Seite 3
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE عربي...
Seite 4
ENGLISH Before using for the first time Before using the coffee/tea maker for the first time, wash, rinse and dry carefully. Instructions for use Remove the plunger and warm the glass coffee pot by rinsing it with hot water. Add ground coffee (preferably coarsely- ground) or tea.
Seite 5
DEUTSCH Vor der ersten Benutzung Den Kaffee-/Teezubereiter vor der ersten Benutzung spülen, auswaschen und abtrocknen. So wird der Kaffee-/Teezubereiter verwendet Den Kolben herausziehen und die Kanne durch Ausschwenken mit heißen Wasser vorwärmen. Gemahlenen Kaffee (am besten grob gemahlen) oder Tee einfüllen. Heißes Wasser bis unter den Ausgießer einfüllen.
FRANÇAIS Avant la première utilisation Laver, rincer et sécher la cafetière/théière à piston avant la première utilisation. Mode d’emploi Retirer le piston et préchauffer le récipient en verre en le rinçant à l’eau chaude. Verser le café moulu ou le thé. Remplir d’eau jusqu’au bec.
Seite 7
NEDERLANDS Voor het eerste gebruik Was, spoel en droog de koffie-/theemaker voor het eerste gebruik af. Zo gebruik je de koffie-/theemaker Verwijder de perskolf en verwarm de glazen kan voor door deze met heet water om te spoelen. Doe er gemalen koffie (bij voorkeur grove maling) of thee in.
DANSK Inden ibrugtagning Vask, skyl og tør stempelkanden af inden den tages i brug første gang. Sådan bruges stempelkanden Tag stemplet ud og forvarm kanden ved at skylle den med varmt vand. Fyld malet kaffe (gerne groft malet) eller te i kanden. Fyld op med varmt vand til lige unde hældetuden.
Seite 9
ÍSLENSKA Fyrir notkun Þvoið, skolið og þurrkið kaffi/te vélina varlega fyrir fyrstu notkun Notkunarleiðbeiningar 1 Dragið sigtið beint upp úr könnunni og hitið hana með því að skola hana upp úr heitu vatni. Setjið te eða grófmalað kaffi í könnuna. Fyllið...
Seite 10
NORSK Før første gangs bruk Vask, skyll og tørk kaffe-/tepresskannen før første gangs bruk. Slik bruker du kaffe-/tepresskannen Løft ut presskolben og forvarm glasskannen ved å skylle den i varmt vann. Hell i malt kaffe (gjerne grovmalt) eller Fyll på med varmt vann til under pipen. Smaken blir best om vanntemperaturen er like under kokepunktet.
SUOMI Ennen käyttöönottoa Pese, huuhtele ja kuivaa kahvin-/teenkeitin käsin ennen käyttöönottoa. Käyttöohje Nosta mäntä ylös ja esilämmitä lasikannu huuhtelemalla se kuumalla vedellä. Lisää kahvijauhe (mieluiten pannujauhatus) tai tee kannuun. Täytä kuumalla vedellä kannun nokkaan asti. Paras maku syntyy, kun veden lämpötila on hieman alle kiehumispisteen.
SVENSKA Före första användning Diska, skölj och torka av kaffe/tepressen före första användning. Så här använder du kaffe/tepressen Lyft ur presskolven och förvärm glaskannan genom att skölja ur den med hett vatten. Häll i malt kaffe (gärna grovmalet) eller Fyll på med hett vatten till under pipen. Smaken blir bäst om vattentemperaturen är strax under kokpunkten.
Seite 13
ČESKY Před prvním použitím Před prvním použitím kávovar/konvici na čaj umyjte, opláchněte a opatrně osušte. Návod k použití Odstraňte plunžrový píst a skleněnou konvici zahřejte vypláchnutím horkou vodou. Přidejte mletou kávu (doporučujeme hrubě namletou) nebo čaj. Naplňte ji vodou až pod zobáček konvice. Pro získání...
Seite 14
ESPAÑOL Antes de usar por primera vez Lavar, enjuagar y secar esta cafetera/tetera antes de usarla por primera vez. Cómo utilizar esta cafetera/tetera Quitar el émbolo y precalentar la jarra de vidrio enjuagándola con agua caliente. Echar café molido (mejor, molido grueso) o té.
Seite 15
ITALIANO Prima di usare il prodotto per la prima volta Lava, sciacqua e asciuga bene la caffettiera/ teiera appena acquistata. Istruzioni per l’uso Togli lo stantuffo e scalda il contenitore in vetro sciacquandolo con acqua calda. Aggiungi il caffè macinato (preferibilmente a grana grossa) o il tè.
MAGYAR Első használat előtt A kávé/ tea készítőt első használat előtt mosd, öblítsd el és töröld szárazra. Használati útmutató Távolítsd el a dugattyút és meleg vízzel átöblítve melegítsd át az üveg kávés edényt. Tegyél bele őrölt kávét (lehetőleg durva szemcséjűt) vagy teát. Töltsd meg vízzel.
Seite 17
POLSKI Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem umyj, opłucz i dokładnie wysusz naczynie. Instrukcje użycia Wyjmij wkład i ogrzej dzbanek przepłukując go gorącą wodą. Dodaj zmieloną kawę (najlepiej gruboziarnistą) lub herbatę. Napełnij dzbanek wodą. Aby uzyskać najlepszy smak woda powinna mieć temperaturę...
Seite 18
EESTI Enne kasutamist Enne toote esmakordset kasutamist peske, loputage ja kuivatage hoolikalt. Kasutusjuhend Eemaldage filter ja soojendage klaasist kohvikannu, loputades seda kuuma veega. Lisage jahvatatud kohv (soovitavalt jämedalt jahvatatud) või tee. Täitke veega kuni tilani. Parima maitse saavutamiseks kasutage vett, mis on kraadi võrra külmem kui keemistemperatuur.
Seite 19
LATVIEŠU Pirms pirmās lietošanas reizes Pirms pirmās kafijas/tējas krūzes lietošanas reizes to rūpīgi izmazgājiet, izskalojiet un noslaukiet. Lietošanas instrukcija Izņemiet presi un sasildiet stikla trauku, tajā ielejot karstu ūdeni. Ieberiet maltu kafiju (ja iespējams, rupja maluma) vai tēju. Piepildiet pilnu ar ūdeni (gandrīz līdz pašam snīpim).
LIETUVIŲ Prieš naudojant pirmą kartą Prieš naudodami kavinuką/arbatinuką pirmą kartą, išplaukite jį, praskalaukite ir kruopščiai iššluostykite. Naudojimo instrukcijos Išimkite sietelį iš indo ir praskalaukite stiklinį indą karštu vandeniu. Pilkite maltos kavos (rekomenduojame stambiai maltą kavą) ar arbatžolių. Pilkite vandens beveik iki snapelio. Geriausiai tinka karštas, beveik verdantis vanduo.
Seite 21
PORTUGUÊS Antes de usar pela primeira vez Antes de usar a cafeteira pela primeira vez, lave-a, enxagúe-a e limpe-a cuidadosamente. Instruções de uso Retire o êmbolo e aqueça o contentor de vidro para café com água quente. Junte café moído (preferivelmente, moído grosso) ou chá.
Seite 22
ROMÂNA Înainte de prima utilizare Înainte să foloseşti filtrul de cafea/ceai prima dată, spală, clăteşte şi usucă cu grijă. Instrucţiuni de utilizare Scoate dopul de presiune şi încălzeşte oala de cafea din sticlă clătindu-o cu apă fierbinte. Pune cafea boabe sau râşnită brut sau ceai.
Seite 23
SLOVENSKY Pred prvým použitím Pred prvým použitím dôkladne umyte, opláchnite a vysušte. Návod na použitie Odstráňte piest a ohrejte sklo opláchnutím v horúcej vode. Pridajte mletú kávu (lepšia je nahrubo mletá) alebo čaj. Zalejte vodou, maximálne po úroveň zobáčika. Aby ste získali čo najlepšiu chuť, použite vodu, ktorá...
Seite 24
БЪЛГАРСКИ Преди да използвате за първи път Преди да използвате машината за чай/ кафе за първи път, я измийте, изплакнете и подсушете добре. Инструкции за употреба Махнете горната част и затоплете стъкления съд за кафе, като го из- плакнете с гореща вода. Сипете...
Seite 25
HRVATSKI Prije prve upotrebe Prije prve upotrebe pažljivo operite, isperite i osušite posudu za kavu/čaj. Upute za upotrebu Skinite čep i zagrijte staklenu kafetijeru tako da je isperete u vrućoj vodi. Dodajte mljevenu kavu (krupnije mljevenu kavu) ili čaj. Napunite vodom do ispod lijevka. Za najbolji okus, dodajte vodu koja je gotovo kipuća.
Seite 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από την πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε την μηχανή καφέ/ τσαγιού για πρώτη φορά, πλύντε, ξεπλύντε και στεγνώστε την προσεκτικά. Οδηγίες χρήσεως Αφαιρέστε το εμβαπτιζόμενο εξάρτημα και ζεστάνατε την γυάλινη καφετιέρα βρέχοντάς την με ζεστό νερό. Προσθέστε αλεσμένο καφέ (κατά προτί- μηση...
Seite 27
РУССКИЙ Перед первым использованием Перед первым использованием кофе- пресс/заварочный чайник следует вы- мыть и вытереть насухо. Инструкция по использованию 1 Вытащите стержень и ополосните сте- клянный кофейник горячей водой. Добавьте молотый кофе (лучше грубо- го помола) или заварку. Заполните водой. Уровень воды дол- жен...
УКРАЇНСЬКА Перед першим використанням Перед першим використанням кава-прес/ чайник для заварювання потрібно помити та ретельно висушити. Інструкції з використання Витягніть поршень і сполосніть скляну ємність для кави гарячою водою. Засипте в ємність каву грубого помелу або чай. Заповніть водою. Рівень води має бути трохи...
Seite 29
SRPSKI Pre prve upotrebe Pre prve upotrebe, pažljivo operite, isperite i osušite aparat za kafu/čaj. Uputstvo za upotrebu Odstranite ventil i zagrejte stakleni deo ispirući ga vrelom vodom. Dodajte kafu (poželjno je krupno mlevenu - granule) ili čaj. Ispunite vodom do nivoa neposredno ispod grlića.
Seite 30
SLOVENŠČINA Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo morate kotliček za kavo/ čaj oprati in skrbno osušiti. Navodila za uporabo Odstranite metlico in segrejte stekleno posodico tako, da jo operete z vročo vodo. Dodajte mleto kavo (najbolje grobo mleto) ali čaj. Prelijte z vodo do označbe pod odprtino za izlivanje.
Seite 31
TÜRKÇE İlk kullanımdan önce Kahve/çay makinesini ilk kullanımdan önce yıkayıp duruladıktan sonra dikkatlice kurulayınız. Kullanım talimatları Pistonu çıkarın ve cam kabı sıcak su ile durulayarak ısıtın. Öğütülmüş kahve (tercihen kalın öğütülmüş) veya çay ekleyin. Ağızlığın altındaki seviyeye kadar su ile doldurun.