniz. Farklı adaptörlerin veya pillerin kullanımı, onayları veya garantiyi geçersiz kılabileceği gibi tehlikeli sonuçlara da yol açabilir.
  • Seite 161: Tuşlar Ve Bağlantılar

    Tuşlar ve bağlantılar Ses seviyesi Yukarı/Aşağı Kamera Tuşu SIM2 Çağrı Tuşu (LSK) OK Tuşu SIM1 Çağrı Tuşu Yön Tuşları Silme Tuşu (RSK) Açma/Kapama Anahtarı Sayısal Tuş takımı USB güç kaynağı/ kulaklık için bağlantı noktası SIM1 Çağrı Tuşu SIM1 ile çağrı yap veya gelen çağrıyı yanıtla; Çevirilen Çağrılar kütüğünü görüntülemek için, bekleme konumundayken bu tuşa basınız.
  • Seite 162 Silme Tuşu (Sağ Yumuşak-Tuş, RSK) Metin yazarken hatalı yazılan karakteri silmek için, bekleme konumun- dayken telefon rehberini göstermek için, menü durumundayken bir önceki öğeye geri gitmek için kullanılır. Güç Açma/Kapama Anahtarı Güç Açık durumdayken cep telefonunuzu kapatmak için bu tuşa basınız ve basılı...
  • Seite 163 Ses seviyesi Yukarı/Aşağı Çağrı yaparken veya müzik çalarken veya telefon çalarken, ses seviye- sini bu tuşlara basarak azaltabilir veya artırabilirsiniz Kamera Tuşu Kamera Tuşu‘na uzun basarsanız, telefon kamera konumunu başlatır. Daha sonra resim çekmek için Kamera Tuşu‘na hızlıca tekrar basınız. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 164: Durum Göstergeleri

    Durum göstergeleri Telefonun veya gelen mesajların durumunu görüntülemek için aşağıdaki imlere bakınız. Sinyal Gücü Alarm açık SIM1 Gelen SMS SIM2 Gelen SMS Pil Belirteci Zil sesi Titreşim, sonra zil sesi Titreşim ve zil sesi adece titreşim SIM1: Cevapsız aramalar SIM2: Cevapsız aramalar Tuş...
  • Seite 165: Açma Ve Kapama, Tuş Kilitleme, Acil Çağrı Işlevleri

    Ekranın sağ ve sol altındaki iki tuş, cep telefonunun Yumuşak Tuşlarıdır. Bu tuşların üzerinde, telefonun durumuna ve menü konumuna göre seçenekler ve işlevler görüntülenir. Bu tuşlar, klavuzda RSK (Sağ Yumuşak-Tuş) ve LSK (Sol Yumuşak-Tuş) olarak adlandırılmışlardır. Açma ve kapama, tuş kilitleme, acil çağrı işlevleri Cep telefonunu kullanmadan önce en az bir SIM kartın takılı...
  • Seite 166: Tuş Kilidi

    Not: Bazı bölgelerde 112 (acil çağrı) servisi, şebeke operatörü tarafından sağlanan bir hizmettir. Herhangi bir anormal durum karşısında, şebeke ope- ratörünüze başvurabilirsiniz! Cep telefonunuzu kapatmak için yine Açma/Kapama anahtarını basılı tuta- rak telefonunuzun kendini kapatmasını bekleyiniz. Tuş kilidi Tuş kilidi, örneğin cep telefonunuz cebinizdeyken kazara tuşları etkinleştirmenizi veya istemeden çağrı...
  • Seite 167 gerekir; bunu da „ * “ tuşuna iki kez basarak yapabilirsiniz. Bazı yabancı telefon şebekeleri, baştan sona çevirilemeyen, ancak tuş takımı ile ayrıca girilmesi gereken uzantı hatlar içerir. Bunları da doğrudan çevirmek için, telefon numarasından sonra „ * “ tuşuna hızlı bir şekile art arda üç...
  • Seite 168 sonra bu tuşu kullanabilirsiniz. Not: Bir numarayı çabuk çevirmek istediğinizde, tuşa basıp 2 saniyeden fazla basılı tutmanız gerekir. Çevirdiğiniz numaranın tuşu „Ayarlar/ Telefon Ayarları/Hızlı Çevirme/Hızlı Çevirme Listesi işlevi“nde tanımlı değilse, çağrıyı yapamazsınız. DTMF Sinyali gönderme DTMF sinyali gönderme ayarlanmışsa, çağrı sırasında karşı tarafa DTMF sinyali göndermek için ekran çevirme tuş...
  • Seite 169: Menü Işlevleri

    Bu tür ek çağrılar sadece aynı SIM karttan yapılabilir. İki SIM kart arasında karıştırma yapılamaz. Konferans çağrılar İki veya daha fazla çağrıyı bir telefon konferansına bağlayabilirsiniz. Bunun için, çağrı yaparken ve diğer bağlantılar bekleme konumun- dayken OK Tuşu‘na basınız. Aşağıdaki seçeneklerle bir menü ekrana gelir: Sessiz: Etkin çağrı...
  • Seite 170 Mesajlar 8.2.1 SMS Mesajları SMS mesajları her iki SIM kartta da ayrı ayrı ele alınır: Her SIM kartta mesaj alıp mesaj gönderebilirsiniz. Dolayısıyla tüm menü seçenekleri her iki SIM kart için de geçerlidir. Bir SMS mesajı aldığınızda ekranda şu simge görünür: Bir SMS yazmak için, ilgili menü...
  • Seite 171 mesajı ancak, çokluortam veya eposta özelliği olan cihazlar tarafından görüntülenebilir. MMS‘i de; SMS‘de olduğu gibi, SIM1 veya SIM2‘den gönderebilirsiniz. 8.2.3 Sesli posta Sesli mesajlar, mobil iletişim sunucunuz tarfından sağlanan elektronik yanıtlama aygıtından gelir. Nasıl kurulacağını öğrenmek için mobil iletişim sunucunuza başvurunuz. Mesaj okumak için Menu‘ye gidiniz, Mesajlar ‚ı...
  • Seite 172 Çağrı engelleme Not: Yukarıdaki işlevlerin, mobil iletişim sunucunuz tarafından desteklenmesi gerekir. Yanlış ayarlanırsalar, hiçbir çağrı gerçekleştiremeyebilirsiniz. 8.3.1.1 Otomatik tekrar çevirme İlk çevime başarısızsa, telefonunuz on kereye kadar otomatik olarak tekrar çevirme yapabilir. 8.3.1.2 Hızlı çevirme Hızlı çevirme „AÇIK“sa, tuşa atanmış numarayı çevirmek için bekleme arayüzünde karşılık gelen tuşa (2-9 arası) tıklayabilirsiniz.
  • Seite 173 Kendinden açıklayıcı olmayan menü seçenekleri, aşağıda kısaca açıklanmıştır. 8.4.2.1 Güç açma/kapama çizelgesi Telefonun kendiliğinden açılacağı ve kapanacağı zamanlar ayarlanır. Bu ayar tüm telefonu ve her iki SIM kartı da kapsar. Bu ayarlara ek ola- rak telefonunuzu elle de açabilir ve kapatabilirsiniz. 8.4.2.2 Tercih edilen giriş...
  • Seite 174 8.4.3 Güvenlik Ayarları SIM kartlar ve telefon için çeşitli güvenlik ayarları vardır. Telefonunuz kilitsiz olarak teslim edilir, ancak SIM kartlar genellikle PIN kodu gerektirirler. Telefonunuzu kilitlemek için Telefon Kilidi‘ni seçebi- lirsiniz. Bu işlevi açmak için standart PIN, 1122‘dir. 8.4.3.1 Fabrika ayarlarını geri yükle Yaptığınız tüm ayarlar sıfırlanır;...
  • Seite 175 veri dosyası alışverişinde bulunabilirsiniz (Win 2000 ve üstü). Lütfen Windows‘un biçimlendirme komutuyla cep telefonunuzun mo- bil diskinde biçimlendirme işlemi yapmayınız, bir daha onarılamayacak hasara neden olur. Eğlence ve Oyunlar Cep telefonunuz üç oyuna kadar alır. Belli bir işlem için lütfen oyun menüsündeki „Talimatlar“...
  • Seite 176 Hizmetler İlk giriş, SIM kartınızın ait olduğu cep telefonu sunucusunun verdiği hizmetleri içerir. Ayrıca buradan, WAP hizmetleri ve veri hesaplarıyla ilgili tüm ayarları da girebilirsiniz. Bu ayarlar her cep telefonu sunucusu için farklıdır, dolayısıyla bu konuda destek için onlara başvurmanız gerekir. Bluetooth arayüzünü...
  • Seite 177: Verilen Eklentiler

    Verilen eklentiler Stereo kulaklık: Stereo kulaklıklarla radyo ve ortam yürütücüyü din- leyebilir, aynı zamanda telefon konuşması da yapabilirsiniz; çünkü tümleşik bir mikrofonu da vardır. Böylelikle, konuşurken telefonu elinizde tutma gereği duymazsınız. Seyahat şarj aleti: Seyahat şarj aleti, telefonunuzun pilini doldurmanıza yarar ve 100 den 240 Volt‘a kadar çeşitli giriş voltajlarında çalışabilir.
  • Seite 178: Ek Güvenlik Bilgileri / Sar Değeri

    biçimlerinin bozulmasına neden olabilir. Telefonunuzu düşük sıcaklıklardan da uzak tutunuz. ++Telefon nor- mal sıcaklığa döndüğünde, içinde yoğuşma oluşarak hasara neden olabilir. Pil, bellek kartı ve SIM kart takma amacı dışında telefonunuzu açmayınız Sarsma veya düşürme gibi mekanik zorlamalardan kaçınınız. Meka- nik bileşenlerin veya ekranın hasar görmesine neden olabilir.
  • Seite 179 Ortam koşulları Cep telefonlarının kullanımı ile ilgili tüm geçerli kurallara uyunuz ve kullanılması yasak olan yerlerde kapatınız. Telefonunuzu sade- ce olağan tarzda kullanınız. Telefonunuz , kulağa alışıldık tarzda tutulduğunda veya kulaktan en az 2.5 cm uzakta tutulduğunda tüm radyasyon ölçütlerini karşılar. Kullandığınız çanta veya kemer kılıfı...
  • Seite 180 Daima telefon ve kalp pili arasında en az 16 cm/7 inç uzaklığı ko- ruyunuz. Telefonunuzu göğüs cebinizde veya kalp pilinize yakın taşımayınız. Konuşma sırasında telefonu, kalp pilinizden uzaktaki kulağınıza tu- tunuz. Herhangi bir girişim hissettiğiniz anda telefonunuzu derhal kapatınız. İşitme ve işitme yardım cihazları Bazı...
  • Seite 181 Patlayıcı ortamlar Patlama tehlikesi olan ortamlarda iseniz, telefonunuzu kapatınız. İlgili tüm kurallara uyunuz; çünkü gerilim tepe noktaları, bu tür ortamlarda patlama tetikleyebilir ve ciddi, hatta ölümcül yaralanmalara neden olabilir. Dolayısıyla, akaryakıt istasyonları civarlarında da telefonunuzu kapatınız. Patlayıcı ortamlar, örneğin otomobil motorlarının kapatılması gerektiği şeklinde, genellikle açıkça işaretlenirler.
  • Seite 182 Manual de instrucciones fono DS 300 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 183 Contenido Información de seguridad ... . . 6 Información general ....6 Introducción de tarjetas SIM, unidad de memoria y batería . . . 7 Teclas y conexiones .
  • Seite 184 DS 300 Frecuencias GSM: Funcionamiento de banda dual GSM 900/1800 Tarjetas SIM: SIM dual, espera dual: ambas tarjetas SIM están activas pero sólo puede usarse una para llamar a la vez Tiempo de hasta 4 horas conversación: Tiempo de espera:...
  • Seite 185 Conector mini USB para auricular y carga, el teléfono puede usarse como memoria USB, ranura para tarjeta microSD Contenido del Teléfono AEG fono DS 300 GSM SIM dual, batería embalaje: de Li-ión de 900 mAh, auricular estéreo con micrófono, adaptador CA 100-240, manual Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 186: Información De Seguridad

    Información de seguridad Use el teléfono móvil exclusivamente en lugares en los que no esté prohibi- do su uso y éste no comporte ningún riesgo: No use el teléfono en aviones, hospitales, estaciones de repostaje, zonas de demoliciones ni en automó- viles mientras conduzca.
  • Seite 187: Introducción De Tarjetas Sim, Unidad De Memoria Y Batería

    Introducción de tarjetas SIM, unidad de memoria y batería Este teléfono móvil puede usarse con dos tarjetas SIM. Puede recibir lla- madas en dos números de teléfono distintos y marcar o enviar mensajes con dos números de teléfono distintos. Esta función es muy útil para usar un número profesional y otro privado al mismo tiempo, o si desea usar una tarjeta SIM prepago, menos cara, en el extranjero junto con su SIM estándar.
  • Seite 188 Este teléfono móvil soporta tarjetas microSD como espacio de memoria de ampliación y memoria adicional para imágenes, vídeos, música y otros. La tarjeta microSD se instala como en la imagen siguiente. Tarjeta microSD Para proteger la batería durante el transporte, ésta no está introducida en el teléfono móvil.
  • Seite 189 La batería debe estar totalmente cargada antes de arrancar el teléfono móvil. Use exclusivamente el paquete de alimentación incluido o el adaptador de carga para vehículo aprobado. Use exclusivamente la batería incluida o un tipo de sustitución aprobado. Puede obtener instrucciones adecuadas de su vendedor o de la línea de asistencia.
  • Seite 190: Teclas Y Conexiones

    Teclas y conexiones Subir/bajar volumen Tecla Cámara Tecla de llamada SIM2 (LSK) Tecla OK Tecla de llamada SIM1 Teclas de dirección Tecla borrar (RSK) Tecla de encendido/apagado Teclado numérico Conector para Alimentación USB/auricular Tecla de llamada SIM1 Realizar una llamada con SIM1 o responder a una llamada entrante; en modo espera, pulse esta tecla para mostrar el registro de llamadas mar- cadas.
  • Seite 191: Teclado Numérico

    puede usar las teclas de dirección para acceder a la función de acceso directo designada. Tecla borrar (tecla contextual derecha, RSK) Sirve para borrar un error de selección de contenido; en modo espera, esta tecla muestra los contactos, y en estado de menú tiene la función de retroceso.
  • Seite 192 y luego puede introducir la extensión a marcar. Subir/bajar volumen Puede aumentar o reducir el volumen pulsando las teclas cuando llame, reproduzca música o esté sonando una llamada. Tecla Cámara Si presiona durante cierto tiempo la tecla Cámara, el teléfono iniciará el modo cámara.
  • Seite 193: Indicaciones De Estado

    Indicaciones de estado Consulte a continuación los símbolos que se muestran para indicar el esta- do del teléfono o los mensajes entrantes. Potencia señal Alarma activada SIM1 SMS recibido SIM2 SMS recibido Indicador de batería Llamada Vibración y después llamada Vibración y llamada Sólo vibración SIM1: Llamadas perdidas...
  • Seite 194: Encendido Y Apagado, Bloqueo De Teclas, Llamada De Emergencia

    Este teléfono móvil incluye teclas contextuales, que son las dos teclas a derecha e izquierda bajo la pantalla. Según el estado del teléfono y la posi- ción del menú, se mostrarán selecciones y funciones sobre estas teclas. Las teclas se llaman RSK (tecla contextual derecha) y LSK (tecla contextual izquierda) en este manual.
  • Seite 195: Funciones De Llamada

    alcance de la red, puede realizar una llamada de emergencia aunque no tenga tarjeta SIM. Nota: En algunas zonas, el servicio 112 (llamada de emergencia) es un ser- vicio proporcionado por el operador de la red. En caso de anomalías, puede consultar con el operador.
  • Seite 196: Aceptar Una Llamada

    últimos números llamados. Use las teclas de dirección para marcar el número deseado. Pulse RSK y marque un contacto de la agenda telefónica. Para realizar una llamada internacional debe pulsar un „+“ antes del código de país, que se obtiene pulsando la tecla „ * “ dos veces. Algunas redes telefónicas extranjeras tienen líneas de extensión que no pueden marcarse directamente, deben introducirse en el teclado.
  • Seite 197: Llamadas Perdidas

    Marcado rápido El teléfono tiene 9 teclas de acceso directo. Puede defi nir los números de teléfono para estas teclas mediante el menú. De este modo, puede ejecutar rápidamente una llamada pulsando las teclas numéricas en es- tado de espera. La tecla 1 se usa para marcar rápidamente el número del buzón de voz.
  • Seite 198: Funciones De Menú

    Llamadas adicionales Si está soportado por su proveedor de comunicaciones móviles, puede llamar a otro número durante la conexión telefónica actual. Marque el segundo número en el teclado del modo habitual durante la conexión actual. La primera conexión se pondrá „en espera“ automáti- camente.
  • Seite 199 portantes, Compañeros de trabajo y Otros). Solamente pueden guardarse el nombre y el número de teléfono del con- tacto en la tarjeta SIM. También puede guardar contactos en las tarjetas SIM, pero debido a las limitaciones de memoria solamente puede guardar el nombre y el nú- mero.
  • Seite 200 8.2.2 Mensajes MMS Un mensaje multimedia puede contener caracteres, clips de sonido e imágenes. Puede realizar mensajes multimedia de hasta 90 Kb con su teléfono. Si el tamaño de un mensaje multimedia es superior al límite, el teléfono no podrá recibir el mensaje. Si se incluye una imagen en un mensaje multimedia, el teléfono ajustará...
  • Seite 201 Centro de llamadas El centro de llamadas gestiona todas las llamadas entrantes, marcadas y perdidas. Todas las funciones y registros se reparten entre las dos tarjetas SIM. El historial de llamadas muestra las llamadas perdidas, marcadas y recibi- das de ambas tarjetas SIM. Puede borrar los registros y también gestionar el coste de sus llamadas.
  • Seite 202: Confi Guración Del Teléfono

    8.3.1.2 Marcado rápido Si el marcado rápido está activo, puede pulsar la tecla correspondiente (teclas 2-9) para marcar el número designado a la tecla mediante la in- terfaz de espera. Ajustes 8.4.1 Ajustes de SIM dual Puede elegir si ambas SIM están activas (=Espera dual), si solamente se debe usar una o si se deben desactivar ambas (Modo vuelo) En modo vuelo, la mayoría de las demás características del teléfono, como la cámara, el reproductor de medios y la agenda seguirán utilizables.
  • Seite 203 8.4.2.2 Ajustes de escritura de texto preferidos Para algunos idiomas, el teléfono ofrece ayuda de introducción de tex- to que termina las palabras según los primeros caracteres de forma au- tomática. Compruebe si esta función le resulta útil. 8.4.2.3 Características de la pantalla Confi...
  • Seite 204 volverse al estado en el que se entregó. Todos los datos, como imágenes, contactos, archivos de música, etc. pueden perderse. La contraseña / PIN para esta función es 1122. Multimedia Aquí puede gestionar la cámara, visor de imágenes, funciones de vídeo, reproductor de audio, grabadora de voz y la radio FM.
  • Seite 205: Perfi Les De Usuario

    el menú del juego para conocer su funcionamiento. Perfi les de usuario Diversos ajustes, por ejemplo para tonos de llamada y volumen, pueden gestionarse mediante un perfi l. Se pueden modifi car fácilmente cuando acceda a un entorno distinto. El perfi l „Aire libre“ funciona con un tono de llamada especialmente alto para asegurarse de que se oigan las lla- madas cuando existan ruidos ambientales fuertes, mientras que el perfi...
  • Seite 206: Accesorios Incluidos

    telefonía móvil, por lo que debe contactar con ellos para obtener ayuda sobre este tema. La interfaz Bluetooth también se gestiona con este menú. El Bluetooth está soportado para ambas tarjetas SIM, pero algunos dispositivos Blue- tooth (Auriculares, kits para coche) tienen problemas con el cambio rápi- do entre las dos tarjetas SIM.
  • Seite 207: Cuidados E Información De Usuario

    y el reproductor de medios así como conversar por teléfono, ya que tienen un micrófono integrado. Esto le permite hablar sin tener el te- léfono en la mano. Cargador de viaje: El cargador de viaje sirve para cargar la batería del teléfono y puede usarse con diversas tensiones de entrada, entre 100 y 240 voltios.
  • Seite 208: Información Adicional De Seguridad/Valor Sar

    teléfono vuelva a la temperatura normal puede producirse condensa- ción en el interior y causar daños. No abra el teléfono excepto para introducir la batería y las tarjetas de memoria y SIM. Evite las cargas mecánicas, como sacudidas y caídas: Puede dañar los componentes mecánicos de la pantalla.
  • Seite 209 terios de emisiones cuando se mantiene contra el oído del modo normal o a una distancia de al menos 2,5 cm del oído. Si está usando una bolsa o cartuchera, no debe contener metales, mantenga la distancia de se- guridad mencionada anteriormente. En algunos casos, la transmisión de datos (por ejemplo, mensajes de texto) se retrasa hasta que la conexión a la red de comunicación móvil tenga la calidad sufi...
  • Seite 210 No transporte el teléfono en el bolsillo de la camisa ni cerca del mar- capasos. Durante una llamada telefónica, aguante el teléfono contra el oído más alejado del marcapasos. Si existen indicaciones de interferencias, apague de inmediato el te- léfono. Dispositivos y apoyos auditivos Algunos dispositivos de escucha digitales pueden verse perturbados por teléfonos móviles.
  • Seite 211 Obedezca todas las normativas aplicables, ya que las subidas de tensión pueden provocar explosiones en estos entornos y provocar heridas graves o incluso mortales. Apague el teléfono, por lo tanto, también cerca de estaciones de servicio. Los entornos explosivos están normalmente claramente marcados, por ejemplo por la directriz de apagar los motores de los automóviles.

Inhaltsverzeichnis