Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
HÖGMODIG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA HÖGMODIG

  • Seite 1 HÖGMODIG...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUES ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI...
  • Seite 4 ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE 中文 繁中 한국어 日本語 BAHASA INDONESIA BAHASA MALAYSIA ‫عربي‬ 3 9 ไทย...
  • Seite 5: Before First Use

    ENGLISH Before first use Wash, rinse and dry the coffee maker before first use. How to use the coffee maker Brew the coffee by placing the desired amount of ground coffee beans in the metal filter. Then slowly pour hot water through the filter into the glass jug. For best flavour, the water temperature should be 92-96 °C.
  • Seite 6: Vor Der Ersten Benutzung

    DEUTSCH Vor der ersten Benutzung Kaffeezubereiter vor der ersten Benutzung spülen, auswaschen und abtrocknen. Benutzung des Kaffeezubereiters Kaffee zubereiten: Die gewünschte Menge gemahlenen Kaffee in den Metallfilter geben. Danach langsam mit heißem Wasser übergießen, bis der Kaffee in die Glaskanne tropft. Eine Wassertemperatur von 92-96° C ergibt das beste Aroma.
  • Seite 7: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Avant la première utilisation Nettoyez, rincez et séchez la cafetière avant de l'utiliser pour la première fois. Mode d'emploi de la cafetière Préparez votre café en mettant la quantité souhaitée de café moulu dans le filtre métallique. Ensuite versez-y lentement de l’eau chaude, qui s’écoulera à l’intérieur de la carafe en verre.
  • Seite 8: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS Voor het eerste gebruik Was, spoel en droog de koffiemaker voor het eerste gebruik af. Zo gebruik je de koffiemaker Zet koffie door de gewenste hoeveelheid gemalen koffiebonen in het metalen filter te doen. Giet daarna langzaam heet water door het filter in de glazen kan. De smaak wordt het lekkerst wanneer de watertemperatuur 92-96 °C bedraagt.
  • Seite 9 DANSK Før du bruger produktet første gang Vask, skyl og tør stempelkanden, før du bruger den første gang. Sådan bruger du stempelkanden Bryg kaffen ved at komme den ønskede mængde formalede kaffebønner i metalfiltret. Hæld derefter langsomt varmt vand gennem filtret og ned i glaskanden. Den bedste smag opnås ved en vandtemperatur på...
  • Seite 10: Fyrir Fyrstu Notkun

    ÍSLENSKA Fyrir fyrstu notkun Þvoðu, skolaðu og þurrkaðu málmsíuna fyrir fyrstu notkun. Svona á að nota kaffikönnuna Lagaðu kaffi með því að setja það magn sem þú vilt af möluðu kaffi í málmsíuna og heltu svo heitu vatni rólega í gegnum síuna ofan í ílátið. Mælt er með að nota vatn sem er 92-96 °C til bragðið...
  • Seite 11: Før Første Gangs Bruk

    NORSK Før første gangs bruk Vask, skyll og tørk kaffebryggeren før bruk. Slik bruker du kaffebryggeren Brygg kaffen ved å legge ønsket mengde kvernede kaffebønner i metallfilteret. Så heller du forsiktig varmt vann gjennom filteret og ned i glassmugga. For best mulig smak bør temperaturen på vannet være 92–96 °C.
  • Seite 12: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    SUOMI Ennen ensimmäistä käyttökertaa Pese, huuhtele ja kuivaa kahvinkeitin ennen käyttöönottoa. Kahvinkeittimen käyttö Aseta haluttu määrä kahvinpuruja metallisuodattimeen. Kaada tämän jälkeen kuumaa vettä hitaasti suodattimen läpi lasikannuun. Parhaan lopputuloksen aikaansaamiseksi veden lämpötilan tulisi olla 92-96 °C. Nosta metallisuodatin, tyhjennä kahvinpurut ja tarjoile kahvi suoraan kannusta. Puhdistus Kaikki osat ovat konepestäviä.
  • Seite 13: Före Första Användning

    SVENSKA Före första användning Diska, skölj och torka av kaffebryggaren före första användning. Så här använder du kaffebryggaren Brygg kaffet genom att placera önskad mängd malda kaffebönor i metallfiltret. Häll därefter långsamt hett vatten genom filtret ner i glaskannan. Smaken blir bäst om vattentemperaturen är 92- 96 °C.
  • Seite 14 ČESKY Před prvním použitím Před prvním použitím kávovar umyjte, opláchněte a nechte uschnout. Jak pracovat s kávovarem Při vaření kávy začněte tím, že umístíte potřebné množství namleté kávy do kovového filtru. Poté pomalu nalévejte vodu přes filtr do skleněného džbánku. Pro nejlepší chuť použijte vodu o teplotě 92–96 °C.
  • Seite 15: Antes De Usar Por Primera Vez

    ESPAÑOL Antes de usar por primera vez Lava, aclara y seca la cafetera antes de usarla por primera vez. Modo de empleo de la cafetera Prepara el café poniendo la cantidad deseada de café molido en el filtro metálico. A continuación vierte lentamente agua caliente en el filtro para que caiga en el interior de la jarra de vidrio.
  • Seite 16 ITALIANO Prima di usare il prodotto per la prima volta Lava, sciacqua e asciuga la caffettiera prima di usarla per la prima volta. Come usare la caffettiera Prepara il caffè mettendo la quantità desiderata di caffè macinato nel filtro di metallo e versando lentamente l'acqua calda nella caraffa di vetro, attraverso il filtro.
  • Seite 17: Első Használat Előtt

    MAGYAR Első használat előtt Első használat előtt mosd, öblítsd ki és töröld szárazra a kávé készítőt. A kávé készítő használata Főzd meg a kávét azáltal, hogy a kívánt mennyiségű őrölt kávét helyezed a fémszűrőbe. Ezután lassan tölts forró vizet a szűrőn keresztül az üvegkancsóba. A legjobb aroma érdekében a víz hőmérsékletnek 92-96 °C kell lennie.
  • Seite 18: Przed Pierwszym Użyciem

    POLSKI Przed pierwszym użyciem Wymyj, wypłucz i wysusz kawiarkę przed pierwszym użyciem. Korzystanie z kawiarki Wsyp odpowiednią ilość zmielonej kawy do metalowego filtra. Następnie powoli wlewaj gorącą wodę przez filtr do szkanego dzbanka. Aby uzyskać jak najlepszy smak, temperatura wody powinna wynosić 92-96°C. Podnieś metalowy filtr i opróżnij zmieloną...
  • Seite 19 EESTI Enne esmakordset kasutust Peske, loputage ja kuivatage espressomasinat enne esmakordset kasutamist. Kuidas kohvikannu kasutada Kohvi tegemiseks pange soovitud kogus jahvatatud kohviube metallfiltrisse. Seejärel valage kuum vesi läbi filtri klaaskannu. Parima maitse saavutamiseks peaks temperatuur olema 92-96 °C vahel. Tõstke metallfilter välja ja tühjendage kohvipurust ning serveerige otse kannust.
  • Seite 20: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    LATVIEŠU Pirms pirmās lietošanas reizes Pirms pirmās kafijas vārāmā lietošanas reizes to ieteicams nomazgāt un noslaucīt. Kafijas vārāmā lietošana Lai pagatavotu kafiju, metāla filtrā ieberiet maltu kafiju. Tad cauri filtram lēni lejiet karstu ūdeni. Lai kafija labāk garšotu, ieteicamā ūdens temperatūra ir 92 - 96°C. Paceliet metāla filtru un iztukšojiet kafijas biezumus.
  • Seite 21: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    LIETUVIŲ Prieš naudojant pirmą kartą Prieš naudodami pirmą kartą, kavinuką išplaukite ir sausai iššluostykite. Kaip naudoti? Į metalinį filtrą įdėkite norimą kiekį maltos kavos. Kavą lėtai užpilkite karštu vandeniu (geriausios kavos savybės atsiskleis, jei vanduo bus 92–96 °C temperatūros), kad subėgtų į stiklinį indą. Išimkite metalinį filtrą ir iškratykite kavos tirščius.
  • Seite 22: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUES Antes da primeira utilização Lave, enxague e seque a cafeteira antes da primeira utilização. Como usar a cafeteira Prepare o café colocando a quantidade desejada de grãos de café moídos no filtro metálico. A seguir, verta devagar a água quente através do filtro para dentro do jarro de vidro. Para um melhor resultado, a temperatura da água deve estar entre 92-96°C.
  • Seite 23: Înainte De Prima Folosire

    ROMÂNA Înainte de prima folosire Spală, clăteşte şi usucă înainte de prima folosire. Mod de folosire Răşneşte cafeaua aşezând cantitatea dorită în filtrul de metal. Apoi toarnă încet apă fierbinte prin filtru în cana de sticlă. Temperatura apei trebuie să fie de 92-96 °C pentru a obţine cea mai bună aromă.
  • Seite 24: Pred Prvým Použitím

    SLOVENSKY Pred prvým použitím Pred prvým použitím kávovar opláchnite a vysušte. Ako sa používa kávovar Kávu pripravíte tak, že požadované množstvo zomletej kávy nasypete do kovového filtra. Horúcu vodu nalejte cez filter do sklenenej kanvice. Ideálna teplota vody je 92–96 °C. Odložte kovový filter a vyprázdnite ho. Kávu podávajte priamo z kanvice.
  • Seite 25: Преди Първа Употреба

    БЪЛГАРСКИ Преди първа употреба Измийте, изплакнете и подсушете кафеварката преди първа употреба. Как да използвате кафеварката Сварете кафето, като поставите желаното количество смляно кафе в металния филтър. След това бавно налейте гореща вода през филтъра в стъклената кана. За най-добър вкус, температурата на водата трябва да бъде...
  • Seite 26: Prije Prve Upotrebe

    HRVATSKI Prije prve upotrebe Prije prve upotrebe operite, isperite i osušite kuhalo za kavu. Kako koristiti kuhalo za kavu Zakuhati kavu sa željenom količinom mljevene kave u metalnom filteru. Potom lagano zaliti vruću vodu kroz filter u spremnik. Za najbolji okus, temperatura vode trebala bi biti od 92 °C do 96 °C.
  • Seite 27: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πριν από την πρώτη χρήση Πλύντε, ξεβγάλτε και στεγνώστε την καφετριέρα πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Πώς να χρησιμοποιήσετε την καφετιέρα Ετοιμάστε τον καφέ τοποθετώντας την επιθυμητή ποσότητα αλεσμένων κόκκων καφέ στο μεταλλικό φίλτρο. Στη συνέχεια, ρίξτε σιγά-σιγά το ζεστό νερό μέσα από το φίλτρο στη γυάλινη...
  • Seite 28: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ Перед первым использованием Перед первым использованием кофеварку следует вымыть и вытереть насухо. Как использовать кофеварку Заварите напиток, положив в фильтр желаемое количество молотого кофе. Затем медленно влейте горячую воду в емкость через фильтр с кофе. Для оптимального результата температура воды должна быть 92–96 °C. Снимите фильтр...
  • Seite 29 УКРАЇНСЬКА Перед використанням вперше Вимийте, промийте та висушіть кавоварку перед першим використанням. Як використовувати кавоварку Щоб заварити каву, покладіть потрібну кількість меленої кави в металевий фільтр. Потім повільно налийте гарячу воду в скляну посудину через фільтр. Для найкращого смаку воду слід нагрівати до температури 92–96°C.
  • Seite 30: Pre Prve Upotrebe

    SRPSKI Pre prve upotrebe Operi, isperi i obriši aparat za kafu pre prve upotrebe. Kako se koristi aparat za kafu Kafu skuvaj tako što ćeš željenu količinu mlevenog zrna kafe staviti u metalni filter. Zatim lagano ulij vruću vodu u stakleni bokal kroz metalni filter. Da bi se dobio najbolji ukus, temperature vode treba da bude između 92 i 96 °C.
  • Seite 31: Pred Prvo Uporabo

    SLOVENŠČINA Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo kafetiero pomij, speri in osuši. Uporaba kafetiere V kovinski filter vsuj želeno količino zmlete kave in vsebino počasi prelij z vročo vodo. Najboljši okus dosežeš z vodo pri temperaturi med 92 in 96 °C. Dvigni kovinski filter, izprazni zmleto kavo in postrezi iz vrča.
  • Seite 32: İlk Kullanımdan Önce

    TÜRKÇE İlk kullanımdan önce İlk kullanımdan önce, yıkayıp duruladıktan sonra kurulayınız..nasıl kullanılır İstenen miktarda öğütülmüş kahve çekirdeklerini metal filtreye koyarak kahveyi demleyiniz. Ardından, sıcak suyu filtreye yavaşça dökünüz. En iyi lezzet için su sıcaklığı 92-96°C olmalıdır. Metal filtreyi kaldırarak öğütülmüş kahve çekirdeklerini boşaltınız ve kahveyi doğrudan kabından servis yapınız.
  • Seite 33 中文 首次使用前须知 首次使用前,需洗净并擦干咖啡机。 如何使用咖啡机 取适量研磨咖啡粉放入金属过滤器中。 然后缓 慢倒入热水,水透过过滤器流入玻璃壶中。 为 了实现最佳风味,水温应在92-96°C之间。 取 出过滤器,清空研磨咖啡豆,可直接从玻璃壶 中倒出咖啡饮用。 清洁 所有部件均可机洗。 过滤器必须彻底清洗干 净,否则时间长了可能会被咖啡渣堵塞。 如 果堵塞,可用白醋软化嵌在过滤器中的咖啡 渣。 切记用适量的水稀释白醋,以免损坏过 滤器表面。...
  • Seite 34 繁中 第一次使用前 第一次使用前先清洗並擦乾咖啡壺。 使用方法 煮咖啡時先將適量的咖啡粉放入金屬濾杯,再 緩慢地將熱水透過濾杯倒入玻璃壺。為能煮出 最佳風味, 水溫應為92-96°C 。拿起金屬濾杯, 清空咖啡粉,可直接從玻璃壺倒出咖啡飲用。 清潔說明 所有配件可用洗碗機洗滌。所有零件都可用洗碗 機清洗。使用一段時間後, 沖泡過的咖啡粉可能 會塞在濾杯裡,因此須確保徹底清洗乾淨金屬 濾杯。白醋有助於清除黏在金屬濾杯上的咖啡 粉。確保用適量的水稀釋白醋,以免損害表面。...
  • Seite 35 한국어 구매후 사용전 구매한 제품은 씻어서 말린 뒤 사용하세요. 커피메이커 사용법 그라운드 커피를 메탈 필터에 원하는 양만큼 넣으세요. 필터 위로 뜨거운 물을 천천히 부어 우려내세요. 최상의 맛을 내기 위한 물 온도는 92-96 °C 입니다. 메탈 필터를 올려서 커피 찌꺼기를 버리고 유리 저그에서 바로 컵에 부으면...
  • Seite 36 日本語 初めてご使用になる前に 本製品を初めてご使用になる前に、よく洗っ て、すすぎ、乾かしてください。 コーヒーメーカーの使用方法 金属製フィルターにお好みの量のコーヒーの 粉を入れます。ゆっくりと熱湯を注ぎ、コー ヒーをガラス容器におとします。コーヒーの 香りを楽しむには、お湯の温度は92~96℃が 理想的です。金属製フィルターを外してコー ヒーの粉を捨てます。ガラス容器のコーヒー をカップに注ぎます。 お手入れ方法 フィルターの部品はすべて食器洗い機対応で す。コーヒーの粉がフィルターに目詰まりす る場合があるため、丁寧に洗ってください。 フィルターに目詰まりしたコーヒーの粉を取 り除くのに、ホワイトビネガーが役立ちま す。フィルターを傷めないよう、必ず適量の 水で薄めてお使いください。...
  • Seite 37: Bahasa Indonesia

    BAHASA INDONESIA Sebelum penggunaan pertama Cuci, bilas dan keringkan pembuat kopi sebelum penggunaan pertama. Cara menggunakan pembuat kopi Giling kopi dengan menuangkan biji kopi dalam jumlah yang diinginkan ke saringan logam. Lalu perlahan tuang air panas melalui saringan ke dalam pitcher gelas. Untuk rasa terbaik, airnya harus di temperatur 92-96 °C.
  • Seite 38 BAHASA MALAYSIA Sebelum diguna buat pertama kali Basuh, bilas dan keringkan pembancuh kopi sebelum diguna buat pertama kali. Cara mengguna pembancuh kopi Kopi dibru dengan meletakkan jumlah biji kopi kisar yang diinginkan ke dalam penapis logam. Kemudian, tuangkan air panas secara perlahan-lahan menerusi penapis ke dalam jag kaca. Untuk menikmati rasa kopi yang terbaik, suhu air seharusnya pada 92-96 °C.
  • Seite 39 ‫عربي‬ ‫قبل االستخدام ألول مرة‬ ‫اغسلي، اشطفي وجففي مح ض ّر القهوة قبل‬ .‫استخدامه للمرة األولى‬ ‫طريقة استخدام مح ض ّ ر القهوة‬ ‫ح ض ّري القهوة بوضع الكمية المطلوبة من البن‬ ‫المطحون في الفلتر المعدني. ثم صبي ببطء الماء‬ ‫الساخن عبر الفلتر في اإلبريق الزجاجي. للحصول‬ ‫على...
  • Seite 40 ใช ้ น� ้ า ส ้ มสายชู ผ สมน� ้ า ล ้างเพื ่ อ ให ้ขจั ด กากกาแฟได ้ ง่ า ยขึ ้ น แต่ ค วรใช ้ น� ้ า ในปริ ม าณพอเหมาะเพื ่ อ ป้ อ งกั น ผิ ว หม ้อต ้มเส ี ย หาย AA-2097030-1 © Inter IKEA Systems B.V. 2017...

Inhaltsverzeichnis