Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2-IN-1 AKKU-STIELSAUGER
MODUS
ASPIRATEUR BALAI À ACCU
2 EN 1 MODUS
SCOPA ELETTRICA A BATTERIA
2 IN 1 MODUS
BENUTzERhANDBUch
GUIDA pER L'UTENTE
MANUEL D'UTILISATION
USER GUIDE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ayce 1345292

  • Seite 1 2-IN-1 AKKU-STIELSAUGER MODUS ASPIRATEUR BALAI À ACCU 2 EN 1 MODUS SCOPA ELETTRICA A BATTERIA 2 IN 1 MODUS BENUTzERhANDBUch MANUEL D’UTILISATION GUIDA pER L’UTENTE USER GUIDE...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vielen Dank für den Kauf des „2-IN-1 AKKU-STIELSAUGER MODUS“. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie dieses Produkt erstmalig benutzen. Sollten Sie Fragen zu Ihrem neuen Staubsauger haben, können Sie sich gerne an unsere Kundendienstabteilung wenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer grundlegende Vorsichtsmassnahmen beachtet werden, hierzu zählen u.
  • Seite 3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNHINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das abnehmbare Netzgerät, das mit diesem Gerät mitgeliefert wird. Die Verwendung eines anderen Ladeadapters kann eine Sicherheits- gefahr darstellen und führt zum Erlöschen der Ga- rantie.
  • Seite 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Produkt ist nur für die Verwendung in geschlossenen Räumen / im Privatbereich zum Entfernen von leichtem trockenem Haushaltsstaub und Schmutz vorgesehen. 2. Dieses Produkt ist nur zum Staubsaugen in kleinen Bereichen mit trocken- em Material vorgesehen; verwenden Sie es nicht zum Saugen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
  • Seite 5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 12. Laden Sie das Produkt nicht, wenn das Stromkabel angeschnitten oder be- schädigt ist oder die Drähte freiliegen. 13. Halten Sie das Kabel des Adapters und das Produkt fern von beheizten Oberflächen. 14. Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, indem Sie am Kabel ziehen. Greifen Sie stattdessen das Ladegerät, um es aus der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 23. Stellen Sie das Ladegerät in einem kühlen, trockenen Bereich auf, wo es nicht der Witterung ausgesetzt ist, um Stromschläge und/oder Schäden am Ladegerät zu vermeiden. 24. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich gut beleuchtet. 25. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile. 26.
  • Seite 7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 37. Zwar besteht keine Stromschlaggefahr an den elektrischen Kontakten, die sich am Staubsauger befinden, doch könnte ein Brand entstehen, wenn metallische Gegenstände in die Kontaktbereiche geführt werden. Die Staub- sauger-Kontakte dürfen nicht mit Gegenständen in Kontakt kommen. 38. Verwenden Sie nur das mit dem Produkt mitgelieferte AC/DC-Netzteil. 39.
  • Seite 8 TEILEÜBERSICHT Hauptgehäuse Ein-/Ausschalter Taste für 3 Griff Geschwindigkeiten LED-Anzeige Motorgehäuse Hauptgehäuse Düse Dichtungsring EPA-Filter Abluftauslass Äusserer Filter Aufladeanschluss Staubbehälter Zubehör Verlängerungsrohr Standfuss Standhaken Freigabetaste Halterung für Taste drücken, um Fugendüse dieses Teil zu entriegeln AC/DC-Netzteil Bodenbürste Netzteil-Adapter Stromkabel Aufladestecker Unterseite Freigabetaste Fugendüse Taste drücken, um...
  • Seite 9 LADEN • Die Ladedauer schwankt und hängt vom verbleibenden Ladestand der Akkus ab, sie kann 4 bis 6 Stunden betragen. • Der Staubsauger muss vor der ersten Verwendung vollständig aufgeladen werden. • Wenn die Saugleistung geringer ist als normal, so laden Sie bitte den Staubsauger vollständig auf.
  • Seite 10 LADEN Ladeverfahren 1. Schliessen Sie das Netzteil an Setzen Sie den Staubsauger in den mitgelieferten Standfuss. Verbinden Sie das Netzteil mit dem Ladeanschluss, wie unten dargestellt. Ladeanschluss Ladestecker 2. Stecken Sie den Adapter in die Wandsteckdose Die LED-Anzeige leuchtet während des Ladens rot auf. Die LED-Anzeige wird blau, wenn das Gerät vollständig geladen ist.
  • Seite 11: Led-Anzeigeleuchten - Betriebs-Led

    LADEN Ein-/Ausschalter und Anzeigeleuchten • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter („Power Switch“) am Griff drücken, die Geschwindigkeit „ECO“-Modus wird eingeschaltet. • Durch Drücken der Geschwindigkeitstaste („Speed Button“) wechseln Sie von ECO zu mittlerer und zu hoher Leistungsstufe. •...
  • Seite 12 LADEN LED-Anzeigeleuchten - LADEN Rotes LED-Licht : Laden Blaues LED-Licht : Vollständig geladen Rotes und blaues LED-Licht : Akku defekt (Brechen Sie die Benutzung des Produktes ab und wenden Sie sich an unser Reparaturzentrum.) HINWEIS: 1. Der Dauereinsatz dieses Produkts führt zum Ansteigen der Temperatur des Akkupacks.
  • Seite 13 BETRIEBSANLEITUNG Einsatz der Zubehörteile BODENBÜRSTE: Die LED der Bodenbürste leuchtet während des Betriebs auf. Freigabetaste LED-Leuchten Nach dem sicheren Einrasten ist ein „Klick“-Geräusch zu hören. Drücken Sie zum Lösen die Freigabetaste und ziehen Sie das Teil heraus. ACHTUNG! Wenn sich viele Haare und Flusen in der Bodenbürste verfangen haben, blinkt die LED-Anzeigeleuchte 10 Sekunden lang rot auf und der Betrieb wird eingestellt.
  • Seite 14 BETRIEBSANLEITUNG Einsatz der Zubehörteile Verlängerungsrohr + Elektrobürste LED-Leuchten Verlängerungsrohr + Fugendüse Einstecken und mit dem Hauptgehäuse verbinden ACHTUNG! Wenn sich viele Haare und Flusen in der Bodenbürste verfangen haben, blinkt die LED-Anzeigeleuchte etwa 10 Sekunden lang rot auf und der Betrieb wird eingestellt.
  • Seite 15 BETRIEBSANLEITUNG Lagerung Bitte stecken Sie den Staubsaugerstab richtig in den Standfuss. Die Fugendüse kann auf dem Düsenhalter verstaut werden. Standhaken Standfuss Fugendüsenhalter...
  • Seite 16 BETRIEBSANLEITUNG Abfallentsorgung Bitte reinigen Sie den Staubbehälter regelmässig. Angesammelter Staub kann zu einer geringeren Saugleistung und zum Auftreten von unangenehmen Geruch führen. Schalten Sie den Strom immer ab und stecken Sie das Netzteil aus, bevor Sie das Gerät reinigen. 1. Entnehmen des Staubbehälters Drücken Sie die Freigabetaste und entnehmen Sie den Staubbehälter.
  • Seite 17 BETRIEBSANLEITUNG 3. Abfallentsorgung 4. Anbringen des äusseren Filters Filtergriff Staubbehälter Bitte bringen Sie den Griff des Filters in seine ursprüngliche Position zurück und befestigen Sie den Staubbehälter am Hauptgehäuse. 5. Anbringen des Staubbehälters • Bringen Sie den Staubbehälter am Hauptgehäuse an.
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Beachten Sie bitte die folgende Anweisung zur regelmässigen Reinigung des Staubsaugers, damit er seine optimale Leistungsfähigkeit behält. Schalten Sie vor der Reinigung immer den Strom ab und stecken Sie das Netzteil aus. Wartung des Hauptgehäuses • Bitte verwenden Sie ein trockenes weiches Tuch, um Schmutz vom Gerätege- häuse abzuwischen.
  • Seite 19 REINIGUNG UND WARTUNG ACHTUNG! 1. Bitte reiben Sie bei der Reinigung nicht kräftig mit einer Bürste oder einer scharfen Spitze am Filter. Dies könnte aufgrund des Vorhandenseins von Löchern zu einer Fehlfunktion führen. 2. Bitte waschen Sie den äusseren Filter und den EPA-Filter nicht in der Waschmaschine.
  • Seite 20: Entfernen Der Akkus

    REINIGUNG UND WARTUNG Regelmässige Reinigung der Borsten • Schalten Sie die Maschine ab und lösen Sie die Bodenbürste. • Drehen Sie die Elektrobürste von Hand. Entfernen Sie die Verschmutzungen von der Bürste. Bodenbürste (unten) Borstenbürste Pflege der Elektrobürste Reinigungsverfahren, wenn die Bürste nicht von Hand gedreht werden kann 1.
  • Seite 21: Technische Daten

    Sie die Akkus in einen stabilen Plastik- beutel. 4. Bringen Sie die Akkus zu einer lokalen Recycling-Stelle. TECHNISCHE DATEN Modell-Nr. : 1345292 Stromquelle : 18-V-Akku Abmessungen : 95(B) x 442(T) x 142(H) mm (Handgerät-Betrieb) 238(B) x 208(T) x 1027(H) mm (Stab-Betrieb)
  • Seite 22 Zusatzhinweis Servicestelle: Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die ayce Produkte in jed- er Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann. CH-Import & Distribution exklusiv durch: Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon Tel.
  • Seite 23 GARANTIESCHEIN Vorname Nachname Strasse/Hausnummer Telefon Postleitzahl Mobil Artikelnummer Barcode (EAN) Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum (Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs Nein beifügen) Das Gerät wurde in dem folgenden Jumbo-Filiale gekauft: Aufgetretene Mängel (bitte auflisten) (Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich.
  • Seite 25: Eu-Konformitätserklärung

    EU-KoNFoRMITäTSERKläRUNG 1. Gerätetyp/Produkt: Produkt: 2-IN-1 AKKU-STIELSAUGER MODUS Typen : VC-912 (1345292) Chargen- oder Seriennummer: 1807 2. Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten: Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon Switzerland +41 (44) 805 61 11 3. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Seite 26: Mesures De Sécurité

    Merci d’avoir acheté l’ASPIRATEUR BALAI À ACCU 2 EN 1 MODUS. Lire attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser cet appareil. Pour toutes questions concernant votre nouvel aspirateur, contacter notre service clientèle. MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, respecter toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 27 MESURES DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil est uniquement destiné à un usage intérieur/ménager pour as- pirer des déchets ménagers secs et légers. 2. Cet appareil est uniquement destiné à aspirer des éléments secs sur de petites surfaces. Ne pas l’utiliser pour aspirer de l’eau ou d’autres liquides. 3.
  • Seite 28 MESURES DE SÉCURITÉ 14. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenir la fiche, pas le cordon. 15. Ne pas forcer sur la jonction entre le câble du chargeur et l’aspirateur, sinon le câble pourrait s’effilocher et se rompre. 16.
  • Seite 29 MESURES DE SÉCURITÉ 27. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ni sur des surfaces humides. Pour un fonctionnement optimal, conserver le produit à une température ne dé- passant pas 40 °C. Ne pas stocker dans un véhicule au soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage.
  • Seite 30: Schéma Des Pièces

    SCHÉMA DES PIÈCES Corps principal Interrupteur Marche/arrêt Poignée Bouton à 3 vitesses Témoin à LED Carter moteur Corps principal Buse Joint d’étanchéité Filtre EPA Évacuation d’air Filtre extérieur Port de recharge Bac à poussière Accessoires Tube de rallonge Socle Crochet de socle Bouton de libération Support pour appuyez sur ce bouton...
  • Seite 31 CHARGE • Le temps de charge est d’environ 4 à 6 heures. Cependant, il varie et dépend du niveau de batterie restant. • L’aspirateur doit être complètement chargé avant la première utilisation. • Si la puissance d’aspiration est inférieure à la normale, charger complète- ment l’aspirateur.
  • Seite 32 CHARGE Méthode de charge 1. Brancher l’adaptateur Poser l’aspirateur sur le socle. Brancher l’adaptateur dans le port de charge comme indiqué ci-dessous. Port de charge Prise de charge 2. Brancher l’adaptateur dans la prise murale Le témoin à LED s’allume en rouge pendant la charge. Le témoin à...
  • Seite 33 CHARGE Interrupteur d’alimentation et témoins • Mettre l’appareil sous tension en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation sur la poignée. Le mode de vitesse ÉCO est activé. • Une pression sur le bouton de vitesse permet de passer du mode ÉCO au mode puissance moyenne, puis au mode puissance élevée.
  • Seite 34 CHARGE Témoins à LED – Charge Témoin rouge : Charge en cours Témoin bleu : Charge terminée Témoin rouge et bleu : Défaillance de la batterie (Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil et contacter notre Centre de réparation.) REMARQUE: 1. L’utilisation continue de cet appareil augmente la température de la bat- terie.
  • Seite 35: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION Utilisation des différents accessoires BROSSE POUR SOLS Les témoins à LED de la brosse pour sols s’allument lors de l’utilisation. Bouton de libération Témoins à LED Un clic se fait entendre lorsque l’accessoire est fer- mement fixé. Pour détacher l’accessoire, appuyer sur le bouton de libération, puis tirer sur l’accessoire.
  • Seite 36 CONSIGNES D’UTILISATION Utilisation des différents accessoires Tube de rallonge et brosse électrique Témoins à LED Tube de rallonge et suceur pour interstices Insérer le tube, puis le fixer au corps principal. ATTENTION! Quand une grande quantité de cheveux et de peluches est coincée dans la brosse pour sols, le témoin à...
  • Seite 37 CONSIGNES D’UTILISATION Rangement Insérer correctement l’aspirateur-balai dans son socle. Le suceur pour interstices se range dans son support. Crochet de socle Socle Porte-suceur pour interstices...
  • Seite 38 CONSIGNES D’UTILISATION Nettoyage des saletés Nettoyer régulièrement le bac à poussière. L’accumulation de poussière peut entraîner une réduction de la puissance d’aspiration et une odeur désagréable. Toujours éteindre l’aspirateur et débrancher l’adaptateur avant le nettoyage. 1. Retrait du bac à poussière Appuyer sur le bouton de libération et ôter le bac à...
  • Seite 39 CONSIGNES D’UTILISATION 3. Nettoyage des saletés 4. Pose du filtre extérieur Poignée du filtre Bac à poussière Replacer la poignée du filtre dans sa position d’origine et fixer le bac à pous- sière dans le corps original. 5. Fixation du bac à poussière •...
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Suivre les instructions suivantes pour nettoyer l’aspirateur régulièrement afin de conserver ses performances. Toujours éteindre l’aspirateur et débrancher l’adaptateur avant le nettoyage. Entretien du corps principal • Utiliser un chiffon doux et sec pour essuyer la saleté sur le corps de la machine. •...
  • Seite 41 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION! 1. Ne pas exercer de pression excessive avec la brosse et ne pas utiliser d’objet pointu pendant le nettoyage du filtre. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement en raison de trous. 2. Ne pas laver le filtre extérieur ou le filtre EPA dans un lave-linge. Ne pas les sécher au séchoir.
  • Seite 42: Retrait De La Batterie

    REINIGUNG UND WARTUNG Nettoyage régulier des poils • Éteindre l’aspirateur et libérer la brosse pour sols. • Faire pivoter la brosse électrique à la main. Nettoyer la poussière sur la brosse. Brosse pour sols (bas) Brosse rotative à poils Entretien de la brosse électrique Méthode de nettoyage lorsqu’il est impossible de faire pivoter la brosse manuellement 1.
  • Seite 43: Caractéristiques Techniques

    4. Amenez la batterie au point de collecte local pour le recyclage. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nº de modèle : 1345292 Source d’alimentation : Batteries rechargeables 18 V Dimensions : 95(L) x 442(P) x 142(H) mm (Mode à main)
  • Seite 44: Certificat De Garantie

    Indications complémentaires : Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans chaque magasin jumbo. A l’expiration de la période de garantie, les produits ayce seront repris dans chaque magasin Jumbo pour contrôle. CH-Import & Distribution exklusiv durch : Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon Tel.
  • Seite 45 CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable : N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté dans un magasin Jumbo Quel problème est survenu (veuillez expliquer) (Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément que possible.
  • Seite 47: Déclaration Ue De Conformité

    DéClARATIoN UE DE CoNFoRMITé 1. Modèle d’appareil/produit Produit : ASPIRATEUR BALAI à ACCU 2 EN 1 MODUS Type : VC-912 (1345292) numéro de lot ou de série: 1807 2. Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: Jumbo-Markt AG CH-8305 Dietlikon...
  • Seite 48 Grazie per aver acquistato la “SCOPA ELETTRICA A BATTERIA 2 IN 1 MODUS”. Si prega di leggere con attenzione queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. In caso di domande riguardo alla scopa elettrica, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza clienti.
  • Seite 49 AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA: Per poter ricaricare la batteria, utiliz- zare soltanto l’unità di alimentazione estraibile fornita con il dispositivo. L’utilizzo di qualsiasi altro adattatore di ricarica può comportare dei pericoli e annullerà la ga- ranzia.
  • Seite 50 AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI 1. Questo prodotto è inteso solo per l’uso interno/casalingo e solo per la polv- ere e i detriti casalinghi. 2. Questo prodotto è progettato per aspirare piccole aree di materiale secco; non utilizzare per aspirare acqua o qualsiasi altro liquido. 3.
  • Seite 51 AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI 15. Non tirare il cavo dell’adattatore nel punto in cui si collega al dispositivo, poiché il cavo potrebbe sfilacciarsi e rompersi. 16. Non utilizzare cavi di prolunga o prese con capacità di trasporto di corrente non adeguate. 17.
  • Seite 52 AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI 29. Non toccare le parti rotanti della spazzola quando sono in funzione. 30. Non inserire oggetti nelle aperture. Non utilizzare con le aperture bloccate; tenerle libere da polvere, sporcizia, capelli e qualsiasi corpo che possa ri- durre il passaggio dell’aria.
  • Seite 54 SCHEMA DEI PEZZI Corpo principale Pulsante accensione/ spegnimento Impugnatura Pulsante 3 velocità Indicatore LED Alloggiamento Corpo principale motore Bocchetta Anello di tenuta Filtro EPA Uscita aria di scarico Filtro esterno Porta ricarica Contenitore polvere Accessori Tubo di prolunga Base d’appoggio Gancio di appoggio Pulsante di sblocco Supporto...
  • Seite 55 RICARICA • Il tempo di ricarica è variabile e dipende dal livello rimanente della batteria, che è di circa 4-6 ore. • La scopa elettrica deve essere ricaricata completamente prima del primo utilizzo. • Se la forza di aspirazione è inferiore al normale, si prega di caricare com- pletamente la scopa elettrica.
  • Seite 56 RICARICA Metodo di ricarica 1. Collegare l’adattatore Posizionare la scopa elettrica sulla base del supporto. Collegare l’adattatore nella porta di ricarica come indicato in basso. Porta di ricarica Spina di ricarica 2. Collegare l’adattatore alla presa di corrente sul muro La spia LED si accenderà...
  • Seite 57 RICARICA Interruttore di accensione e spie luminose • Accendere l’unità premendo l’Interruttore di accensione sulla maniglia, la modal- ità di velocità “ECO” verrà attivata. • Premendo il “Pulsante Velocità” si può cambiare la modalità della velocità da “Modalità ECO” a “Modalità Media” e “Modalità Alta”. •...
  • Seite 58 RICARICA Spie luminose LED - RICARICA Luce LED rossa : Ricarica Luce LED blu : Ricarica completata Luce LED rossa e blu : Batteria difettosa (Smettere di usare il prodotto e contattare il nostro Centro di assistenza.) NOTA: 1. L’utilizzo continuativo di questo prodotto innalzerà la temperatura della batteria.
  • Seite 59: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Applicazioni di estensione multiple SPAZZOLA PER PAVIMENTI: Il LED della spazzola si accenderà du- rante l’uso. Pulsante di rilascio Luci LED È possibile sentire un “click” quando viene fissata in posizione. Per estrarla, premere il pulsante di rilascio ed estrarre l’elemento ATTENZIONE! Quando una grande quantità...
  • Seite 60 ISTRUZIONI PER L’USO Applicazioni di estensione multiple Tubo di prolunga + spazzola Luci LED Tubo di prolunga + bocchetta Inserire e collegare al corpo principale ATTENZIONE! Quando una grande quantità di capelli e di pelucchi si blocca nella spaz- zola, la spia LED lampeggerà per circa 10 secondi e il funzionamento verrà...
  • Seite 61 ISTRUZIONI PER L’USO Conservazione Inserire correttamente la scopa elettrica nella base del supporto. La bocchetta a lancia può essere riposta nell’apposito supporto. Gancio del supporto Base del supporto Supporto bocchetta...
  • Seite 62 ISTRUZIONI PER L’USO Smaltimento dei rifiuti Pulire il contenitore della polvere con frequenza. La polvere accumulata può indebolire la potenza di aspirazione e causare un odore spiacevole. Scollegare sempre l’alimentazione e l’adattatore prima di effettuare la pulizia. 1. Rimozione del contenitore della polvere Premere il pulsante di rilascio ed estrarre il contenitore della polvere Contenitore della polvere...
  • Seite 63 ISTRUZIONI PER L’USO 3. Smaltimento dei rifiuti 4. Installazione del filtro esterno Contenitore della polvere Maniglia del filtro Si prega di riposizionare la maniglia del filtro nella sua posizione originale e col- legare il contenitore della polvere al corpo principale 5.
  • Seite 64: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Si prega di osservare le seguenti istruzioni per pulire la scopa elettrica regolar- mente e mantenere prestazioni ottimali. Prima di effettuare la pulizia, scollegare sempre l’alimentazione e l’adattatore. Manutenzione del corpo principale • Si prega di utilizzare un panno morbido e asciutto per pulire lo sporco sul corpo della macchina.
  • Seite 65 PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE! 1. Si prega di non raschiare il filtro con forza con una spazzola o una punta affilata durante la pulizia. Ciò può causare malfunzionamenti a causa della presenza di fori. 2. Si prega di non lavare il filtro esterno e il filtro EPA in lavatrice. Non asciu- garli nell’asciugatrice.
  • Seite 66 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia regolare della spazzola morbida • Spegnere la macchina ed estrarre la spazzola. • Ruotare la spazzola con le mani. Rimuovere lo sporco sulla spazzola. Spazzola (Parte inferiore) Spazzola morbida Manutenzione della spazzola Metodi di pulizia quando la spazzola non può essere girata manualmente 1.
  • Seite 67: Smaltimento Dell'apparecchio

    4. Destinare le batterie agli impianti di riciclaggio locale. SPECIFICHE Modello n° : 1345292 Fonte di alimentazione : Batterie ricaricabili 18 V Dimensioni : 95(L) x 442(P) x 142(A) mm (Modalità mobile) 238(L) x 208(P) x 1027(A) mm (Modalità...
  • Seite 68: Certificato Di Garanzia

    Durante il periodo di garanzia, gli apparecchi difettosi possono essere restituiti presso qualsiasi punto vendita jumbo. Dopo la scandenza del periodo di garanzia i prodotti ayce vengono accettati presso tutte le filiali jumbo, affinché il prodotto ayce possa essere di nuovo adeguatamente esaminato.
  • Seite 69 SCHEDA DI GARANZIA Nome Cognome Via/Num. Telefono Codice postale Città Telefono cellulare Codice articolo Codice a barre (EAN) Garanzia (contrassegnare con una croce) Numero/data dello scontrino (Allegare una copia dello scontrino di vendita) Sì Acquistato presso un punto vendita Jumbo Problema riscontrato (specificare) (Descrivere il problema nel modo più...
  • Seite 71: Dichiarazione Di Conformità Ue

    DICHIARAZIoNE DI CoNFoRMITà UE 1. Modello di apparecchio/Prodotto numero di prodotto : SCOPA ELECTRICA A BATTERIA 2 IN 1 MODUS tipo : VC-912 (1345292 ) lotto o serie: 1807 2. Nome e indirizzo del fabbricante o del suo rappresentante autorizzato: Jumbo-Markt AG...
  • Seite 72: Important Safeguards

    Thank you for purchasing the “2 In 1 Stick Vacuum Cleaner Mancora”. Please read this instruction carefully before your first use of this product. If you have questions about your new vacuum, please contact our customer service department. IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER...
  • Seite 73 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. This product is intended for indoor / household use only and on light dry household dust and debris only. 2. This product is designed for vacuuming small areas of dry material only; do not use for vacuuming water or any other liquid. 3.
  • Seite 74 IMPORTANT SAFEGUARDS 17. Do not operate this product if it has been damaged in any way. If vacuum is not working as it should, has been dropped or damaged, is left outdoors, or is dropped into water. Do not use and repair this product yourself. Take the defective product to the reputable repair center for inspection and repairs.
  • Seite 75 IMPORTANT SAFEGUARDS 33. This vacuum cleaner creates suction and has a revolving bristle brush. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts. 34. Never place the vacuum nozzle near your face, especially eyes and ears, during operation.
  • Seite 76: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM 3-speed Button Motor Housing Exhaust Air Outlet Recharging Port Dust Container Stand Base AC/DC Adaptor Adaptor Recharging Plug Bottom Crevice Tool Release Knob LED Lights...
  • Seite 77 RECHARGING • Charging time varies and depends on the remaining battery level, which is about 4 - 6 hours. • The vacuum cleaner should be fully charged before initial use. • If the suction power is weaker than normal, please charge the vacuum cleaner fully.
  • Seite 78 RECHARGING Recharging Method 1. Connect the adaptor Place the vacuum cleaner on the Stand Base. Connect the adaptor into the Recharging Port as indicated below. Recharging Port Recharging Plug 2. Plug the adaptor into wall socket The LED indicator will light up in red while recharging. The LED indicator would turn to blue while complete recharging.
  • Seite 79 RECHARGING Power Switch and the Indicator Lights • Power ON the unit by pressing the “Power Switch” on the handle, the speed “ECO” mode will be switched on. • By pressing the “Speed Button” in switching the speed mode from “ECO Mode”...
  • Seite 80 RECHARGING LED Light Indicators - RECHARGING Red LED Light : Recharging Blue LED Light : Complete recharging Red & Blue LED Light : Battery Defect (Stop using this product and please contact our Service Centre.) NOTE: 1. Continuously using this product will raise the temperature of the battery pack. Please wait for the battery to cool down before recharging. 2. During recharging, the temperature of the charger may be slightly higher than usual.
  • Seite 81 OPERATION INSTRUCTION Multi extension applications Floor Brush The LED of Floor Brush will light up during use. A “click” sound can be heard when it is securely attached. When detaching, push the Release Button and pull the part out. CAUTION! When a large amount of hair and lint is stuck in the floor brush, the LED indicator will blink red for 10 seconds and the operation will stop.
  • Seite 82 OPERATION INSTRUCTION Multi extension applications Extension Tube + Power Brush Extension Tube + Crevice Tool Insert and attach to the main body. CAUTION! When a large amount of hair and lint is stuck in the floor brush, the LED indicator will blink red for about 10 seconds and the operation will stop. Please clean the power brush regularly.
  • Seite 83 OPERATION INSTRUCTION Storage Please insert the Vacuum Stick into the Stand Base properly. The Crevice Tool can be stored in the Crevice Holder. Stand Base Stand Hook...
  • Seite 84 OPERATION INSTRUCTION Waste Disposal Please clean the Dust Container frequently. Accumulated dust could cause weaker suction power and also an unpleasant odor occurring. Always turn off the power and unplug the adaptor before cleaning. 1. Remove the Dust Container Press the Release Button and take out the dust container. Dust Container Release Button 2.
  • Seite 85 OPERATION INSTRUCTION 3. Waste Disposal 4. Install the Outer Filter Dust Container Please restore the handle of filter to its original position and attach the Dust Container into the main body. 5. Attach the Dust Container • Attach the Dust Container into the main body. Ensure the buckle fits the position of the hole as shown in the figure.
  • Seite 86: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Please observe the following instruction to clean vacuum cleaner regularly to maintain its best performance. Before start cleaning, you must turn off the power and unplug the adaptor. Main Body Maintenance • Please use a dry soft cloth to wipe off the dirt on the machine body. •...
  • Seite 87 CLEANING AND MAINTENANCE EPA Filter Replacement • Push the two protrusions of EPA Filter inwards and pull it out. Install the new EPA Filter to the position. • Do not discard the Seal Ring when replacing the filter. Please install it on the new filter, otherwise, it may reduce vacuuming efficiency.
  • Seite 88: Removing The Batteries

    CLEANING AND MAINTENANCE Power Brush Maintenance Cleaning methods when the brush cannot be turned manually 1. Remove the Bristle Brush Slide the Release Knob downward (see the picture below). Open the brush door and remove the Bristle Brush. Press the Release Knob 2. Clean the Brush • Remove the trash on the brush. • Use scissors to cut the tangled hair or string on the Bristle Brush. 3.
  • Seite 89: Specification

    4. Take the batteries to your local recycling station. SPECIFICATION Model No. : 1345292 Power Source : 18V Rechargeable Batteries Dimensions : 95(W) x 442(D) x 142(H) mm (Handheld Mode)
  • Seite 90: Warranty Certificate

    Additional note service center: Defect products can be returned to every jumbo store during the warranty period. After the warranty period, the ayce products are accepted in any jumbo store, so the product may be tested in accordance. CH-Import & Distributed exclusively by: Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon www.jumbo.ch...
  • Seite 91: Warranty Card

    WARRANTY CARD First name Last name Street/No. Telephone Postal Code City Mobil Item-number Barcode (EAN) Warranty (please mark with a cross) Sales receipt number/Date (please also attach a copy of the sales receipt) Purchased at Jumbo store Which error occurred (please specify) (Please describe the problem or malfunction of your device as accurately as possible.
  • Seite 93: Eu Declaration Of Conformity

    1. Apparatus model/Product Product: Rechargeable Vacuum Cleaner (Customer model name: 2 IN 1 STICK VACUUM CLEANER MANCORA) type: VC-912RS (Customer model: 1345292 ) batch or serial number: 1807 2. Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Jumbo-Markt AG...

Inhaltsverzeichnis