Herunterladen Diese Seite drucken
IKEA EGENTLIG Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EGENTLIG:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
EGENTLIG
Design Nike Karlsson

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA EGENTLIG

  • Seite 1 EGENTLIG Design Nike Karlsson...
  • Seite 2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ...
  • Seite 3 HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE ‫عربي‬...
  • Seite 4 ENGLISH Before using for the first time Before using the coffee/tea maker for the first time, wash, rinse and dry carefully. Instructions for use 1 Remove the plunger and warm the glass coffee pot by rinsing it with hot water. 2 Add ground coffee (preferably coarsely- ground) or tea.
  • Seite 5: So Wird Der Kaffee-/Teezubereiter Verwendet

    DEUTSCH Vor der ersten Benutzung Den Kaffee-/Teezubereiter vor der ers- ten Benutzung spülen, auswaschen und abtrocknen. So wird der Kaffee-/Teezubereiter verwendet 1 Den Kolben herausziehen und die Kanne durch Ausschwenken mit heißen Wasser vorwärmen. 2 Gemahlenen Kaffee (am besten grob gemahlen) oder Tee einfüllen.
  • Seite 6 FRANÇAIS Avant la première utilisation Laver, rincer et sécher la cafetière/théière à piston avant la première utilisation. Mode d’emploi 1 Retirer le piston et préchauffer le récipient en verre en le rinçant à l’eau chaude. 2 Verser le café moulu ou le thé. 3 Remplir d’eau jusqu’au bec.
  • Seite 7 NEDERLANDS Voor het eerste gebruik Was, spoel en droog de koffie-/theemaker voor het eerste gebruik af. Zo gebruik je de koffie-/theemaker 1 Verwijder de perskolf en verwarm de gla- zen kan voor door deze met heet water om te spoelen. 2 Doe er gemalen koffie (bij voorkeur gro- ve maling) of thee in.
  • Seite 8: Inden Ibrugtagning

    DANSK Inden ibrugtagning Vask, skyl og tør stempelkanden af inden den tages i brug første gang. Sådan bruges stempelkanden 1 Tag stemplet ud og forvarm kanden ved at skylle den med varmt vand. 2 Fyld malet kaffe (gerne groft malet) eller te i kanden.
  • Seite 9: Fyrir Notkun

    ÍSLENSKA Fyrir notkun Þvoið, skolið og þurrkið kaffi/te vélina varlega fyrir fyrstu notkun Notkunarleiðbeiningar 1 Dragið sigtið beint upp úr könnunni og hitið hana með því að skola hana upp úr heitu vatni. 2 Setjið te eða grófmalað kaffi í könnuna. 3 Fyllið...
  • Seite 10 NORSK Før første gangs bruk Vask, skyll og tørk kaffe-/tepresskannen før første gangs bruk. Slik bruker du kaffe-/tepresskannen 1 Løft ut presskolben og forvarm glasskan- nen ved å skylle den i varmt vann. 2 Hell i malt kaffe (gjerne grovmalt) eller 3 Fyll på...
  • Seite 11: Ennen Käyttöönottoa

    SUOMI Ennen käyttöönottoa Pese, huuhtele ja kuivaa kahvin-/teenkeitin käsin ennen käyttöönottoa. Käyttöohje 1 Nosta mäntä ylös ja esilämmitä lasikan- nu huuhtelemalla se kuumalla vedellä. 2 Lisää kahvijauhe (mieluiten pannujauha- tus) tai tee kannuun. 3 Täytä kuumalla vedellä kannun nokkaan asti. Paras maku syntyy, kun ve- den lämpötila on hieman alle kiehu- mispisteen.
  • Seite 12: Viktigt Att Veta

    SVENSKA Före första användning Diska, skölj och torka av kaffe/tepressen före första användning. Så här använder du kaffe/tepressen 1 Lyft ur presskolven och förvärm glaskan- nan genom att skölja ur den med hett vatten. 2 Häll i malt kaffe (gärna grovmalet) eller 3 Fyll på...
  • Seite 13 ČESKY Před prvním použitím Před prvním použitím kávovar/konvici na čaj umyjte, opláchněte a opatrně osušte. Návod k použití 1 Odstraňte plunžrový píst a skleněnou konvici zahřejte vypláchnutím horkou vodou. 2 Přidejte mletou kávu (doporučujeme hrubě namletou) nebo čaj. 3 Naplňte ji vodou až pod zobáček konvice. Pro získání...
  • Seite 14 ESPAÑOL Antes de usar por primera vez Lavar, enjuagar y secar esta cafetera/ tetera antes de usarla por primera vez. Cómo utilizar esta cafetera/tetera 1 Quitar el émbolo y precalentar la jarra de vidrio enjuagándola con agua caliente. 2 Echar café molido (mejor, molido grueso) o té.
  • Seite 15 ITALIANO Prima di usare il prodotto per la prima volta Lava, sciacqua e asciuga bene la caffettie- ra/teiera appena acquistata. Istruzioni per l’uso 1 Togli lo stantuffo e scalda il contenitore in vetro sciacquandolo con acqua calda. 2 Aggiungi il caffè macinato (preferibil- mente a grana grossa) o il tè.
  • Seite 16 MAGYAR Első használat előtt A kávé/ tea készítőt első használat előtt mosd, öblítsd el és töröld szárazra. Használati útmutató 1 Távolítsd el a dugattyút és meleg vízzel átöblítve melegítsd át az üveg kávés edényt. 2 Tegyél bele őrölt kávét (lehetőleg durva szemcséjűt) vagy teát.
  • Seite 17 POLSKI Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem umyj, opłucz i dokładnie wysusz naczynie. Instrukcje użycia 1 Wyjmij wkład i ogrzej dzbanek przepłu- kując go gorącą wodą. 2 Dodaj zmieloną kawę (najlepiej gru- boziarnistą) lub herbatę. 3 Napełnij dzbanek wodą. Aby uzyskać najlepszy smak woda powinna mieć...
  • Seite 18 EESTI Enne esmakordset kasutamist Enne toote esmakordset kasutamist peske, loputage ja kuivatage hoolikalt. Kasutusjuhend 1 Eemaldage filter ja soojendage klaasist kohvikannu, loputades seda kuuma veega. 2 Lisage jahvatatud kohv (soovitavalt jämedalt jahvatatud) või tee. 3 Täitke veega kuni tilani. Parima maitse saavutamiseks kasutage vett, mis on kraadi võrra külmem kui keemistemperatuur.
  • Seite 19: Lietošanas Instrukcija

    LATVIEŠU Pirms pirmās lietošanas reizes Pirms pirmās kafijas/tējas krūzes lietošanas reizes to rūpīgi izmazgājiet, izskalojiet un noslaukiet. Lietošanas instrukcija 1 Izņemiet presi un sasildiet stikla trauku, tajā ielejot karstu ūdeni. 2 Ieberiet maltu kafiju (ja iespējams, rupja maluma) vai tēju. 3 Piepildiet pilnu ar ūdeni (gandrīz līdz pašam snīpim).
  • Seite 20 LIETUVIŲ Prieš naudojant pirmą kartą Prieš naudodami kavinuką /arbatinuką pirmą kartą, išplaukite jį, praskalaukite ir kruopščiai iššluostykite. Naudojimo instrukcijos 1 Išimkite sietelį iš indo ir praskalaukite stiklinį indą karštu vandeniu. 2 Pilkite maltos kavos (rekomenduojame stambiai maltą kavą) ar arbatžolių. 3 Pilkite vandens beveik iki snapelio.
  • Seite 21 PORTUGUÊS Antes de usar pela primeira vez Antes de usar a cafeteira pela primeira vez, lave-a, enxagúe-a e limpe-a cuidadosa- mente. Instruções de uso 1 Retire o êmbolo e aqueça o contentor de vidro para café com água quente. 2 Junte café moído (preferivelmente, moí- do grosso) ou chá.
  • Seite 22 ROMÂNA Înainte de prima utilizare Înainte să foloseşti filtrul de cafea/ceai pri- ma dată, spală, clăteşte şi usucă cu grijă. Instrucţiuni de utilizare 1 Scoate dopul de presiune şi încălzeşte oala de cafea din sticlă clătindu-o cu apă fierbinte. 2 Pune cafea boabe sau râşnită brut sau ceai.
  • Seite 23 SLOVENSKY Pred prvým použitím Pred prvým použitím dôkladne umyte, oplá- chnite a vysušte. Návod na použitie 1 Odstráňte piest a ohrejte sklo opláchnu- tím v horúcej vode. 2 Pridajte mletú kávu (lepšia je nahrubo mletá) alebo čaj. 3 Zalejte vodou, maximálne po úroveň zo- báčika.
  • Seite 24 БЪЛГАРСКИ Преди да използвате за първи път Преди да използвате машината за чай/ кафе за първи път, я измийте, изплакнете и подсушете добре. Инструкции за употреба 1 Махнете горната част и затоплете стъкления съд за кафе, като го изплакнете с гореща вода. 2 Сипете...
  • Seite 25 HRVATSKI Prije prve upotrebe Prije prve upotrebe pažljivo operite, isperi- te i osušite posudu za kavu/čaj. Upute za upotrebu 1 Skinite čep i zagrijte staklenu kafetijeru tako da je isperete u vrućoj vodi. 2 Dodajte mljevenu kavu (krupnije mljeve- nu kavu) ili čaj. 3 Napunite vodom do ispod lijevka.
  • Seite 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από την πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε την μηχανή καφέ/ τσαγιού για πρώτη φορά, πλύντε, ξεπλύντε και στεγνώστε την προσεκτικά. Οδηγίες χρήσεως 1 Αφαιρέστε το εμβαπτιζόμενο εξάρτημα και ζεστάνατε την γυάλινη καφετιέρα βρέχοντάς την με ζεστό νερό. 2 Προσθέστε αλεσμένο καφέ (κατά προτίμηση...
  • Seite 27 εστιών.
  • Seite 28 РУССКИЙ Перед первым использованием Перед первым использованием кофе- пресс/заварочный чайник следует вымыть и вытереть насухо. Инструкция по использованию 1 Вытащите стержень и ополосните стеклянный кофейник горячей водой. 2 Добавьте молотый кофе (лучше грубого помола) или заварку. 3 Заполните водой. Уровень воды должен...
  • Seite 29 SRPSKI Pre prve upotrebe Pre prve upotrebe, dobro operi, isperi i osuši aparat za kafu/čaj. Uputstvo za upotrebu 1 Ukloni ventil i zagrej stakleni bokal ispirajući ga vrelom vodom. 2 Dodaj kafu (poželjno je krupno mlevenu - granule) ili čaj. 3 Ispuni vodom do nivoa neposredno ispod grlića.
  • Seite 30 SLOVENŠČINA Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo morate kotliček za kavo/ čaj oprati in skrbno osušiti. Navodila za uporabo 1 Odstranite metlico in segrejte stekleno posodico tako, da jo operete z vročo vodo. 2 Dodajte mleto kavo (najbolje grobo mle- to) ali čaj.
  • Seite 31 TÜRKÇE İlk kullanımdan önce Kahve/çay makinesini ilk kullanımdan önce yıkayıp duruladıktan sonra dikkatlice kuru- layınız. Kullanım talimatları 1 Pistonu çıkarın ve cam kabı sıcak su ile durulayarak ısıtın. 2 Öğütülmüş kahve (tercihen kalın öğütülmüş) veya çay ekleyin. 3 Ağızlığın altındaki seviyeye kadar su ile doldurun.
  • Seite 32 ‫عربي‬ ‫قبل إستخدام للمرة األولى‬ ،‫قبل استخدام صانعة القهوة / الشاي للمرة األولى‬ .‫أغسل ,أشطف وجفف بعناية‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫1انزع الغاطس و قم بتدفئة وعاء القهوة الزجاجي‬ .‫عن طريق شطفه بماء حار‬ ‫2أضف قهوة مطحونة( يفضل أن تكون غير ناعمة‬ .‫الطحن...
  • Seite 36 © Inter IKEA Systems B.V. 2017 AA-2002741-1...