Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
KOINE 3
(1106007-1106008-1106009)
INTONACATRICE
Manuale uso manutenzione e ricambi
PLASTERING MACHINE
Manuel utilisation entretien pieces de recharge
MORTAR MIXER
Operating,maintenance,spare parts manual
VERPUTZMASCHINE
Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile
ENFOSCADORA
Manual de uso, mantenimiento y repuestos
Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY)
Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304
3225205_ R13 (09/2018)
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
www.imergroup.it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Imer Group KOINE 3

  • Seite 1 KOINE 3 (1106007-1106008-1106009) INTONACATRICE Manuale uso manutenzione e ricambi PLASTERING MACHINE Manuel utilisation entretien pieces de recharge MORTAR MIXER Operating,maintenance,spare parts manual VERPUTZMASCHINE Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile ENFOSCADORA Manual de uso, mantenimiento y repuestos 3225205_ R13 (09/2018) IMER INTERNATIONAL S.p.A.
  • Seite 2 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 FIG. 1 ITALIANO 1-TELAIO SU RUOTE 2-GRUPPO TRAMOGGIA 3-GRUPPO MOTORE 4-GRIGLIA 5-GRUPPO USCITA MATERIALE 6-IMPIANTO ACQUA 7-POMPA AUTOADESCANTE 8-QUADRO ELETTRICO 9-COMPRESSORE IM 250 10-GRUPPO ARIA 11-RASCHIATORE ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL 1-CHASSIS SUR ROUES 1- RAHMEN AUF RÄDERN...
  • Seite 3 SCHLAUCH DURCHM..25MM tubo diam.25mm HOSE DIAM. 25 MM TUBO DIÁM. 25mm TUBE DIAM.25MM SCHLAUCH DURCHM..35MM tubo diam.35mm HOSE DIAM.35 MM TUBO DIAM. 35mm TUBE DIAM.35MM Dimensioni KOINE 3 DIMENSIONS DIMENSIONES DIMENSIONS 1450 ABMESSUNGEN 1270 Altezza di caricamento 1000 LOADING HEIGHT...
  • Seite 4: Dati Tecnici

    Nella tabella 1 sono riportati i dati tecnici dell'intonacatrice, facendo riferimento alla figura 1. 6. SICUREZZA ELETTRICA L'intonacatrice Koine 3 è realizzata secondo la norma EN 60204-1, 2. NORME DI PROGETTO è protetta contro gli spruzzi d'acqua ed è dotata di protezione contro Le intonacatrici sono state progettate e costruite applicando le i sovraccarichi e la mancanza di tensione.
  • Seite 5: Installazione

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 7. SICUREZZA MECCANICA - Attenzione! Il sollevamento deve essere fatto con pru- Nell' intonacatrice IMER i punti pericolosi sono protetti mediante denza perchè la macchina puo' facilmente oscillare opportuni dispositivi di protezione, che devono essere mantenuti...
  • Seite 6 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 ALLACCIAMENTO ACQUA 10.3 ALLACCIAMENTO CORRETTO PER I TUBI MATERIALE Collegare il tubo dell'acqua(tab.1) dalla pompa alla rete idrica. Prendere i tubi del materiale, controllare che siano in buono sta- La rete idrica deve garantire una portata minima di almeno to, che i raccordi siano integri e le relative guarnizioni presenti.
  • Seite 7 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3...
  • Seite 8 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 PROTEZIONE TERMICA: bloccarla in posizione sollevata l'intero gruppo tarmoggia, togliere il collettore di mandata materiale e montare una nuova coppia - La pompa acqua ed il compressore sono protetti dal vite-statore. magnetotermico racchiuso all'internodei pressostati collegati Per inserire la vite all'interno dello statore utilizzare lo spray al quadro inverter.
  • Seite 9: Manutenzione

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 14. MANUTENZIONE - Le operazioni di manutenzione devono essere ese- guite da personale esperto, dopo aver spento la macchina, scollegato l'alimentazione elettrica e svuotato la tramoggia. Controllare giornalmente che il filtro dell'acqua sia pulito. Controllare settimanalmente che il filtro dell'aria del compressore sia pulito.
  • Seite 10 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI La macchina non parte Acqua - Controllare che l'acqua arrivi dal tubo di Pressione acqua troppo bassa: il manometro indica una pressione inferiore a alimentazione 2 bar (la luce verde è accesa?), compare sul dispaly la scritta...
  • Seite 11 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI ERR00:- Griglia tramoggia aperta o non correttamente posizionata - Verificare che la griglia sia posizionata correttamente - Guasto al sistema - Contattare il servizio assistenza - Pulsante Emergeneza Premuto - Sbloccare il pulsante di emergenza...
  • Seite 12 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 TABELLA LUCI SPIA LUCE SPIA ACCESA SPENTA (VEDI PAG.7) BLU (rif.2) Alimentazione elettrica corretta, presenza di linea -Mancanza alimentazione elettrica -Mancanza di linea -Interruttore principale in posizione 0 ROSSA (rif.6) Griglia non inserita correttamente -Griglia inserita correttamente VERDE (rif.9)
  • Seite 13 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3...
  • Seite 14: Caracteristiques Techniques

    Les guniteuses ont été conçues et construites en appliquant les 6. SECURITE ELECTRIQUE normes indiquées dans le tableau 1. La guniteuse Koine 3 est réalisée selon la norme EN 60204-1 ; elle est protégée contre les éclaboussures d’eau et est équipée de protection 3. NIVEAU DE PUISSANCE SONORE contre les surcharges et le manque de tension.
  • Seite 15: Installation

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 7. SECURITE MECANIQUE - Attention ! Le levage doit être effectué prudemment Dans la guniteuse IMER les points dangereux sont protégés car la machine peut facilement osciller au moyen de dispositifs spéciaux de protection qui doivent être maintenus dans de parfaites conditions et montés, comme par...
  • Seite 16 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 RACCORDEMENT EAU 10.3 BRANCHEMENT CORRECT POUR LES TUBES Raccorder le tuyau d’eau (tab.1) de la pompe au réseau hydrique. MATERIAU Le réseau hydrique doit garantir un débit minimum d’au moins Prendre les tubes du matériau, contrôler s’ils sont en bon état, 15l/min.
  • Seite 17 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3...
  • Seite 18 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 PROTECTION THERMIQUE : et dévisser entièrement, jusqu’à l’enlever, la vis de l’intérieur du stator. Refermer la poignée, incliner et bloquer en position sou- - La pompe eau et le compresseur sont protégés par levée tout le groupe trémie, enlever le collecteur de refoulement le magnétothermique renfermé...
  • Seite 19: Entretien

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 14. ENTRETIEN - Les opérations d’entretien doivent être réalisées par du personnel expert, après avoir éteint la machine, déconnecté l’alimentation électrique et vidé la trémie. Vérifier chaque jour que le filtre de l’eau est propre.
  • Seite 20 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTS CAUSES REMEDES La machine ne démarre - Vérifier que l'eau arrive du tuyau d'alimentation Pression eau trop basse : le manomètre indique une pression - Vérifier que le filtre de l'eau est propre inférieure à 2 bars (la lumière verte est-elle allumée?) ; l'inscrip- - Vérifier que la pompe eau est insérée...
  • Seite 21 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 ERR 00: Grille trémie ouverte ou mal positionnée - Contrôler que la grille est correctement positionnée - Bouton d'arrêt d'urgence enfoncé - Débloquer le bouton d'arrêt d'urgence - Panne du système - Contacter le service d'assistance ERR 01: Haute Température Carte Électronique (Variateur)
  • Seite 22 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 TABLEAU VOYANTS LUMINEUX VOYANT LUMINEUX ALLUME ETEINT (VOIR PAGE 15) BLEU (rif.2) Alimentation électrique correcte, présence de ligne -Manque alimentation électrique -Absence de ligne -Interrupteur principal en position 0 ROUGE (rif.6) Grille non insérée correctement -Grille insérée correctement...
  • Seite 23 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3...
  • Seite 24 6. ELECTRICAL SAFETY The plastering machine Koine 3 is constructed according to standard 1. TECHNICAL DATA EN 60204-1, with protection against water sprays and protection Table 1 provides the technical specifications of the plastering against overload and power failure.
  • Seite 25 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 7. MECHANICAL SAFETY - CAUTION! Lift with care to avoid hazardous oscillations The hazardous points on the IMER plastering machine are pro- tected by means of suitable safety devices, which must remain - CAUTION! Never use points other than as specified in...
  • Seite 26: Water Connection

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 WATER CONNECTION 10.3 CORRECT CONNECTIONS FOR MATERIAL LINES Connect the water hose (table 1) from the pump to the water mains. Take the material hoses and check that they are in perfect The water mains must guarantee a minimum flow rate of condition, that the couplings are intact and all relative seals are 15l/min.
  • Seite 27 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3...
  • Seite 28: Operation

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 THERMAL CUT-OUT PROTECTION: machine and pipes. Also disassemble the pump, remove the screw from the stator and clean. On completion reassemble all components. - The water pump and compressor are protected by a thermal cut-out inside the pressure switches connected to 13.
  • Seite 29: Maintenance

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 Your risk from these exposures varies depending on how often you do this typer of work. To reduce your exposure to these chemicals, work in 14. MAINTENANCE a well-ventilated area, and work with approved safety equipment, such...
  • Seite 30 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Machine does not start Water - Check that water is delivered from the supply Water pressure too low: the gauge shows pressure below 2 bar hose (green lamp on?), the display shows the text H...
  • Seite 31 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI - ERR00 : Hopper grille open or incorrectly located. - Ensure the grille is properly located - Connection plug not inserted - Insert connection plug - Emergency button pressed - Reset the emergency button - System malfunction.
  • Seite 32 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INDICATOR LAMP TABLE INDICATOR LAMP (SEE PAG.25) BLUE (rif.2) Power supply ok, line present -No electric power supply -No line -Main switch set to 0 RED (rif.6) Grid not fitted correctly -Grid fitted correctly GREEN (rif.9)
  • Seite 33 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3...
  • Seite 34: Betriebssicherheit

    2. PROJEKTNORMEN Die Verputzmaschinen wurden unter Anwendung der in Tabelle 1 6. ELEKTRISCHE SICHERHEIT genannten Normen entwickelt und gebaut. Die Verputzmaschine Koine 3 erfüllt die Vorschriften der Norm EN 60204-1 und ist gegen Wasserspritzer, Überlast und Span- 3. GERÄUSCHPEGEL nungsausfall geschützt.
  • Seite 35: Mechanische Sicherheit

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 7. MECHANISCHE SICHERHEIT - Achtung! Beim Anheben der Maschine ist Vorsicht Sämtliche Gefahrenstellen der IMER-Verputzmaschine sind mit geboten, da sie leicht schwanken kann geeigneten Schutzeinrichtungen geschützt, die stets in einwand- freiem Zustand gehalten werden und montiert sein müssen. Dazu - Achtung! Die Maschine darf ausschließlich an den...
  • Seite 36: Materialschläuche

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 WASSERANSCHLUSS 1 0 . 3 K O R R E K T E R A N S C H L U S S F Ü R D I E Den Wasserschlauch (Tab. 1) an das Wassernetz anschließen.
  • Seite 37 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3...
  • Seite 38 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 WÄRMESCHUTZ: - Die Maschine möglichst nicht mit vollem Trichter - Die Wasserpumpe und der Kompressor sind durch verschieben. den Magnetschutzschalter geschützt, der sich im Innern Austreten von abwechselnd hartem und weichem Material ist der mit der Inverter-Schalttafel verbundenen Druckschalter möglicherweise ein Zeichen für Pumpenverschleiß.
  • Seite 39 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 14. WARTUNG - Wartungsarbeiten dürfen nur von erfahrenem Personal ausgeführt werden. Zuvor immer die Maschine ausschalten, den Netzstecker ziehen und den Trichter entleeren. Täglich prüfen, ob der Wasserfilter sauber ist. Einmal wöchentlich prüfen, ob der Kompressor-Luftfilter sauber ist.
  • Seite 40: Störungen

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 ABHILFE STÖRUNGEN URSACHEN Wasser - Prüfen, ob Wasser aus der Versor- Zu niedriger Wasserdruck: Das Manometer zeigt einen Druck unter 2 gungsleitung austritt bar an (leuchtet die grüne Kontrolllampe?), am Display erscheint die - Prüfen, ob der Wasserfilter sauber ist Anzeige - Prüfen, ob die Wasserpumpe einge-...
  • Seite 41 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 - ERR00: Trichtergitter offen oder nicht in der korrekten Position. - Kontrollieren, ob sich das Gitter in der korrekten - Not-Aus-Taster gedrückt Position befindet. - Systemstörung - Kundendienst kontaktieren - Netzanschluss kontrollieren - ERR01: Hohe Temperatur der Elektronikplatine (Inverter) - Vor Neustart Abkühlen abwarten...
  • Seite 42: Übersicht Der Kontrolllampen

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 ÜBERSICHT DER KONTROLLLAMPEN KONTROLLAMPE (SIEHE SEITE 35) BLAU (pos.2) Stromversorgung korrekt,Netz vorhanden -Keine Stromversorgung -Kein Netz -Hauptschalter auf 0 ROT (pos.6) Schutzgitter nicht korrekt montiert -Schutzgitter korrekt montiert GRüN (pos.9) Wasserdruck korrekt -Wasserdruck nicht korrekt...
  • Seite 43 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3...
  • Seite 44 Las enfoscadoras han sido diseñadas y realizadas con arreglo a 6. SEGURIDAD ELÉCTRICA las normas indicadas en la tabla 1. La enfoscadora Koine 3 cumple la norma EN 60204-1 y está prote- gida de chorros de agua, sobrecargas y falta de tensión. 3. NIVEL DE EMISIÓN SONORA La enfoscadora debe conectarse a tierra.
  • Seite 45: Seguridad Mecánica

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 7. SEGURIDAD MECÁNICA - ¡Atención! Eleve la máquina con cuidado, ya que En la enfoscadora IMER, los puntos peligrosos están protegidos puede oscilar. por dispositivos específicos que deben dejarse montados y mantenerse en perfectas condiciones. Por ejemplo la protección - ¡Atención! Para elevar la máquina, utilice únicamente...
  • Seite 46 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 10.2 CONEXIONADO DEL AGUA 10.3 CONEXIONADO CORRECTO DE LA MANGUERA DE Conecte la manguera del agua (tabla 1) de la bomba a la red MATERIAL de agua. Examine la manguera del material para comprobar que esté...
  • Seite 47 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3...
  • Seite 48 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 PROTECCIÓN TÉRMICA: material y monte un nuevo par tornillo-estator. Para colocar el tornillo dentro del estator, utilice el spray lubricante - La bomba de agua y el compresor están protegidos por suministrado por IMER. No utilice nunca grasa o aceite mineral ya un magnetotérmico instalado en el interior de los presostatos...
  • Seite 49: Mantenimiento

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 14. MANTENIMIENTO - Las operaciones de mantenimiento deben ser efec- tuadas por personal experto después de apagar la máquina, desconectar la alimentación eléctrica y vaciar la tolva. Controle a diario que el filtro del agua esté limpio.
  • Seite 50 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES La máquina no arranca Agua - Controle que el agua llegue por el tubo Presión del agua demasiado baja: el manómetro indica una presión inferior de alimentación a 2 bar. ¿El testigo verde está encendido? En el display se visualiza H2O - Controle que el filtro del agua esté...
  • Seite 51 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 - ERR00: Rejilla de tolva abierta o mal colocada - Comprobar que la rejilla esté colocada correc- - Pulsador de emergencia presionado tamente - Avería en el sistema - Desbloquear el pulsador de emergencia - Enchufe de conexión no se ha insertado - Contactar con el servicio de asistencia - Comprobar la conexión a la red...
  • Seite 52 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 TABLA DE LOS TESTIGOS TESTIGO ENCENDIDO APAGADO (VéASE PAG.45) AZUL(2) Alimentacion elèctrica correcta, presencia de corriente -Falta alimentacion elèctrica -Falta linea -Interruptor principal en 0 ROJO(6) Rejilla mal colocada -Rejilla bien colocada VERDE(9) Presion del agua correcta...
  • Seite 53 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3...
  • Seite 54 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 Fig.1 Tav.1...
  • Seite 55 CLAMPING CONES KEGEL CONOS MORDAZAS 13-1 1107100 MISCELATORE MÉLANGEUR MIXER MISCHER MEZCLADOR MISCELATORE KOINE 13-2 1107590 MÉLANGEUR KOINE 3 L MIXER KOINE 3 L MISCHER KOINE 3 L MEZCLADOR KOINE 3 L 14-1 3224888 GRIGLIA GRILLE GRILL GITTER REJILLA 14-2 1107591...
  • Seite 56 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 3223428 ATTACCO RAPIDO RACCORD RAPIDE QUICK COUPLING SCHNELLANSHLUSS CONEXION RAPIDA 3223421 RUOTA FRENANTE ROUE DE FREINAGE BRAKE WHEEL BREMSRAD RUEDA FRENANTE D.200 3225827 TAPPO BOUCHON PLUG STUTZEN TAPÓN 3223349 RASCHIATORE RACLEUR SCRAPER SCHABER RASCADOR COLLETTORE COM-...
  • Seite 57 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3...
  • Seite 58: Quadro Elettrico

    IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 3229155 QUADRO ELETTRICO DA MATRICOLA 3007858 FROM SERIAL NUMBER 3007858 À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE 3007858 DEL NÙMERO DE SERIE 3007858 VON SERIENNUMMER 3007858 Fig.3 Tav.3...
  • Seite 59 6H IP67 380-415V 6P+T 3226203 PRESA 6P+T PRISE 6P+T SOCKET 6P+T STECKDOSE 6P+E TOMA 6P+T 6H IP67 COPERCHIO INVERTER KOINE 3 COUVERCLE INVERTER KOINE 3 230V DECKEL F. INVERTER TAPA INVERTER 3229162 230V KOINE 3 230V INVERTER COVER KOINE 3 230V...
  • Seite 60 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 Fig.4 Tav.4...
  • Seite 61 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3...
  • Seite 62 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 TAV. 4 - 3225842 COMPRESSORE IM250 230V - 50HZ - 0.75Kw - COMPRESSOR IM250 230V - 50HZ 0.75Kw - KOMPRESSOR IM250 230V - 50HZ 0.75Kw 3229746 COMPRESSORE IM250 220V - 60HZ - 0.9Kw - COMPRESSOR IM250 220V - 60HZ 0.9Kw - KOMPRESSOR IM250 220V - 60HZ 0.9Kw DA MATRICOLA À...
  • Seite 63 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 0003003042 3228021 230V 50HZ SCATOLA COMPRESSO- BOITIER COMPRES- COMPRESSOR VERDICHTERGEHÄUSE + CAJA RE + MOTORE SEUR + MOTEUR HOUSING+MOTOR MOTOR COMPRESOR+MOTOR 3228162 220V 60HZ 3224608 TUBO L.170 MM TUYAU HOSE SCHLAUCH MANGUERA L.170 MM 3224608 TUBO L.1160 MM...
  • Seite 64 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3...
  • Seite 65 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 DA MATRICOLA FROM SERIAL NUMBER TAV. 5 - IMPIANTO IDRAULICO-HYDRAULIQUE GROUPE-HYDRAULIC UNIT-HYDRAULICSH HAUGRUPPE-GRUPO HIDRAULICO À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE> VON SERIENNUMMER> DEL NÙMERO DE SERIE Rif. Cod. Note 3223730 GHIERA BAGUE RING NUT NUTMUTTER VIROLA 1/2"...
  • Seite 66 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 GRUPPO ARIA GRUPPO ARIA KOINE 3 Rif. Cod. Note 1/4" 3223630 PRESSOSTATO PRESSOSTAT PRESSURE SWITCH DRUCKSCHALTER PRESOSTATO CIL.1-5 BAR 3223632 TRONCHETTO TRICOISES BRANCH FITTING STUTZEN TUBO M 1/2" L=50mm 3223730 GHIERA BAGUE RING NUT NUTMUTTER VIROLA M.F 1/2"...
  • Seite 67 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 1107005: KIT MALTA PREMISCELATA TAV. 1107005:KIT MALTA PREMISCELATA TRADIZIONALE Rif. Cod. Note PISTOLA PULVERIZA- 1107540 LANCIA SPRUZZATRICE LANCE DE GLICOGE SPRAY JET SPRITZPISTOLE DORA 1107551 N°10 DUSE D10 N°10 DUSE D10 N°10 DUSE D10 N°10 DÜSE D10 N°10 DUSE D10...
  • Seite 68 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 SCHEMA ELETTRICO KOINE 3...
  • Seite 69 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 SCHEMA ELETTRICO COMANDI KOINE 3...
  • Seite 70 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
  • Seite 71 IMER INTERNATIONAL S.p.A. KOINE 3 REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D'INSTALLAZIONE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNATURE DU PRÉPOSÉ...
  • Seite 72: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA Il servizio di garanzia deve essere richiesto al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato (elenco consultabile presso i Rivenditori autorizzati o sul sito internet www.imergroup.com area Service) ed al momento della richiesta l’acquirente dovrà documentare la data d’acquisto della macchina.
  • Seite 73: Condiciones De Garantia

    · In case of damages caused by use of inadequate fuel and lubricant; · In case of damages to the electrical components caused by an inadequate electrical system, in case of problems given by the electrical alimentation net, or by connections done without following the instruction of the operating and maintenance manual. For any argument, please address to the place of Jurisdiction of Siena –...
  • Seite 74: Dichiarazione Ce Di Conformita

    Dichiara che il prodotto - Déclare ci-après que la machine - Herewith declares that the machine - Erklärt hiermit daß machinen - Declaramos que el producto INTONACATRICE: KOINE 3 Potenza netta istallata: (Allegato 1 Punto 13 Direttiva 2000/14/CE) Puissance nette installée :...

Diese Anleitung auch für:

110600711060081106009Koine 3l

Inhaltsverzeichnis