Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BELLE PCX 20/45:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BELLE
PCX
20/45 & 20/50
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
NO
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
BG
GR
CZ
RO
HUN
HR
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
χειριστής χειροποίητοs
Na'vod K Obzluze
Manual de Utilizare
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
1
870/10012/3
01/21
6
18
30
42
54
66
78
90
102
114
126
138
150
162
174
186
198
210
222
234
246
258
270

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Altrad BELLE PCX 20/45

  • Seite 1 BELLE 870/10012/3 01/21 20/45 & 20/50 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Betjene Håndbok Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Naudojimo Instrukcija Oпepaтop Pъчeн χειριστής...
  • Seite 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Seite 3 EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
  • Seite 4 / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Dokumendid tehnilise müra kohta arhiveeritakse Belle Group peakontoris eelpoolmainitud aadressil.
  • Seite 5 My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
  • Seite 6: How To Use This Manual

    KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS Altrad Belle (UK): Contents How to use this manual ....................................
  • Seite 7: Machine Description

    Machine Description Environment Safe Disposal. Component Material Handle Front Cover facilities. Main Frame Baseplate Hand Grips Engine Flexible Mounts Various Parts Water Bottle (If Fitted)
  • Seite 8: Technical Data

    Technical Data Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Machine Width (mm) B - Machine Length Storage (mm) C - Machine Length Operating (mm) D - Machine Height Storage (mm) E - Machine Height Operating (mm) Plate Contact Area W x L (mm) Weight (kg) Engine Power (Hp / kW)
  • Seite 9 Decals B. Noise Decal A - Safety Decal Please Read Wear Protective Wear Ear Wear Eye Operators Footwear Protection Protection Manual B - Noise Decal C - Engine RPM Decal Fast Engine Slow Engine Speed Position Speed Position D - Lifting Point Decal E - Low HAV Decal F - Engine Warning Decal The Engine emits toxic Carbon...
  • Seite 10: General Safety

    General Safety Improper maintenance or use can be hazardous. Read and Understand this section before you CAUTION perform any maintenance, service or repairs. GET HELP • Make sure you know how to safely switch this machine OFF unattended. DO NOT USE THE COMPACTOR Fuel Safety CAUTION DO NOT...
  • Seite 11 Reasons For Compaction Applications...
  • Seite 12: Start And Stop Procedure

    Start and Stop Procedure Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. Honda GX160 Petrol Engine ON/OFF Throttle Lever ON/OFF switch clockwise to the ‘I’ position. Choke Lever Fuel ON/OFF Lever.
  • Seite 13: Operating The Compactor

    Operating The Compactor • Take the compactor to where it is required. ONLY • Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. • Set the throttle to maximum and use the control handle to steer or turn the compactor. •...
  • Seite 14: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Problem Cause Remedy No fuel. Fill fuel tank. Engine will not start. Engine still will not start. Unit will not vibrate. Drive failure. Asphalt adhering to plate. Paving blocks damaged. (laminating). Low travel speed (plate sinking).
  • Seite 15 Servicing Maintenance Running In Period Drive Belt First 4 First Month / 3 Months 6 Months / Routine Maintenance 20 Hours / 50 Hours 100 Hours Hours Engine Oil Air Filter Spark Plug Drive Belt Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type Quantity Capacity Spark Plug...
  • Seite 16: Fitting Instructions

    Fitting Instructions Paving Pad normal compaction work. have is the correct size and the correct type. holes line up with the holes on the front of the Transporter Attachment Removable Transporter Attachment Fixed Transporter Attachment...
  • Seite 17: Replacement Parts

    Warranty operation or user maintenance instructions. • • • Warranty Claims For warranty claims: Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Replacement Parts www.Altrad-Belle247.com...
  • Seite 18 KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS Altrad Belle (UK): Contents How to use this manual ...................................
  • Seite 19 Machine Description Environment Safe Disposal. Component Material Handle Front Cover facilities. Main Frame Baseplate Hand Grips Engine Flexible Mounts Various Parts Water Bottle (If Fitted)
  • Seite 20 Technical Data Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Machine Width (in) B - Machine Length Storage (in) C - Machine Length Operating (in) D - Machine Height Storage (in) E - Machine Height Operating (in) Plate Contact Area W x L (in) Weight (lbs) Engine Power (Hp / kW)
  • Seite 21 Decals B. Noise Decal A - Safety Decal Please Read Wear Protective Wear Ear Wear Eye Operators Footwear Protection Protection Manual B - Noise Decal C - Engine RPM Decal Fast Engine Slow Engine Speed Position Speed Position D - Lifting Point Decal E - Low HAV Decal F - Engine Warning Decal The Engine emits toxic Carbon...
  • Seite 22 General Safety Improper maintenance or use can be hazardous. Read and Understand this section before you CAUTION perform any maintenance, service or repairs. GET HELP • Make sure you know how to safely switch this machine OFF unattended. DO NOT USE THE COMPACTOR Fuel Safety CAUTION DO NOT...
  • Seite 23 Reasons For Compaction Applications...
  • Seite 24 Start and Stop Procedure Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs. Honda GX160 Petrol Engine ON/OFF Throttle Lever ON/OFF switch clockwise to the ‘I’ position. Choke Lever Fuel ON/OFF Lever.
  • Seite 25 Operating The Compactor • Take the compactor to where it is required. ONLY • Having carried out the checks listed in the ‘pre start’ section, you may start the engine. • Set the throttle to maximum and use the control handle to steer or turn the compactor. •...
  • Seite 26 Troubleshooting Guide Problem Cause Remedy No fuel. Fill fuel tank. Engine will not start. Engine still will not start. Unit will not vibrate. Drive failure. Asphalt adhering to plate. Paving blocks damaged. (laminating). Low travel speed (plate sinking).
  • Seite 27 Servicing Maintenance Running In Period Drive Belt First 4 First Month / 3 Months 6 Months / Routine Maintenance 20 Hours / 50 Hours 100 Hours Hours Engine Oil Air Filter Spark Plug Drive Belt Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type Quantity Capacity Spark Plug...
  • Seite 28 Fitting Instructions Paving Pad normal compaction work. have is the correct size and the correct type. holes line up with the holes on the front of the Transporter Attachment Removable Transporter Attachment Fixed Transporter Attachment...
  • Seite 29 Warranty operation or user maintenance instructions. • • • Warranty Claims For warranty claims: Write to: Warranty Registration: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Replacement Parts www.Altrad-Belle.com Information on...
  • Seite 30 Comment Utiliser Ce Manual Avant-propos ‘Environnement’ l’environnement. ‘Description de l’appareil’ ‘Consignes de sécurité générales’ et ‘Santé et sécurité’ ‘Procédure de Mise en route / Arrêt’ ‘Dépistage des anomalies’ ‘Entretien et révision’ ‘Garantie’ ‘Attestation CE’ donne la liste des normes auxquelles l’appareil est conforme. Renseignements concernant les notations utilisées dans ce manuel.
  • Seite 31: Respect De L'environnement

    Machine Description moteur moteur pavés transport en option. Respect de l’environnement Elimination en toute sécurité. Composant Material Instructions pour le respect de l’environnement. Poignée Capot Avant Châssis Principal Plaque d’embase Poignées Moteur Montants Souples Autres Piéces Bouteille d’eau (Si Installée)
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Largeur (mm) B - Longueur de Stockage (mm) C - Longueur de Fonctionnement (mm) D - Hauteur de Stockage (mm) E - Longueur de Fonctionnement (mm) Surface de Contact de la Plaque La x Lo (mm) Poids (kg) Puissance Moteur (Hp / kW) Régime du Moteur...
  • Seite 33 Etiquettes B. Décalcomanie Bruit. A - Décalcomanie Sécurité Veuillez lire Portez des Portez des Portez des le Manuel des Chaussures de Protections Protection pour Opérateurs Protection pour les Oreilles les Yeux B - Décalcomanie Bruit C - Décalcomanie Régime Moteur Position Vitesse Position Vitesse Moteur Rapide...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de Sécurité ATTENTION • Consignes de sécurité concernant le carburant. ATTENTION Santé et Sécurité Vibrations EPI (Equipement de protection individuelle). Poussière. Carburant. Fumées d’échappement AVERTISSEMENT Contrôles préables au démarrage Inspection préalable au démarrage...
  • Seite 35 Buts de Compactage chantiers. Applications...
  • Seite 36 Procédure de mise en route et d’arrêt ATTENTION Moteur à Essence Honda GX160 OUVERTURE/COUPURE de Levier de commande de gaz Levier de starter MARCHE/ARRET Levier Ouverture/ Coupure de carburant COUPEE MARCHE/ARRET du moteur dans le Moteur diesel Hatz 1B20 OUVRIR OUVERTURE/COUPURE...
  • Seite 37 Functionnement de la plaque de compactage • Amenez la plaque de compactage sur le lieu où elle doit fonctionner. UNIQUEMENT en route. • Réglez le papillon au maximum et utilisez le levier de commande pour diriger ou faire virer la plaque de compactage. •...
  • Seite 38: Guide De Dépistage Des Anomalies

    Guide de dépistage des anomalies Problème Cause Action Moteur coupé. Mettre le contact. Moteur froid. Fermer le starter. Le moteur ne démarre pas. démarreur Moteur noyé. Le moteur ne démarre toujours pas rapide. Pas de vibrations. Filtre à air colmaté. Asphalte adhère à...
  • Seite 39 Révision Entretien cette section. Rodage Courroie d’entraînement Premier 4 Premier Mois 3 Mois / 6 Mois / Fréquence d’entretien / 20 Heures 50 Heures 100 Heures Heures Huile Moteur Filtre à air Bougie Courroie d’entraînement Type et quantité d’huile/de carburant - Type de bougie Quantité...
  • Seite 40 Instructions de Montage Tampon de Pavage pour damer les dalles et les pavés. ordinaire. plaques. tampon sous le compacteur à plat en vous avec les trous sur le devant de la plaque de...
  • Seite 41: Pièces De Rechange

    Garantie • • Filtre à air de moteur • Réclamations sous garantie Pour les revendications sous garantie: Prière d’écrire à: Service d’enregistrement de garantie http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Pièces de Rechange www.Altrad-Belle.com...
  • Seite 42: Uso De Este Manual

    Uso de este manual Prólogo ‘Medioambiente’ el entorno. ‘Descripción de la máquina’ ‘Seguridad General’ y de ‘Sanidad y Seguridad’ ‘Procedimiento de Arranque y Parada’ ‘Resolución de Problemas’ ‘Revisión’ ‘Garantía’ Directivas relativas a las notas. PRECAUCIÓN AVISO Aviso LEA Y APRENDA BIEN AVISO todas las instrucciones dadas en este manual.
  • Seite 43: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina motor. pavimentación. para transportador. Medioambiente Eliminación apropiada. Componente Material Manillar Tapa Frontal reciclado apropiado. Armazón principal Placa de base Cobertura de manillar Motor Monturas Flexibles Piezas varias Botella de agua (se hay)
  • Seite 44: Datos Téchnicos

    Datos Téchnicos Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Anchura (mm) B - Longitud de Almacenamiento (mm) C - Longitud de Operación (mm) D - Altura de Almacenamiento (mm) E - Altura de Operación (mm) Área de Contacto de la Placa A x L (mm) Peso (kg) Potencia del Motor (Hp / kW) RPM del Motor...
  • Seite 45 Calcomanias A - Placa de Seguridad Por favor, leer el Llevar calzado Llevar Protec- Llevar Protec- Manual de de seguridad ción Auditiva ción ocular Operadores B - Placa de Nivel de Ruido C - Placa de RPM del motor Posición de alta Posición de baja velocidad del velocidad del...
  • Seite 46: Seguridad General

    Seguridad General PRECAUCIÓN su lado. defensa Seguridad del carburante. PRECAUCIÓN carburante.Elimine siempre todo vestigio de carburante derramado. Sanidad y Seguridad Vibraciones Equipos de protección personal (EPP) Polvo para el tipo de polvo producido. Carburante Humos de escape PRECAUCIÓN Chequeos antes del arranque Inspección previa al arranque...
  • Seite 47: Razones Que Motivan La Compactación

    Razones que motivan la compactación resulta necesario apuntalar la estructura. Usos...
  • Seite 48: Procedimiento De Arranque Y Parada

    Procedimiento de arranque y parada PRECAUCIÓN Motor de Gasolina Honda GX160 ABERTURA/CIERRE Regulador Estrangulador ENCENDIDO/APAGADO Palanca ABERTURA/ CIERRE Carburante CIERRE derecha. ENCENDIDO/APAGADO del motor hacia la Motor Hatz 1B20 de gasóleo ABERTURA/CIERRE...
  • Seite 49: Funcionamiento De La Apisonadora

    Funcionamiento de la apisonadora • Lleve la apisonadora a donde se requiera. UNICAMENTE apisonadora. • Después de haberse efectuado los chequeos relacionados en la sección de ´Antes del arranque´, se puede poner en marcha el motor. • Ponga el acelerador en máxima y use el manillar de control para dirigir o hacer girar la apisonadora. •...
  • Seite 50: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa Remedio Motor frio. Motor no arranca. tire del arranque hasta que se encienda el motor. Motor Inundado. arranque. Motor todavía no arranca. Fallo Mayor La unidad no vibra. Fallo de transmisión. Asfalto se adhiere al plato. Bloques de pavimentación material.
  • Seite 51 Servicio Mantenimiento esté en la posición de parada. Período de rodaje Correa de la transmisión en correcta posición. Primer 4 Primer Mes / 3 Meses / 6 Meses / Mantenimiento de rutina 20 Horas 50 Horas 100 Horas Horas Aceite de Motor Filtro de Aire Bujia Correa Transmission...
  • Seite 52 Instrucciones de Montaje Tampón de Pavimentación como el tipo de tampón sean correctos. el compactador de placas. La conexión de transportador Conexión de transportador desmontable...
  • Seite 53: Piezas De Repuesto

    Garantia • Filtro de aire del motor Reclamaciones contra la garantía electrónico o por escrito. Para las reclamaciones contra la garantía : Escriban a: Registro de Garantia : http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Piezas de Repuesto www.Altrad-Belle.com.
  • Seite 54 Como utilizer este manual Prefácio ‘Ambiente’ ‘Descrição da Máquina’ ‘Segurança Geral’ e ‘Saúde e Segurança’ ‘Procedimento de Arranque e Paragem’ ‘Resolução de Problemas’ ‘Assistência’ ‘Garantia’ ‘Declaração de Conformidade’ Directivas relativas às anotações. CUIDADO AVISO A vida do operador pode correr perigo. Aviso DEVERÁ...
  • Seite 55: Descrição Da Máquina

    Descrição da máquina óleo do motor. Ambiente Descartar em Segurança. Componente Material Punho contém materiais valiosos. Tampa da frente Estrutura Principal Placa de base Mãozotas Borracha Motor Suportes Flexiveis Peças Diversas Garrafa de Água...
  • Seite 56 Datos Téchnicos Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Largura (mm) B - Comprimento de Armazenamento (mm) C - Comprimento Operacional (mm) D - Altura de Armazenamento (mm) E - Altura de Operação (mm) Área de Contato da Placa L x C (mm) Poids (kg) Potência do Motor (Hp / kW) RPM do Motor...
  • Seite 57 Autocolantes A - Autocolante de Segurança Por Favor Leia o Utilize Calçado Utilize Calçado Utilize Pro- Manual do de Segurança. de Segurança. tecção Ocular. Operador. B - Autocolante de Ruído C - Autocolante de RPM do Motor Posição de Posição de Velocidade Rápi- Velocidade da do Motor.
  • Seite 58: Segurança Geral

    Segurança Geral CUIDADO Segurança de Combustível. CUIDADO Saúda e Segurança Vibração EPP (Equipamento de Protecção Pessoal). Pó. Combustível. Fumos de Escape CUIDADO Inspecção Prévia ao Arranque...
  • Seite 59 Razões Para a compactação Aplicações...
  • Seite 60 Procedimento de arranque a paragem CUIDADO Motor de Gasolina Honda GX160 ON/OFF (ligado/desligado) totalmente para a direita. Estrangulador ON (ligue) deslocando a alavanca de controlo da mistura totalmente para a esquerda. Controlo da Mistura Alavanca ON/OFF (ligado/desligado) Ligado / Desligado de Combustivel assim que o motor arrancar.
  • Seite 61 Como Operar o Compactador • Desloque o compactador para onde é necessário. APENAS ao ponto • • Para um funcionamento correcto, a velocidade do motor deverá ser colocada no máximo. • Trabalhe para cima e para baixo num declive, nunca na transversal.
  • Seite 62: Guia Para Resolução De Problemas

    Guia para Resolução de Problemas Problema Causa Solução Motor frio. Feche a controlo da mistura. Motor no arranca. completamente de arranque. de arranque. Motor ainda não vai começar Falha Grave A unidade não vibra. Asfalto adere à placa.. Bloques de pavimentación dañados Superfície betuminosa a descamar (laminação)
  • Seite 63 Assistência Manutenção Período de Rodagem Cinta de Transmissão Acada 4 Primeiro mês / 3 Meses / 6 Meses / Mantenimiento de rutina Horas 20 Horas 50 Horas 100 Horas Oleo do motor Filtro de Ar Vela de ignição Cinta Transmissão Tipo de óleo/Combustível e quantidade - Tipo de vela de ignição Quantidade Tipo de vela...
  • Seite 64: Instruções De Instalação

    Instruções de Instalação Bloco de pavimentação que possui é do tamanho certo e do tipo correcto. compactador de placas. Opção do Transportador Instruções de Instalação Acessório do Transportador Amovível Acessório do Transportador Fixo...
  • Seite 65: Peças De Reposição

    Garantia • Filtro de ar do motor Reclamações de Garantia Para reclamações de garantia: Escreva para: Registo de Garantia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Peças de Reposição www.Altrad-Belle.com osco’...
  • Seite 66 Waarom verdichten? .................................................................................................................................................................................... 74 ................................................................................................................Garantie ........................................77 .................................... 77 ....................................Altrad Belle behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen in de technische gegevens van de machine zonder voorafgaande aankondiging of verplichting daartoe.
  • Seite 67 Machinebeschrijving of kunststof onderplaat. transporthulpstuk. Milieu Veilig afdanken. Onderdeel Materiaal Hendel Voordeksel Hoofdframe Vloerplaat Handgrepen Motor Flexibele ophangpunten Diverse Onderdelen Waterreservoir (indien gemonteered)
  • Seite 68: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Breedte (mm) B - Opslaglengte (mm) C - Operationele Lengte (mm) D - Opslaghoogte (mm) E - Werkhoogte (mm) Plaat Contactvlak B x L (mm) Gewicht (kg) Motorvermogen (Hp / kW) Motortoerental Kracht van Trilelement...
  • Seite 69 Stickers B. Geluidssticker. D Hefpunt sticker. A - Veiligheidssticker Lees de bedien- Draag bescher- Draag oorbe- Draag oogbe- ingshandleiding mend schoeisel. scherming. scherming. B - Geluidssticker C - Motortoerental sticker Snellopende mo- Langzaamlopende torsnelheidpositie. motorsnelheidpositie. D - Hefpunt sticker E - Lage HAV sticker F - Motor Waarschuwingssticker Benzine is zeer brandbaar.
  • Seite 70: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid VOORZICHTIG deze paragraaf voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert. draaien. Veiligheid inzake brandstof. VOORZICHTIG alvorens de brandstoftank te vullen de motor uit en doof eventuele open vlammen. Rook nooit tijdens het vullen en veeg eventueel gemorste brandstof altijd op. Gezondheid en veiligheid Trilling Veiligheidskleding.
  • Seite 71 Waarom verdichten Toepassingen...
  • Seite 72: Starten En Stoppen

    Starten en Stoppen VOORZICHTIG paragraaf voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert. Honda GX160 Benzinemotor te duwen. Gashendel Chokehendel Brandstoftoe- voerhendel Herhaal deze procedure totdat de motor aanslaat. Hatz 1B20 Dieselmotor...
  • Seite 73: Bediening Van De Trilplaat

    Bediening van de trilplaat • Vervoer de trilplaat naar de gewenste plaats. UITSLUITEND • Nadat u de controles in de paragraaf ‘Veiligheidscontroles vóór het opstarten’ hebt uitgevoerd, kunt u de motor starten. • Zet de gashendel op maximum en gebruik de bedieningshendel om de trilplaat te besturen en te draaien. •...
  • Seite 74 Foutopsporing Probleem Oorzaak Oplossing Motor staat uit Motor no arranca. Motor is koud. trek aan repeteerstarter totdat motor aanslaat. Motor is verzopen. aan repeteerstarter en herhaal startprocedure. Motor nog steeds niet gestart. Grote Fout Machine trilt niet. Asfalt kleeft aan plaat. Plaveiblokken beschadigd Bitumineus oppervlak scheurt (splijt in lagen)
  • Seite 75 Onderhoud Onderhoudswerkzaamheden Inloopperiode Aandrijfriem vastzit. Elke 4 Eerste mnd / 3 Mnd / 50 6 Mnd / Routineonderhoud 20 Uur 100 Uur Motorolie Bougie Aandrijfriem Olie- / brandstoftype en hoeveelheid - Bougietype Elektroden Olietype Hoeveel Brandstoftype Inhoud Bougietype -afstand (mm) Benzine Motor Honda GX160 Diesel Diesel Motor Hatz 1B20...
  • Seite 76: Montage-Instructies

    Montage-Instructies De Kunststof Onderplaat hoeft alleen maar op de trilplaat te worden Transporthulpstuk Afneembaar transporthulpstuk Vast transporthulpstuk...
  • Seite 77 Garantie • • • Garantieclaims Nummers voor garantieclaims: Correspondentieadres: Garantieregistratie: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration openen. Vervangingsonderdelen men’...
  • Seite 78 Sådan anvendes denne vejledning Forord ’Miljøet’ ’Beskrivelse af maskinen’ ’Sikkerhed generelt’ ’Sikkerhed og sundhed’ vel som andre menneskers. ’Start- og stopprocedure’ ’Vejledning i problemløsning’ ’Eftersyn’ ’Reservedelsdiagram og –liste’ at skifte dele ud opstår. ’Garanti’ Direktiver med hensyn til notationer. Produktet kan være udsat for risiko. Maskinen kan blive beskadiget, eller du kan selv komme til FORSIGTIG skade, hvis disse procedurer ikke udføres på...
  • Seite 79: Beskrivelse Af Maskinen

    Beskrivelse af maskinen motoren. Miljøet Komponent Materiale Håndtag Forreste Kappe Hovedstel Bundplade Betjeningsgreb Gummi Motor Fleksible ophæng Forskeliige Dele...
  • Seite 80: Tekniske Data

    Tekniske Data Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Bredde (mm) B - Opbevaring Længde (mm) C - Driftslængde (mm) D - Opbevaring Højde (mm) E - Betjeningshøjde (mm) Plade Kontaktområde W x L (mm) Vægt (kg) Motorens Omdrejninger pr.minut Vibratorkraft (kN) Frekvens (Hz)
  • Seite 81 Etikette A - Sikkerheds Etiket Læs venligst Bær Bær Øreværn Bær Brugervejled- Beskyttende Øjenbeskyttelse ningen Fodtøj B - Støj Etiket C - Motor RPM Etiket. Hurtig Langsom Motorhastighed Motorhastighed Etiket. Etiket. D - Løftepunkt Etiket E - Lav Hav Etiket F - Motoradvarsel Etiket.
  • Seite 82: Sikkerhed Og Sundhed

    General Sikkerhed FORSIGTIG vedligeholdelse, eftersyn eller reparationer. Brændstofsikkerhed. FORSIGTIG for motoren, sluk al åben ild og undgå at ryge, mens du fylder benzin eller diesel på. Tør altid spildt brændstof op. Sikkerhed og sundhed Vibration Personlige værnemidler der evt. kan Støv dannes.
  • Seite 83: Grunde Til Komprimering

    Grunde til komprimering synker. Anverdelser...
  • Seite 84: Start- Og Stopprocedure

    Start- og Stopprocedure FORSIGTIG eftersyn eller reparation. Honda GX160 Benzinmotor TÆNDE/SLUKKE for Choker Brændstof TÆND/SLUK Håndtag starter. TÆND/ SLUK Hatz 1B20 Dieselmotor TÆND TÆNDE/SLUKKE...
  • Seite 85 Betjening af vibratoren • Tag vibratoren hen til der, hvor den skal bruges. INGEN andre steder. • Når du har kontrolleret alt det nævnte i ’før start’ afsnittet, kan du starte motoren. • Sæt gashåndtaget til maksimum, og brug betjeningshåndtaget til at styre eller dreje vibratoren. •...
  • Seite 86: Vejledning I Problemløsning

    Vejledning i problemløsning Problem Årsag Løsning Der er slukket for motoren. Motoren er kold Motor no arranca. Motoren er druknet. startproceduren. Motor vil stadig ikke starte. Enheden vibrerer ikke. Asfalten klæber på pladen. Kantstenene er beskadiget. Bitumineus oppervlak scheurt (splijt in lagen) Lav kørehastighed (pladesænkning).
  • Seite 87 Eftersyn Vedligeholdelse Indkøringsperioden Drivrem Første 4 Første 3 måneder 6 måneder Rutinemæssig vedligeholdelse måned / 20t / 50t / 100t timer Motorolie Tændrør Drivrem Olie / brændstoftype og mængde - Tændrørstype Trændrør- Elektrodeafstand Olietype Mængde Brændstoftype Kapacitet stype (mm) Benzin Motor Honda GX160 Blyfri Ikke Diesel...
  • Seite 88 Monteringsvejledning Belægningsklods Transportørudstyr Aftageligt Transportørudstyr Fast Transportørudstyr...
  • Seite 89 Garanti en reklamation for en hvilken som helst maskine. • • • Garantikrav For garantikrav: Skriv til: Garantiregistrering: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Reservedele www.Altrad-Belle.com...
  • Seite 90: Benutzung Dieser Anleitung

    Benutzung Dieser Anleitung Vorwort nutzdauer auf umweltfreundliche art und weise. Warnhinweise: WARNEN WARNUNG Warnung MÜSSEN SIE WARNUNG SICH MIT DEM INHALT DIESER ANLEITUNG VERTRAUT MACHEN ! IMMER IBEI FRAGEN Inhaltsverzeichnis ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 91: Machinenbeschreibung

    Machinenbeschreibung Umwelt Sichere Entsorgung. Bauteil Frontabdeckung Huaptraumen Grundplatte Gummi Motor Flexible Lager Sonstige Teile...
  • Seite 92: Technische Daten

    Technische Daten Modell PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Breite (mm) B - Speicherlänge (mm) C - Arbeitslänge (mm) D - Lagerhöhe (mm) E - Arbeitshöhe (mm) Gewicht (kg) Motorstärke (Hp / kW) Motordrehzahl Vibrationskraft (kN) Frequenz (Hz) Maximale Fahrgeschwindigkeit (m/min) Maximale Steigfähigkeit (°)
  • Seite 93: Aufkleber

    Aufkleber A - Sicherheitsaufkleber Lesen Sie bitte Tragen Sie Tragen Sie Tragen Sie die Gebrauch- Schutzschuhe Gehörschutz Augenschutz sanweisung B - Lärmaufkleber C - Motordrehzahl-Aufkleber Stellung sch- Stellung nied- nelle Motorge- rige Motorge- schwindigkeit schwindigkeit D - Aufnahmepunkt-Aufkleber E - Aufkleber niedrige Hand-Arm-Vibration F - Motorwarnaufkleber Benzin ist hochbrennbar.
  • Seite 94: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit WARNEN und Reparaturarbeiten bitte unbedingt diesen Abschnitt lesen. WARNEN ArbeitsschutzSchwingungen Schwingungen Persönliche Schutzausrüstung Staub. aufsuchen. WARNEN Kontrollen Vor Dem Start Inspektion vor dem Start...
  • Seite 95: Warum Rütteln

    Warum Rütteln? Hohlräume ein. eine Anwendungen...
  • Seite 96: Start-Und Stoppverfahren

    Start-und Stoppverfahren WARNEN Instandhaltungsarbeiten unbedingt lesen Honda GX160 Benzin EIN/AUS Drossel klappe Choke EIN/AUS Kraftstoff EIN/AUS- Hebel EIN/ AUS Hatz 1B20 Dieselmotor EIN/AUS EIN schalten.
  • Seite 97 Bedienun des Rüttlers • Den Rüttler an den Einsatzort bringen. • • Drosselklappe auf höchste Drehzahl stellen und Rüttler mit dem Lenker steuern oder wenden. •...
  • Seite 98 Hinweise für die Fehlersuche Problema Mögliche Ursache Abhilfe Motor no arranca. Motor immer noch nicht an. Drehzahl erhöhen. Gerät schwingt nicht. Asphalt bleibt an Platte hängen. Beschädigte Abblattern von bitumenhaltigen Decken. Material teilweise entfernen. Zu geringer Vorschub (Platte sinkt).
  • Seite 99: Wartung

    Wartung Instandhaltung Einlaufzeit Treibriemen Alle 4 First Monat / 3 Monate 6 Monate / Rutinemæssig vedligeholdelse 20 H / 50 H 100 H Stunden Motoröl Weschel Zündkerze Weschel Treibriemen Fassunsver- Zündspalt Öltype Menge Kerzentyp (mm) mögen Otto Motor Honda GX160 Blyfri Ikke Diesel...
  • Seite 100: Montagehinweise

    Montagehinweise kontrollieren. werden. Transportvorrichtung zu transportieren. Abnehmbare Transportvorrichtung Feste angebaute Transportvorrichtung...
  • Seite 101: Gewährleistung

    Gewährleistung • • • verwenden lässt. Garantiefall Rufnummern für Garantieansprüche: Korrespondenzanschrift: Garantieregistrierung: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Ersatzteile www.Altrad-Belle.com.
  • Seite 102 ‘Risoluzione dei problemi’ ‘Manutenzione’ ‘Garanzia’ Direttive relative alle notazioni. ATTENZIONE AVVERTENZA Avvertenza AVVERTENZA BISOGNA LEGGERE e STUDIARE il presente manuale. SAPERE QUALSIASI DOMANDA sull’uso Altrad Belle (UK) Indice ......................................................................Descrizione della macchina........................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 103: Descrizione Della Macchina

    Descrizione della macchina motore. avviamen to a strappo. mento dell’olio motore. trasportatore. Ambiente Smaltimento sicuro. Componente Materiale Impugnatura Coperchio anteriore Telaio Principale Piastra Base Guancette Gomma Motore Supporti Flessibli Parti Varie Serbatoio dell’acqua (se installato)
  • Seite 104: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Larghezza (mm) B - Lunghezza di Stoccaggio (mm) C - Lunghezza Utile (mm) D - Altezza di Stoccaggio (mm) E - Altezza Operativa (mm) Area di Contatto Piatto W x L (mm) Peso (kg) Potenza del Motore (Hp / kW) Giri/Min.
  • Seite 105 Adesivi A - Adesivo di sicurezza Leggere Indossare Indossare Indossare manuale scarpe protettive protezione per protezione per dell’operatore l’orecchie gli occhi B - Adesivo acustico Il livello acustico della macchine. C - Adesivo Velocità motore Posizione veloc- Posizione veloc- ità massima ità...
  • Seite 106: Sicurezza Generale

    Sicurezza generale ATTENZIONE • FARSI AIUTARE oppure usare un’ • • • DISATTIVARE in maniera sicura questa macchina prima di AZIONARLA • SPEGNERE • • NON USARE LA PIASTRA VIBRANTE • Sicurezza del carburante. ATTENZIONE • • • • Sicurezza e prevenzione infortuni Vibrazioni PPE (attrezzatura di protezione personale).
  • Seite 107: Motivi Per Eseguire La Compattazione

    Motivi per Eseguire la Compattazione puntellamento della struttura. Applicazioni...
  • Seite 108: Procedura Di Avvio Ed Arresto

    Procedura di avvio ed arresto ATTENZIONE Honda GX160 Motore a Benzina APERTO/CHIUSO del Farfalle ON (INSERITO) il comando Comando dell’aria necessario inserire parzialmente il comando dell’aria. Leva APERTO ACCESO/SPENTO del motore in senso orario nella /CHIUSO posizione ‘I’. Carburante Impostare l’acceleratore nella posizione di minimo spostando la leva di comando dell’acceleratore completamente verso destra.
  • Seite 109 Uso della Piastra Vibrante • Trasportare la piastra vibrante nel luogo richiesto. SOLO al punto di sollevamento sulla • • Impostare l’acceleratore al massimo ed usare l’impugnatura di comando per sterzare o ruotare la piastra vibrante. individualmente. •...
  • Seite 110: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio Motore spento. candela. Motor freddo Il motore non parte. à nella posizione di arresto tirare l’avviamento a avviamento. Motore ancora non si avvia. Impostare il comando della velocità del motore a veloce. allentata.
  • Seite 111 Servizio Manutenzione Periodo di rodaggio Cinghia di trasmissione Ogni 4 Primo Mese 3 Mesi / 6 Mesi / Manutenzione Ordinaria / 20 H 50 H 100 H Olio Motore Filtro Aria Candela Cinghia Di Trasmissione Tipo e quantità di olio / carburante - Tipo di candela Tipo Tipo Distanza tra gli...
  • Seite 112: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di Montaggio Tamponi per la Pavimentazione la compattazione di lastre per pavimentazione devono essere usati per il normale lavoro di compattazione. per pavimentazione sia del corretto formato e del corretto tipo. posizionare il pad sotto il compattatore piastra di Trasportatore Trasportatore smontabile...
  • Seite 113: Parti Di Ricambio

    Garanzia autorizzati. • • Filtro dell’aria del motore • Richieste di risarcimento in garanzia iscritto. Per le richieste di risarcimento in garanzia: Scrivere a: Registrazione della garanzia: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Parti di Ricambio...
  • Seite 114 Hur man använder denna bruksanvisning Inledning ‘Miljö’ ‘Maskinbeskrivning’ ‘Allmän säkerhet’ och ‘Hälsa och säkerhet’ säkerhet. ‘Start och Stopp’ ‘Felsökning’ ‘Service’ ‘Garanti’ ‘Försäkran om överensstämmelse’ visar vilka standarder maskinen konstruerats efter. Direktiv med avseende på beteckningar. SE UPP korrekt vis. VARNING Varning MÅSTE DU LÄSA och FÖRSTÅ...
  • Seite 115: Maskinbeskrivning

    Maskinbeskrivning tillverkarens dokumentation för Hatz motor Omgivning / Miljö Komponent Material Handtag Frontkåpa Stomme Bottenplatta Handtag Gummi Motor Flexibla monteringar Diverse delar Vattenbehållare (om monterad)
  • Seite 116: Tekniska Data

    Tekniska Data Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Bredd (mm) B - Minneslängd (mm) C - Rörelselängd (mm) D - Lagringshöjd (mm) E - Arbetshöjd (mm) Platta Kontaktyta B x L (mm) Vikt (kg) Motor Varvtal Vibrationskraft (kN) Frekvens (Hz) (m/min)
  • Seite 117 Dekals A - Säkerhetsdekal Läs Använd Använd Använd bruksanvisnin- skyddsskor. hörselskydd. sky- gen. ddsglasögon. B - Ljudnivå dekal C - Motorvarv dekal Högt Lågt motorvarvtal. motorvarvtal. D - Lyftpunkt dekal E - Låg HAV dekal F - Motor varning dekal Bensin är mycket lättantändligt.
  • Seite 118: Allmän Säkerhet

    Allmän säkerhet Belle. SE UPP Bränslesäkerhet. SE UPP Hälsa och säkerhet Vibration PSU (Personlig SkyddsUtrustning). Damm. Bränsle. Avgaser SE UPP Kontroller innan start Besiktning innan start...
  • Seite 119: Anledningar För Packning

    Anledningar för packning eftersom materialet fyller hålrummen. Tillämpningar...
  • Seite 120: Start Och Stopp

    Start och Stopp SE UPP underhåll, service eller reparationer. Honda GX160 Bensinmotor ON/OFF Gasreglage ON/OFF Chokereglage Bränsle ON/OFF ON/OFF Hatz 1B20 Diesel motor ON/OFF...
  • Seite 121 Drift av vibroplattan • Ta vibroplattan till där den skall användas. ENBART • • Ställ in gasreglaget på max. och använd manöverhandtaget för att styra och svänga vibroplattan. • Arbeta vibroplattan över ytan i ett organiserat mönster tills önskad packning uppnås.
  • Seite 122 Felsökningsguide Problem Orsak Åtgärd Motorn kall. Il motore non parte. startproceduren. Motorn startar fortfarande inte. Enheten vibrerar inte. Asfalt fastnar på plattan. Beläggningsblock skadade (skiktar). (plattan sjunker).
  • Seite 123 Underhåll & Reparationer Underhåll Inkörningsperiod Drivrem efter 4 första månaden 3 månader 6 månader Rutinmässigt underhåll första timmar / 20t / 50t / 100t Motorolja LuftFilter Tändstift Drivrem Olja/Bränsle Typ & Mängd – Tändstift Typ Mängd Mängd Elektrodavstånd Oljetyp Bränsle typ Tändstift typ (mm) (Liter)
  • Seite 124 Anslutningsinstruktioner Stenläggningsplattan har rätt storlek och är av rätt typ. Transportfäste Borttagbart transportfäste Fast transportfäste...
  • Seite 125 Garanti Garantianspråk För garantianspråk: Skriv till: Garantiregistrering: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Reservdelar...
  • Seite 126: Hvordan Bruke Denne Bruksanvisningen

    ADVARSEL Operatørens liv kan være utsatt for fare. ADVARSEL ADVARSEL DU MÅ LESE og STUDERE denne brukerveiledningen før du betjener eller vedlikeholder maskina. DU MÅ VITE Bruk ALLTID Altrad Belle (Storbritannia og Nord-Irland): SPØRSMÅL Innhold ............................................................................................................................................
  • Seite 127: Maskinens Beskrivelse

    Maskinens beskrivelse Miljø Trygt avfall Component Material Håndtak Forside Hovedramme Maskinkropp Håndtak Gummi Motor Fleksible deler Diverse deler...
  • Seite 128 Tekniske data Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Bredde (mm) B - Lagring Lengde (mm) C - Drifts Lengde (mm) D - Lagringshøyde (mm) E - Arbeidshøyde (mm) Plate Kontaktområdet B x L (mm) Vekt (kg) Motorkraft (Hp / kW) Motor RPM Vibratorkraft (kN)
  • Seite 129 Skilt per minutt. F. Motorens varselsmerke. A - Sikkerhetsmerke Ta på vernesko Ta på hørsels- Ta på beskyt- driftshåndboka vern telsesbriller B - Lydmerke C - Merke som viser motorens omdreininger per minutt Høy motortur- Lav motortur- tallsstilling tallsstilling D - Løftepunktsmerke E - Lav hånd-arm-vibrasjon F - Motorens varselsmerke Bensin er meget brannfarlig.
  • Seite 130: Generell Sikkerhet

    Generell sikkerhet eller reparasjoner. omkring. Helse og sikkerhet Vibrasjon Personlig verneutstyr Støv Eksosgasser Kontroll før start Inspeksjon før start...
  • Seite 131 Komprimeringsgrunner siden materialet fyller tomrommene. Anvendelsesområder...
  • Seite 132: Start- Og Stopp-Prosedyre

    Start- og stopp-prosedyre eller reparasjoner. Honda GX160 Bensinmotor PÅ/ AV PÅ Spjeld Choke AV/ PÅ Drivstoffets PÅ-/AV- motoren. håndtak la deretter starteren returnere. PÅ/AV Hatz 1B20 dieselmotor PÅ/ AV stopper.
  • Seite 133 Bruksanvisning • Bring vibroplaten dit den trengs. BARE til • • Du kan starte motoren etter at du har utført kontroll i henhold til avsnittet ‘Før start’. • Sett spjeldet på maksimalt og bruk manøverhåndtaket for å styre eller snu vibroplaten.
  • Seite 134 Feilsøkingsguide Problem Årsak Løsning Motoren er slått av. Motoren er kald. Motoren starter ikke. rekylstarteren inntil motoren tennes. Motoren er overfylt. startprosedyren. Motoren vil fortsatt ikke starte. Maskina vil ikke vibrere. Drivefeil. Asfalten kleber seg til platen. Brustein ødelagt. (laminerer). Lav ganghastighet (platen synker).
  • Seite 135 Vedlikehold Vedlikehold Innkjøringsperiode Drivreim Etter første Første måned / 3 måneder / 6 måneder Planmessig vedlikehold 4 timer 20 timer 50 timer / 100 timer Motorolje Bytt Tennplugg Bytt Drivreim Mengde Kapasitet Tennplug- Elektrodeavstand Oljetyp (Liter) (Liter) gtype (mm) Bensin Motor Blyfri Honda GX160 Diesel...
  • Seite 136 Montasjeveiledning Brusteinblokk plasser elektrodene under plate komprimator forsiden av platen. Transportørfeste Avtakbar transportørfeste Fast transportørfeste inn i fundamentplaten.
  • Seite 137 Garanti • • • Krav under garanti For krav under garanti: Postadresse: Garantiregistrering: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration. Reservedeler www.Altrad-Belle.com...
  • Seite 138 Käyttöohjeen lukuohje Esipuhe ‘Ympäristö’ ‘Moottorin kuvaus’ ‘Yleinen turvallisuus’ ‘Terveys ja turvallisuus’ käytettäessä. ‘Käynnistys ja Pysäytys’ ‘Vianetsintä’ ‘Huolto’ ‘Kaaviot ja Osaluettelo’ ilmenee. ‘Takuu’ ‘Yhdenmukaisuusselvitys’ Huomioidut direktiivit. VAARA suoriteta oikealla tavalla. VAROITUS VAROITUS VAROITUS LUE JA OPETTELE OPETTELE KÄYTÄ aina asianmukaisia henkilökohtaisia turvavälineitä. KYSYTTÄVÄÄ...
  • Seite 139: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus materiaali Hatz moottorin yksityiskohdista. Ympäristö Turvallinen käytöstä poisto. Materiaali Ohjauskahva asianmukaiseen kierrätyslaitokseen. Suojakuori edessä Laitteen runko Pohjalevy Kädensijat Moottori Joustokiinnikkeet Muut osat...
  • Seite 140: Teknillinen Erittely

    Teknillinen erittely Malli PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Leveys (mm) B - Varastointi Pituus (mm) C - Käyttöpituus (mm) D - Varastointikorkeus (mm) E - Käyttöjärjestelmän Korkeus (mm) Pohjalevy Kosketuspinta L x P (mm) Massa (kg) Moottorin Teho (Hp / kW) Moottorin RPM Tärinävoima...
  • Seite 141 Tarrat D. Nostokahvatarra F. Moottorin varoitustarra A - Turvatarra Tutustu Käytä Käytä Käytä käyttöohjeeseen suojajalkineita kuulosuojaimia silmäsuojainta B - Käyntiäänitarra C - Moottorin kierrosluvun tarra Suuri moottorin Pieni moottorin kierrosluku kierrosluku D - Nostokahvatarra E - Vähäinen tärinäaltistus -tarra F - Moottorin varoitustarra Bensiini on herkästi syttyvää.
  • Seite 142: Yleinen Turvallisuus

    Yleinen turvallisuus VAARA suoritat mitään huoltoa tai korjaustoimenpidettä. ilman huomiota tai asetettu paikoilleen. Polttoaine Turvallisuus VAARA polttoaineroiskeet. Terveys ja turvallisuus Värinä Henkilökohtaiset suojavarusteet Pöly Polttoaine Pakokaasut VAARA Tarkistukset ennen käynnistämistä Tarkistukset ennen käynnistämistä...
  • Seite 143: Syitä Maantiivistykseen

    Syitä maantiivistykseen Tiivistämisen vaatimukset tiivistystyötulos. Käyttökohteet...
  • Seite 144 Käynnistys- ja pysäytystoiminnot VAARA kunnossapito, huolto tai korjaus tehtäviä Honda GX160 Bensiini ON/OFF vipua loppuun asti oikealle. ON asentoon kääntämällä Kaasu rikastimen osittainen käyttö saattaa olla tarpeellista. Rikastin ON/OFF Polttoaine AUKI/KIINNI väristä välittömästi moottorin käynnistyttyä. vipu käynnistyskahva saattaen paikoilleen. OFF asentoon kääntämällä sitä oikealle. ON/OFF katkaisinta vastapäivään OFF asentoon.
  • Seite 145 Toimintaohjeet • Kuljeta maantiivistäjä haluttuun paikkaan. VAIN • • Säädä moottorin kaasu täysille ja käytä ohjaustankoa maantiivistäjän ohjaamiseen tai kääntämiseen. • Työskentele maantiivistäjällä järjestelmällisesti, kunnes haluttu tiiveys on saavutettu.
  • Seite 146 Vianetsintäohje Ongelma Korjaus Moottori on kylmä Moottori ei käynnisty. käynnistyy. Moottori tulvii käynnistystoimenpide Moottori ei käynnisty. Moottorin nopeus liian alhainen Laite ei tärise. Asfaltti tarttu levyyn Kiveys vahingoittuu. kiveykseen Bitumipinta suomuinen Hidas kulku (levy vajoaa)
  • Seite 147 Huolto Ylläpitohuolto Säännölliset tarkistukset Hihnan kireys tulisi tarkistaa 4 tunnin välein. Turvavyö ensimmäisen ensimmäisen 3 kk 6 kk Ylläpitohuolto 1 tunnin jälkeen kk / 20 tuntia 50 Tuntia 100 Tuntia Moottori öljy Ilmansuodatin Sytytystulppa Vetohihna Öljy/Polttoaine tyyppi & Määrä – Sytytystulppa tyyppi Määrä...
  • Seite 148 Kiinnitysohjeet Katukiveyslevy normaaliin tiivistystyöhön. tyyppinen. tarvitsee vain asennettava tärylevy. tyynyt alle tärylevy varmistaminen turvaaminen Kuljetusvarustus Irrotettava Kuljetusvarustus Kiinteän Kuljetusvarustus...
  • Seite 149 Takuu • • Moottorin ilmasuodatin • Moottorin sytytystulppa Takuu hakemus Takuuhakemukset: Kirjallisesti: Tuotteen takuurekisteröinti: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Varaosat www.Altrad-Belle.com...
  • Seite 150 Przedmowa naturalnemu. Opis Maszyny oraz Start i Stop Wykrywanie i Usuwanie Usterek Gwarancja UWAGA .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 151: Opis Maszyny

    Opis Maszyny Wydech spalin. Bezpieczne usuwanie odpadów. Element Maszyny Materia Uchwyt Operatora Guma Silnik Amortyzatory...
  • Seite 152: Dane Techniczne

    Dane Techniczne Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D (mm) (kg) Moc Silnika (Hp / kW) (kN) (Hz) (m/min) Maksymalne Nachylenie w Ruchu (°) (kg/m * (m/sec2) Czas Pracy (Mins) (dB(A))
  • Seite 153 Oznaczenia ochronne ochronne ochronne C - Oznaczenie obrotów silnika szybkich obrotów wolnych obrotów silnika silnika D - Oznaczenie podnoszenia Silnik wydziela toksyczny tlenek paliwa. niach.
  • Seite 154: Kontrola Przed Uruchomieniem

    UWAGA PALIWO WYDZIELINY SPALIN UWAGA wentylowany. Kontrola Przed Uruchomieniem Kontrola przed uruchomieniem.
  • Seite 155 prac terenowych.
  • Seite 156: Procedura Start I Stop

    Procedura Start I Stop UWAGA Silnik benzynowy Honda Przepustnica Zawór Dlawiacy Dzwignia Zamykania i ON/OFF Otwierania Doplywu Paliwa ON/OFF...
  • Seite 157 • TYLKO • • • nawierzchni.
  • Seite 158: Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek

    Poradnik Wykrywania I Usuwania Usterek Problem Przyczyna Brak paliwa. Brak smarowania. brukowej.
  • Seite 159: Serwis I Konserwacja

    Serwis I Konserwacja Konserwacja Praca Okresowa Po 4 godz. co 3 co 3 pracy 20 godz. pracy 50 godz. pracy 100 godz. pracy Olej silnikowy Filtr Powietrza Pasek Klinowy Elektroda Olej Paliwo zbiornika (mm) Silnik Benzynowy Honda GX160 Diesel Diesel Moottori Hatz 1B20 Wibrator Zatyczka Wibrator...
  • Seite 161 Gwarancja handlowi. • • • Roszczenia Gwarancyjne. Altrad Belle Warranty Department Rejestrowanie Gwarancji: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Seite 164 PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D (kg) (Hz)
  • Seite 166 • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 168 Дроссель Подсос Топливо ОТКРЫТО /ЗАКРЫТО...
  • Seite 171 Honda GX160 Hatz 1B20-6...
  • Seite 173 • • • http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Altrad-Belle.com...
  • Seite 174: Kuidas Kasutada Käesolevat Kasutusjuhendit

    ‘Tervis ja ohutus’ Käivitamine ja seiskamine’ Veaotsing’ Hooldus’ Garantii’ ‘EÜ vastavusdeklaratsioon’ Märkuste tähendused ETTEVAATUST vigastada ennast. HOIATUS HOIATUS HOIATUS ÕPPIGE ALATI KÜSIMUSI Altrad Belle (SUURBRITANNIA) ESINDAJA POOLE: Sisukord ............................Hoiatus ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 175: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus Keskkond Ohutu ladustamine Materjal Käepide Esikate Põhiraam Tald Käepidemed Mootor Amortisaatorid Mitmesugused osad Veepaak (kui on paigaldatud)
  • Seite 176: Tehnilised Andmed

    Tehnilised Andmed Mudel PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D Laius (mm) B - Ladustamise Kestus (mm) C - Operatsioonisüsteemi Pikkus (mm) D - Ladustamise Kõrgus (mm) E - Töökõrgus (mm) Plaat Kontaktpind W x L (mm) Kaal (kg) Mootori Võimsus (hj/kW) Mootori Pöörete Arv Vibreerimisjõud...
  • Seite 177 Kleepsud taseme kleeps A - Ohutuskleeps Lugege Kandke Kandke Kandke kasutusjuhendit turvajalatseid kõrvakaitseid silmakaitseid B - Mürataseme kleeps C - Mootoripöörete kleeps Kiire käik Aeglane käik D - Tõstepunkti kleeps E - Käsivartele rakenduva madala vibratsioonitaseme kleeps F - Mootori hoiatuskleeps Kütus on kergestisüttiv.
  • Seite 178: Tervis Ja Ohutus

    Üldohutusnõuded ETTEVAATUST • PALUGE ABI • • • VÄLJA LÜLITADA. • LÜLITAGE seade alati VÄLJA. • • ÄRGE KASUTAGE PINNASETIHENDAJAT • Ohutusnõuded kütusepaagi täitmisel ETTEVAATUST • • • • Tervis ja ohutus Vibratsioon Isikukaitsevahendid Tolm Kütus Heitgaasid HOIATUS Käivituseelne kontroll Käivituseelne ülevaatus...
  • Seite 179 Miks on pinnasetihendamine vajalik tööplatsidel. Kasutusvaldkonnad/materjalid jagunevad kolme kategooriasse:...
  • Seite 180: Käivitamine Ja Seiskamine

    Käivitamine ja seiskamine ETTEVAATUST tegemist hoolikalt läbi. Honda GX160 Bensiinimootori SISSE/VÄLJA täiesti paremale. SULGEGE Drossel Õhuklapp (dekompress- SISSE/VÄLJA iooniklapp) Kütus sisse/välja lülitatud AVAGE SISSE/VÄLJA Hatz 1B20 diiselmootor SISSELÜLITAMISEKS SISSE/VÄLJA täiesti paremale.
  • Seite 181 Pinnasetihendaja kasutamine • Viige pinnasetihendaja tööobjektile. asendisse. AINULT • • Kui kõik käivituseelse ülevaatuse peatükis loetletud kontrolltoimingud on teostatud, käivitage mootor. rakendamata. • Seadke seguklapihoob maksimaalpöörete asendisse. Kasutage käepidet pinnasetihendaja juhtimiseks ja pööramiseks. • Liikuge pinnasetihendajaga korrapäraselt üle tööala seni, kuni soovitud tihendusaste on saavutatud. •...
  • Seite 182: Veaotsingu Juhis

    Veaotsingu juhis Probleem Põhjus Lahendus sädevahe uuesti. Mootor ei käivitu. Mootor ei käivitu ikka. Mootori pöörded on liialt madalad. Seade ei vibreeri. Asfalt kleepub talla külge. Määrimine on puudulik. Sillutuskivid purunevad. Bituumenpinda ei teki (pinnale tekib kile). Seadme liikumiskiirus on väike (tald vajub pealiskihi sisse).
  • Seite 183: Hooldus Ja Remont

    Hooldus Ja Remont Hooldus Sissetöötamisaeg Rihmakate Esimese 6 kuu / Esimese 3 kuu / 50 kuu / 20 Korrapärane Hooldus 4 töötunni töötunni töötunni töötunni järel järel järel järel Mootoriõli Süüteküünal Veorihm Õli/kütusemark ja kogus – Süüteküünla tüüp Süüteküünla Sädevahe Õli mark Kogus Kütuse mark...
  • Seite 184 Paigaldusjuhised Sillutiseplaati pinnasetihendamisel ei tohi seda kasutada. Vedaja Kinnitus Eemaldatav Vedaja Kinnitus Fikseeritud Vedaja Kinnitus...
  • Seite 185 Garantii • • • Garantiinõuded Garantiinõuded: Faks Aadress: Garantii Registreerimine http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Varuosad www.Altrad-Belle.com...
  • Seite 186 Ievads savainojumus. Saturs .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4...
  • Seite 187 punkts. punkti. Vide Rokturis...
  • Seite 188 Tehniskie dati Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D Platums (mm) E - Darba Augstums (mm) Plate Contact Area P x I (mm) Masa (kg) (apgr./min) (kN) Bie ums (Hz) (m/min) (kg/m (m/sec Lieto-Šanas (Minuuttia) (dB(A))
  • Seite 189 aizsargu aizsargbrilles apavus...
  • Seite 190 veicat apkopes, servisa vai remonta darbus. • • Degviela un var izrais t n...
  • Seite 192 Nepareizi veikt apkopi Degvielas droseles svira Gaisa droseles svira Degvielas padeves svira...
  • Seite 193 • stropes TIKAI • • •...
  • Seite 194 atstarpi. Belle. Belle. saturs.
  • Seite 195: Serviss Un Apkope

    Serviss un Apkope Apkope Pirmais / 50h / 50h Nomainiet Aizdedzes svece Nomainiet Aizdedzes Elektrodu Daudzums Degvielas tips Tilpums veces tips atstarpe (mm) Degviela Honda GX160 Hatz 1B20-6 Vibrators...
  • Seite 197 Garanti • • • Rakstiski http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration kodu. www.Altrad-Belle.com...
  • Seite 198 ‘Aplinkosauga’ aplinkinius. ‘Garantija’ enklinimo direktyvos. ATSARGIAI Operatoriaus gyvybei gresia pavojus. VISUOMET Turinys ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 4...
  • Seite 199 Aplinkosauga Saugus perdirbimas. Komponentas Rankena Priekinis gaubtas Rankenos Guma Variklis Vandens indas (jei montuojamas)
  • Seite 200: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Modelis PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Plotis (mm) B - Saugojimo Ilgis (mm) C - Darbinis Ilgis (mm) Plate Contact Area P x I (mm) Svoris (kg) (apgr./min) Variklio (Aps./Min.) (kN) Da nis (Hz) (m/min) (kg/m...
  • Seite 201 skaityti valdymo apsaugos apsaugos instrukcijas. priemones. priemones. C - Lipdukas, informuojantis apie variklio aps./min. Benzinas yra greitai nuodingas anglies monoksi- skaityti variklio naudojimo patalpoje.
  • Seite 202: Sveikata Ir Saugumas

    Altrad Belle atstovu. . Prieš eksploatuodami, ATSARGIAI • Saugus kuro naudojimas ATSARGIAI išvalykite. • • • • Sveikata Ir Saugumas Vibracija Altrad Belle laiko. Kuras ATSARGIAI...
  • Seite 203: Tankinimo Svarba

    Tankinimo Svarba ertmes. vietose. Taikymas...
  • Seite 204 ATSARGIAI Honda GX160 Benzinas Variklis (ON/OFF) Droselio svirtis (ON) Droselinės sklendės svirtis Kuro įjungimo/ išjungimo (ON/OFF) svirtis IŠJUNGIMO (OFF)
  • Seite 205: Tankintuvo Valdymas

    Tankintuvo valdymas • • • •...
  • Seite 206 Problema Sprendimas Šaltas variklis. Altrad Belle Altrad Belle Nepakankamai sutepama. grimzta). kiekis.
  • Seite 207 Altrad Belle Altrad Belle Altrad Belle stop Pradinis periodas / 50 h / 100 h 4 valand 20 h Variklio alyva Degimo Tarpas tarp Alyvos tipas Kiekis Kuro tipas Talpa Benzininis Honda GX100 Neetiliuotas Hatz 1B20-6 Vibratorius Nenustatyta Nenustatyta Nenustatyta...
  • Seite 208: Montavimo Instrukcijos

    Montavimo instrukcijos nenaudotinas atliekant standartinius tankinimo tipo. Transporterio Mechanizmas Nuimamas transporterio mechanizmas Sumontuotas transporterio mechanizmas...
  • Seite 209 Garantija • • • Altra Altra Garantijos Registracija http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration www.Altrad-Belle.com...
  • Seite 210 ‘ ’ ’ .....................................
  • Seite 212 PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D...
  • Seite 216 Лост за скоростта (оборотите) на мотора Дроселна клапа/смукач Лост за подаване/ спиране на гориво...
  • Seite 217 • • • • • •...
  • Seite 219 Honda GX160 Hatz 1B20-6...
  • Seite 221 • • • http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Seite 222 Altrad Belle ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................4...
  • Seite 224 PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D (mm) (kg) (kN) (Hz) (kg/m (m/sec (dB(A))
  • Seite 228 ON/OFF γκάζι πηνίο μοχλός καυσίμου...
  • Seite 229 • • •...
  • Seite 230 Belle. Belle. Nepakankamai sutepama.
  • Seite 231 / 20 (mm)
  • Seite 233 www.Altrad-Belle.com...
  • Seite 234 Úvod ‘Popis stroje’ ‘Záruka’ NEBEZPE VÝSTRAHA VÝSTRAHA VÝSTRAHA Altrad Belle Obsah ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 235: Popis Stroje

    Popis stroje podvozek. Materiál Rám stroje Základní deska Úchyty na rukojetích Motor Silentbloky...
  • Seite 236: Technické Parametry

    Technické parametry Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D (mm) B - Délka Skladování (mm) C - Provozní Délka (mm) Deska Kontaktní Plocha S x D (mm) Hmotnost (kg) Výkon Motoru (Hp / kW) Motor RPM (kN) Frekvence (Hz) Max pojezd.
  • Seite 237 obsluze! nou prac. obuv! sluchu! zraku! B - symbol – hladina hluku poloha vysoké poloha nízké D - symbol – místo pro zvedání E - symbol – nízká hladina vibraci F - symbol – varování k motoru Motor produkuje toxický oxid obsluze! zchladnout.
  • Seite 238 NEBEZPE NEBEZPE Vibrace Prach Palivo Výfukové plyny NEBEZPE...
  • Seite 240 NEBEZPE Páca regulace otáček Sytic Uzavírací kahout paliva deskou.
  • Seite 241: Pokyny Pro Provoz

    Pokyny pro provoz • na maximum. •...
  • Seite 242 Problém Motor nejde nastartovat. dokud motor nechytne Motor stále nestartuje Deska se nevibruje. Asfalt se nalepuje na desku. Bitumenový povrch se loupe ve Nízká pojezdová rychlost (deska se propadá).
  • Seite 243 prvních 4 / 20 hod. 50 hod. 100 hod. hod. Motorový olej Napnout Zapalovací Mezera Druh oleje Druh paliva mezi elektrod. Honda Bezolov. GX160 1B20-6 Vibrátor 0.4 l hladina...
  • Seite 244 Kování Pokyny namontovat na desce kompaktor. Transportní podvozek Odnímatelný transportní podvozek podvozek. Pevný transportní podvozek...
  • Seite 245: Náhradní Díly

    Záruka Pro zákazníky ve Spojeném království: Registrace Záruky: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Náhradní Díly www.Altrad-Belle.com. Informace o...
  • Seite 246 Cuvând înainte ‘Mediu’ mediu. ‘Procedurile de pornire - oprire’ ‘Ghid de rezolvare al problemelor uzuale’ AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT acest manual. Cuprins ......................................................................................................Mediul ........................................Date tehnice ................................................................................................................................................................................. Motive pentru compactare ......................................................................................................................................................................
  • Seite 247 pavele. transport. Mediu Componenta Material Mâner specializate. Cadru principal Mâner Motor...
  • Seite 248: Date Tehnice

    Date Tehnice Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D (mm) B - Lungimea de Stocare (mm) C - Lungimea de Operare (mm) x Lu (mm) Greutate (kg) Puterea motorului (Cp/ kW) (kN) (Hz) (m/min) (kg/m (m/sec Timp Utilizare (Minut) Nivel zgomot (dB(A)) Nivelul minim conform EN500 Partea 4...
  • Seite 249 manualul utilizatorilor Motorul emite monoxid de carbo manualul închise. motorului. reumplere.
  • Seite 250 acestuia. asupra acestuia. maximi de utilizare. Praful. Carburantul.
  • Seite 251: Motive Pentru Compactare

    Motive pentru compactare...
  • Seite 252: Procedurile De Pornire-Oprire

    Procedurile de pornire-oprire ON/OFF complet spre dreapta. Maneta Regulatorului Maneta de oc ON/OFF Maneta ON/ OFF pentru combustibil ON/OFF Hatz 1B20 Motor Diesel...
  • Seite 253 Utilizarea compactorului potrivite DOAR pe aceasta. •...
  • Seite 254 Ghid de rezolvare pt. probleme uzuale Remediu Motorul este oprit. Motorul este rece. Pavelele sunt stricate. Grosimea stratului prea mare. Nízká pojezdová rychlost (deska se propadá).
  • Seite 255 Cureaua 3 luni / 6 luni / 20 ore 50 ore 100 ore Ulei de motor Filtru aer Cureaua Ulei/Carburant Tip & Cantitate – Tipul bujiei Cantitate Capacitate Tip ulei Tip Bujie Soclu Electrod (litri) Carburant (litri) Diesel Diesel Motor 1B20-6 manualul Vibrator Unitatea vibratoare.
  • Seite 256 Placa pt. Pavele compactare.
  • Seite 257: Piese De Schimb

    • Filtrul de aer al motorului http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Piese de Schimb www.Altrad-Belle.com...
  • Seite 258: Hogyan Használja A Kezelési És Karbantartási Utasítást

    Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást? Útmutatás a megjegyzésekhez VIGYÁZAT FIGYELEM Figyelmeztetés FIGYELEM Ismerkedjen meg MINDIG Tartalomjegyzék ........................................................................................................................................szaki adatok...................................... Feliratok ................................................................................................................................................................................................................................ ési ............................................................................................................................................Garancia .............................................................................
  • Seite 259: A Gép Leírása

    A gép leírása Motorkapcsoló Környezet Biztonságos leselejtezés. Alkatrész Anyag Fogantyúk Gumi Motor Egyéb részek Víztartály (ha van)
  • Seite 260 Típus PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Szélesség (mm) B - Tároló Hossza (mm) C - Üzemi Hosszra (mm) D - Tárolási Magasság (mm) E - Üzemi Magasság (mm) Súly (kg) Motorteljesítmény (LE/kW) Súly RPM (kN) Frekvencia (Hz) Maximális haladási sebesség...
  • Seite 261 Feliratok A - Biztonsági feliratok Olvassa el a kez- Viseljen bizton- Viseljen elési utasítást sági lábbelit B - Zajszint C - Motor fordulatszám Gyors motor for- Lassú motor dulat helyzet fordulat helyzet D - Emelési pont E - Alacsony karra átadódó rezgés (HAV) A motor szénmonoxidot bocsát Olvassa el a mo- ki.
  • Seite 262: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági utasítások VIGYÁZAT Üzemanyag biztonság VIGYÁZAT Egészség és biztonság Vibráció Üzemanyag Kipufogógáz FIGYELEM...
  • Seite 263: A Tömörítés Okai

    A tömörítés okai Alkalmazások...
  • Seite 264: Indítási És Leállítási Eljárás

    Indítási és leállítási eljárás VIGYÁZAT Honda GX160 Benzinmotor Gázkar lehet. Szivatókar Üzemanyag Be/Ki kar Hatz 1B20 Dízel motor...
  • Seite 265 CSAK • A felületet tervezett minta szerint járja be, amíg a szükséges tömörséget el nem éri. •...
  • Seite 266: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hiba Megoldás A motor nem indul be. A motor még mindig nem indul be A gép nem vibrál A bitumenes felület leválik Alacsony haladási sebesség (a lap süllyed) alacsony...
  • Seite 267 Karbantartás Karbantartás 3 havonta 6 havonta Rutin karbantartások üzemóra hónap után / 50ó / 100ó után / 20ó Motorolaj Gyertya Olajtípus Mennyiség Üzemanyag Mennyiség Gyertyatípus Elektróda hézag Honda GX160 benzin motor Dízel Motor Hatz 1B20-6 Vibrátor egység Dugó Vibrátor egység Tömítés Normál Szint...
  • Seite 268: Felszerelési Utasítások

    Felszerelési utasítások Az Útburkolat Pad A szállítóegység vissza a kerekekre. Fix szállítóegység...
  • Seite 269 Garancia • • • Garancia A garanciális ügyek intézéséhez forduljon: - vagy írjon: Szavatossági regisztráció: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Cserealkatrészek www.Altrad-Belle.com...
  • Seite 270: Kako Koristiti Ova Uputstva

    ‘Opis stroja’ i ‘Zdravlje i sigurnost’ ‘Start i Stop Procedura’ ‘Garancija’ Upute vezane za oznake. UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE ova uputstva. SAZNAJTE UVIJEK BILO KAKVO PITANJE u Altrad Belle (UK): ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 271: Opis Stroja

    Opis stroja tlakavce. Hatz. Siguarno odlaganje. Component Material Prednji poklopac Glavni okvir Rukohvati Guma Motor...
  • Seite 272 Model PCX 20/45 PCX 20/45D PCX 20/50 PCX 20/50D A - Širina (mm) C - Duljina Poslovanja (mm) E - Operativna Visina (mm) (kg) Snaga motora (KS/kW) Motor o/min Frekvencija (kN) (Hz) (m/min) Sila sabijanja (kg/m 3 osovinska Vibracija* (m/sec (Minuta) Nivo Buke (dB(A))
  • Seite 273 Natpisi za siguran rad. A - Natpis za sigurnost rukovatelja B - Natpis o buci C - Natpis o broju okretaja motora brzine motora brzine motora E - Natpis za nisku vibraciju na rukama F - Natpis upozorenja za motor Benzin je vrlo zapaljiv.
  • Seite 274: Zdravlje I Sigurnost

    NEMOJTE KORISTITI Sigurnost vezano za gorivo. NEMOJTE Zdravlje i sigurnost Vibracija NEMOJTE PRELAZITI Gorivo UPOZORENJE Provjere prije startanja Pregled prije startanja na poklopac remena.
  • Seite 275 Razlozi za sabijanje Primjena...
  • Seite 276 Start and Stop Procedura Honda GX160 Benzinski Motor ON/OFF ON/OFF Čok Gorivo ON/OFF startera. ON/OFF Hatz 1B20 Dizel Motor ON/OFF...
  • Seite 277 i uz kosinu a nikako ne popreko kosine.
  • Seite 278 Problem Uzrok Lijek povucite potezni starter dok motor ne upali. A motor még mindig nem indul Stroj ne vibrira.
  • Seite 279 Servisiranje Karbantartás Period razrade stroja Remen pogona Prva 4 Prvi mjesec 3 mjesca 6 mjesca sata / 20 sati / 50 sati / 100 sati Ulje motora Filter zraka Remen pogona Napetost Kapacitet Zazor elektrode Tip ulja Tip goriva (Litre) (Litre) (mm) Benzinski Honda GX160...
  • Seite 281: Zamjenski Dijelovi

    Garancija Reklamacije u garantnom roku Reklamacije u garantnom roku: Podaci za kontakt za reklamaciju u garantnom roku: Registracija Jamstva: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration. Zamjenski Dijelovi...
  • Seite 282 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...

Inhaltsverzeichnis