Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Libro Despiece
• Lista de Peças
• Onderdelen Boekje
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Manuale dei Ricambi
• Bruksanvisning
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Lista Części Zamiennych
• Запасные Части Книга
• Varuosade Nimekiri
• Rezerves Daļu Saraksts
• Atsarginiu Daliu Sarašas
• Част Списък
• Αντικατάσταση Κομμάτια Βιβλίο
• Část Barevný Pruh
• Lista Pieselor De Schimb
• Részek Oldalra Dől
• Rezervni Djelovi Knjiga
• Zoznam Náhradných Dielov
BELLE
SF460
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
236
NO
SF
PL
RUS
EST
LV
LT
GR
CZ
RO
HUN
HR
SK
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Betjene Håndbok
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Na'vod K Obzluze
Manual de Utilizare
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
Príručka pre obsluhu
1
870/10008/2
02/17
6
16
26
36
46
56
66
76
86
96
106
116
126
136
146
156
166
176
186
196
206
216
226

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Altrad BELLE SF460

  • Seite 1 BELLE 870/10008/2 02/17 SF460 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning • Spare Parts Book • Pièces Détachées Betjene Håndbok • Libro Despiece Käyttöohje • Lista de Peças •...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Seite 3: Eg Maschinenrichtlinie

    EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
  • Seite 4: Atbilstības Deklarācija

    / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB AV Technology Mimited, AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB. Dokumendid tehnilise müra kohta arhiveeritakse Belle Group peakontoris eelpoolmainitud aadressil.
  • Seite 5: Prehlásenie O Zhode

    My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AV Technology Minimited AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Chesire, SK3 OXU, GB.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Contents General ....................................6 Machine Plate ..................................7 Technical data ..................................7 Safety instructions (For all Light products) ........................8 - 9 Safety when driving ................................10 Safety decals, Location/Description ...........................11 Pre-Start Checks ................................11 Operation ..................................11 - 12 Lifting, transportation and towing ............................. 12 Service &...
  • Seite 7: Machine Plate

    Machine Plate Fill in all data below, when delivering and commissioning the machine: Engine Model:............... Engine Number: ............Technical Data SF 460 Contact area, (m 0.1766 Vibration frequency (Hz) Vibration frequency (vpm) 5400 Centrifugal force, (kN) Amplitude, (mm) Speed of travel, (m/min) Max.
  • Seite 8: Safety Instructions (For All Light Products)

    Safety Instructions (For All Light Products) Symbols The signal words WARNING and CAUTION used in the safety instructions have the following meanings: CAUTION Indicates danger or hazardous procedure that could result in damage to machine or property if CAUTION the warning is ignored. WARNING Indicates danger or hazardous procedure that could result in serious or fatal personal injury if the WARNING warning is ignored.
  • Seite 9 Safety Instructions (For All Light Products) Filling with fuel (Gasoline/diesel) WARNING that worksite ventilation is good. tank at least 3 metres away from where you intend to use the machine. Avoid spilling petrol, diesel or oil on the ground. Protect your hands from contact with petrol, diesel and oil.
  • Seite 10: Safety When Driving

    Safety When Driving Driving near an edge At least 2/3 Machine location when operating on edges Tilting Make sure that the work site is safe. Wet and loose earth reduces manoeuvrability especially on sloping ground. Always observe particular caution on sloping and uneven terrain. Max 20°...
  • Seite 11: Safety Decals, Location/Description

    Safety Decals, Location/Description 1. The operator must read the 2. Warning - hot surfaces in the safety manual, and the engine compartment. Do not operation and maintenance touch. instructions before using the machine. 3. Warning, hand and arm 4. Petrol entanglement.
  • Seite 12: Lifting, Transportation And Towing

    Operation Robin Petrol Engine Stopping the engine 1. Set the Speed control lever to the low speed position and allow engine to idle for 2-3 minutes. Speed Control Lever 2. Turn the engine switch to the O position. 3. Close the fuel cock. Choke Lever Starting the engine 1.
  • Seite 13: Service & Maintenance

    Service & Maintenance Maintenance Every 10 Hrs First Every Every Every / Daily 50 Hrs 100 Hrs 200 Hrs 500 Hrs Check the oil level in the engine (1) Change engine oil (1) Fill fuel tank (2) Check the engine cooling system (5) Check for oil leaks in the machine Check that all screw joints are tightened Keep the machine clean...
  • Seite 14: Fuel And Lubricants

    Service & Maintenance Washing (high pressure) Keep the machine clean. Use only the frame lifting hook (1) to lift the machine. CAUTION Do not spray water directly on electric components or the instrument panel. Put a plastic bag Washing the machine Bolted joints –...
  • Seite 15: Warranty

    Warranty Your new Altrad Belle SF460 is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of pur- chase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials an workmanship. The following are not covered under the Altrad Belle warranty: 1.
  • Seite 16: General

    Contents General ....................................16 Machine Plate ..................................17 Technical data ................................... 17 Safety instructions (For all Light products) .........................18 - 19 Safety when driving ................................20 Safety decals, Location/Description ..........................21 Pre-Start Checks ................................21 Operation ..................................21 - 22 Lifting, transportation and towing ............................. 22 Service &...
  • Seite 17: Machine Plate

    Machine Plate Fill in all data below, when delivering and commissioning the machine: Engine Model:............... Engine Number: ............Technical Data SF 460 Contact area, (sq feet) 1.90 Vibration frequency (Hz) Vibration frequency (vpm) 5400 Centrifugal force, (lbf) 4046 Amplitude, (in) 0.04 Speed of travel, (feet/min) Max.
  • Seite 18: Safety Instructions (For All Light Products)

    Safety Instructions (For All Light Products) Symbols The signal words WARNING and CAUTION used in the safety instructions have the following meanings: CAUTION Indicates danger or hazardous procedure that could result in damage to machine or property if CAUTION the warning is ignored. WARNING Indicates danger or hazardous procedure that could result in serious or fatal personal injury if the WARNING warning is ignored.
  • Seite 19 Safety Instructions (For All Light Products) Filling with fuel (Gasoline/diesel) WARNING that worksite ventilation is good. tank at least 3 metres away from where you intend to use the machine. Avoid spilling petrol, diesel or oil on the ground. Protect your hands from contact with petrol, diesel and oil.
  • Seite 20: Safety When Driving

    Safety When Driving Driving near an edge At least 2/3 Machine location when operating on edges Tilting Make sure that the work site is safe. Wet and loose earth reduces manoeuvrability especially on sloping ground. Always observe particular caution on sloping and uneven terrain. Max 20°...
  • Seite 21: Safety Decals, Location/Description

    Safety Decals, Location/Description 1. The operator must read the 2. Warning - hot surfaces in the safety manual, and the engine compartment. Do not operation and maintenance touch. instructions before using the machine. 3. Warning, hand and arm 4. Petrol entanglement.
  • Seite 22: Lifting, Transportation And Towing

    Operation Robin Petrol Engine Stopping the engine 1. Set the Speed control lever to the low speed position and allow engine to idle for 2-3 minutes. Speed Control Lever 2. Turn the engine switch to the O position. 3. Close the fuel cock. Choke Lever Starting the engine 1.
  • Seite 23: Service & Maintenance

    Service & Maintenance Maintenance Every 10 Hrs First Every Every Every / Daily 50 Hrs 100 Hrs 200 Hrs 500 Hrs Check the oil level in the engine (1) Change engine oil (1) Fill fuel tank (2) Check the engine cooling system (5) Check for oil leaks in the machine Check that all screw joints are tightened Keep the machine clean...
  • Seite 24: Fuel And Lubricants

    Service & Maintenance Washing (high pressure) Keep the machine clean. Use only the frame lifting hook (1) to lift the machine. CAUTION Do not spray water directly on electric components or the instrument panel. Put a plastic bag Washing the machine Bolted joints –...
  • Seite 25: Warranty

    Warranty Your new Altrad Belle SF460 is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of pur- chase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials an workmanship. The following are not covered under the Altrad Belle warranty: 1.
  • Seite 26: Symboles D'avertissement

    Sommaire Généralités ..................................26 ..........................27 Caractéristiques Techniques ..............................27 Consignes de securite (pour tous les produits Light) ....................28 - 29 Sécurité lors de la conduite ..............................30 Autocollants de sécurité, Emplacement/Description ......................31 Contrôles préalables au démarrage ...........................31 Conduite ..................................31 - 32 Levage/Remorquage et transport............................32 Entretien ..................................
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Remplir toutes les indications suivantes lors de la livraison et de la mise en service de la machine: Modèle de moteur:............Numéro du moteur: ............Caractéristiques Techniques SF 460 Zone de contact, (m 0.1766 Fréqunce de vibr. (Hz) Fréqunce de vibr. (vpm) 5400 Force centrifuge, (kN) Amplitude, (mm)
  • Seite 28: Consignes De Securite (Pour Tous Les Produits Light)

    Consignes De Securite Symboles ATTENTION! Indique un danger ou une conduite imprudente pouvant provoquer des dommages à la ATTENTION machine ou aux propriétés si l’avertissement n’est pas observé. AVERTISSEMENT! Indique un danger ou une conduite imprudente pouvant provoquer des AVERTISSEMENT blessures personnelles graves ou même mortelles si l’avertissement n’est pas observé.
  • Seite 29 Consignes De Securite Remplissage carburant (Essence/diesel) AVERTISSEMENT situations. Ne pas fumer. Assurer vous que l’aire de travail est bien aéré. Lors du remplissage, éloignez vous de tout objet qui peut être chaud ou émettre des étincelles. Attendre que la machine refroidisse avant de remplir le réservoir.
  • Seite 30: Sécurité Lors De La Conduite

    Sécurité Lors De La Conduite Conduite le long des bords ferme. At least 2/3 Placement de la machine en travaillant sur les bords Inclinaison sion de la machine particulièrement dans les pentes. Observer la plus grande prudence sur les terrains irréguliers et en pente. Max 20°...
  • Seite 31: Autocollants De Sécurité, Emplacement/Description

    Autocollants De Sécurité, Emplacement/Description 1. Conseil à l’opérateur de lire 2. Attention aux surfaces brûlantes avec soin les instructions de dans le compartiment moteur. sécurité, de conduite et Ne pas toucher à ces surfaces. d’entretien avant d’utiliser la machine. 3. Attention aux courroies 4.
  • Seite 32: Levage/Remorquage Et Transport

    Conduite Robin moteur à essence Arrêt du moteur 1. Régler la manette de commande de vitesse en position de petite vitesse (L) et laisser le moteur tourner à petite vitesse pendant une ou deux minutes de l’arrêter. 2. Faire tourner la COMMANDE D’ARRET dans le sens Levier de commande de regime 3.
  • Seite 33: Entretien

    Entretien Entretien Toutes les 10 Premieres Toutes les Toutes les Toutes les 10 Hrs / 50 Hrs 100 Hrs 200 Hrs 500 Hrs chaque jour Changer l’huile du moteur (1) Remplir le moteur de carburant (2) S’assurer que la machine ne présente pas de fuites d’huile S’assurer que tous les joint vissés sont correctement serrés Tenir l’engin en bon état de propreté.
  • Seite 34 Entretien Lavage (haute pression-) Maintenir la machine propre. Lors des nettoyages de la machine, ne jamais diriger le jet d’eau directement vers les bouchons des réservoirs (réservoirs ATTENTION de carburant et hydrauliques). Cela est particulièrement impor- tant en utilisant la haute pression. Ne pas vaporiser directement sur les composants électriques ou le tableau de bord.
  • Seite 35: Garantie

    à effectuer par l’utilisateur, ou résultant de celle- ses agents agréés. 3. Les frais de transport ou d’expédition pour retourner l’appareil à Altrad Belle, ou ses agents agréés, et le renvoyer, en vue de le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie.
  • Seite 36: Símbolos De Advertencia

    Índice Generalidades ......................................36 Placa de la máquina ....................................37 Datos técnicos ......................................37 Instrucciones de seguridad ................................38 - 39 Medidas de seguridad en el manejo ...............................40 Rotulos de seguridad, ubicacion y descripcion ............................41 Chequeos antes del arranque .................................41 Manejo ......................................41 - 42 Izada , transporte Y Remolcado ................................42 Mantenimiento ....................................
  • Seite 37: Placa De La Máquina

    Placa De La Máquina Rellenar los datos que siguen, al recibir y poner en servicio la máquina. Modelo de motor:............Número de motor: ............Datos Técnicos SF 460 Área de contacto, (m 0.1766 Frec. de vibración (Hz) Frec. de vibración (vpm) 5400 Fuerza centrifuga, (kN) Amplitud, (mm)
  • Seite 38: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones De Seguridad Símbolos Las palabras AVISO y PRECAUCION utilizadas en las instrucciones de seguridad deben entenderse: PRECAUCION consentimiento de Belle puede causar heridas graves tanto a usted mismo como a terceras personas ADVERTENCIA! Indica riesgo o procedimiento arriesgado que puede causar daños personales ADVERTENCIA graves o mortales si se ignora la advertencia.
  • Seite 39 Instrucciones De Seguridad Llenado De Combustible (Gasolina/Gasóleo) PRECAUCION puede ser explosiva. No fume. Asegúrese de que el lugar de trabajo tiene una ventilación adec- uada. Aléjese de cualquier objeto caliente o que pueda emitir chispas cuando esté manipulando con fuel. Espere a que la máquina se enfríe antes de llenar el depósito.
  • Seite 40: Medidas De Seguridad En El Manejo

    Medidas De Seguridad En El Manejo Conducción sobre cantos Mínimos 2/3 Colocación de la máquina para trabajar en bordes Pendiente pacidad de avance, especialmente en las cuestas. Sea siempre muy cuidadoso en terrenos inclinados y desparejos. Máx de 20° o 36% Evitar, si ello es posible, la conducción a lo largo de Conducción en pendientes laterales ADVERTENCIA...
  • Seite 41: Rotulos De Seguridad, Ubicacion Y Descripcion

    Rotulos De Seguridad, Ubicacion Y Descripcion 1. El usuario debe leer las instrucciones de seguridad, calientes en el compartimento manejo y mantenimiento del motor. No tocar estas de la máquina antes de empezar a utilizarla. 3. Precaución: correas 4. Gasolina trapezoidales giratorias.
  • Seite 42: Izada , Transporte Y Remolcado

    Manejo Robin motor gasolina Parada del motor 1. Adjuste le palanca de control de la velocidad en la posición de baja velocidad y deja el motor en marcha a baja velocidad durante 1 ó 2 minutos antes de parar. 2. Gire el INTERRUPTOR DE PARADA hacia la izquierda a la Palanca de control de la velocidad 3.
  • Seite 43: Mantenimiento

    Mantenimiento Maintenance Cada 10 H / Cada Cada Cada Cada Diariamente 50 H 100 H 200 H 500 H Controlar el nivel de aceite en el motor (1) Cambiar el aceite del motor (1) Llenar el depósito de carburante (2) Revisar el sistema de refrigeración del motor (5) Ver si hay fugas de aceite en la máquina Comprobar que todas las uniones atornilladas...
  • Seite 44: Carburante Y Lubricantes

    Mantenimiento Lavado (alta presión) Mantenga limpia la máquina. Al lavar la máquina, no dirigir el chorro de agua directa- mente a los tapones de los depósitos de combustible o ADVERTENCIA líquido hidráulico. Esto es particularmente importante cuando se utiliza lavado de alta presión. No rociar directamente los componentes eléctricos o el panel de instrumentos.
  • Seite 45: Garantia

    Garantía La nueva apisonadora de plato Altrad Belle SF460 de dirección única lleva una garantía de un año (12 meses), para el comprador original, a partir de la fecha original de compra. La garantía de Altrad Belle le ampara contra defectos de diseño, materiales y mano de obra.
  • Seite 46: Generalidades

    Índice Generalidades ......................................46 Placa da máquina....................................47 Technical data ......................................47 Instruções de segurança (para todos os produtos light) ........................ 48 - 49 Segurança na condução ..................................50 Autocolantes de segurança, localização/descrição ..........................51 ................................51 Operação ......................................51 - 52 Elevação, transporte e Reboque ................................52 Manutenção ....................................
  • Seite 47: Placa Da Máquina

    Placa Da Máquina Preencher os dados seguintes no acto de entrega e posta a uso da máquina. Modelo de motor:............Número de motor: ............SF 460 Área de contacto, (m 0.1766 Freq. de vibr. (Hz) Freq. de vibr. (vpm) 5400 Força centrífuga, (kN) Amplitude, (mm) Velocidade de trabalho, (m/min)
  • Seite 48: Instruções De Segurança (Para Todos Os Produtos Light)

    Símbolos CUIDADO! Indica perigo ou procedimento perigoso que pode causar danos na máquina ou outros danos CUIDADO materiais caso o aviso seja ignorado. AVISO!Indica perigo ou procedimento perigoso que pode causar ferimentos graves ou mortais caso o aviso AVISO seja ignorado. Regras importantes para a sua segurança AVISO pela Belle, podem resultar em sérios danos para si ou para outro pessoal.
  • Seite 49 Abastecimento de combustível (Gasolina/gasóleo) AVISO Não fume. Assegure-se de que a ventilação do local de trabalho é boa. Mantenha-se afastado de fontes de calor ou de chispas quando estiver a abastecer a máquina de combustível. Espere até que a má- quina tenha arrefecido antes de abastecê-la de combustível.
  • Seite 50: Segurança Na Condução

    Segurança Na Condução Condução junto a beiradas Ao operar sobre beiradas, pelo menos 2/3 da largura da placa têm que assentar em piso com capacidade de carga total. Pelo menos 2/3 Posicionamento da máquina ao operar junta beiradas Inclinação Zele pela segurança na zona de trabalho. Massas molhadas e soltas reduzem o acesso, prin- cipalmente em planos inclinados.
  • Seite 51: Autocolantes De Segurança, Localização/Descrição

    Autocolantes De Segurança, Localização/Descrição 1. Incitamento ao operador para 2. Perigo de superfície quente. que leia os manuais de Não tocar nesta superfície. segurança, operação e manutenção antes de pôr a máquina a uso. 3. Aviso para correias de 4. Gasolina transmissão em rotação.
  • Seite 52: Elevação, Transporte E Reboque

    Operação Robin Motor a Gasolina Parar o motor 1. Coloque a alavanca de controle de velocidade na posição de baixa velocidade e deixe o motor funcionar em baixa velocidade durante um ou dois minutos antes de desligar 2. Gire a CHAVE DE PARADA no sentido anti-horário até a Alavanca de controle de velocidade 3.
  • Seite 53: Manutenção

    Manutenção Manutenção Cada 10 Hrs / Primeiras Cada Cada Cada Diariamente 50 Hrs 100 Hrs 200 Hrs 500 Hrs Controlar o nível de óleo no motor (1) Mudar o óleo do motor (1) Encher o depósito de combustível (2) Inspeccionar o sistema de refrigeração do motor (5) Manter a máquina limpa do motor (4) Comprovar que todas as juntas roscadas estão apertadas Manter a máquina limpa...
  • Seite 54 Manutenção Lavagem (a alta pressão) Mantenha a máquina limpa. Ao lavar a máquina não se deve dirigir o jacto da água directa- mente contra as tampas dos depósitos (tanto do combustível CUIDADO como do óleo hidráulico). Isto é especialmente importante ao utilizar jacto de alta pressão.
  • Seite 55: Garantia

    Garantia rante um período de um ano (12 meses) a partir da data efectiva de compra. A garantia da Altrad Belle é contra defeitos de concepção, materiais e mão deobra. Os seguintes pontos não são cobertos pela garantia da Altrad Belle: 1.
  • Seite 56: Algemeen

    Inhoud Algemeen ........................................ 56 Machineplaatje ......................................57 Technische gegevens ....................................57 Veiligheidsinstructies (Voor alle Light-producten) ..........................58 - 59 Veiligheid tijdens het rijden ..................................60 Veiligheidsstickers, plaats/beschrijving ..............................61 Veiligheidscontroles vóór het opstarten ..............................61 Rijden .......................................61 - 62 Hijsen, slepen en transporteren ................................62 Onderhoud ......................................63 - 64 Brandstof en smeermiddelen ..................................
  • Seite 57: Machineplaatje

    Machineplaatje Vul alle onderstaande gegevens in wanneer u de machine levert en in bedrijf stelt. Motormodel: ..............Motornummer: .............. Technische Gegevens SF 460 Contactoppervlak, (m 0.1766 Trillingfrequentie (Hz) Trillingfrequentie (vpm) 5400 Centrifugale kracht, (kN) Amplitude, (mm) Werksnelheid, (m/min) Max. helling, ° Model Honda GX160 Robin EY20...
  • Seite 58: Veiligheidsinstructies (Voor Alle Light-Producten)

    Veiligheidsinstructies Symbolen De signaalwoorden WAARSCHUWING en VOORZICHTIG gebruikt in deze veiligheidsinstrukties hebben de volgende betekenis: VOORZICHTIG! Geeft aan dat het om een risico of een riskante handeling gaat die tot beschad- VOORZICHTIG iging van de machine of van eigendommen kan leiden, als de waarschuwing wordt genegeerd. WAARSCHUWING! Geeft aan dat het om een risico of een riskante handeling gaat die tot ern- WAASCHUWING stige of dodelijke verwondingen kan leiden als de waarschuwing wordt genegeerd.
  • Seite 59 Veiligheidsinstructies Vullen met brandstof Benzine heeft een laag ontbrandingspunt en kan in bepaalde situaties uiterst explosief zijn. WAASCHUWING Rook niet. Zorg voor een goede ventilatie van de werkomgeving. Kom nooit in de omgeving van hete voorwerpen of voorwerpen die vonken kunnen teweegbrengen wanneer benzine gebruikt wordt. Wacht tot de machine afgekoeld is alvorens brandstof bij te vullen.
  • Seite 60: Veiligheid Tijdens Het Rijden

    Veiligheid tijdens het rijden Rijden op wegkanten Bij het rijden op kanten moet tenminste 2/3 van de plaat zich op een ondergrond met voldo- ende draagvermogen bevindt. At least 2/3 Positie van de machine bij rijden op wegkanten Helling Let erop dat het werkgebied veilig is. Natte en losse massa’s verminderen de begaanbaarheid vooral op hellingen.
  • Seite 61: Veiligheidsstickers, Plaats/Beschrijving

    Veiligheidsstickers, plaats/beschrijving 1. De chauffeur wordt verzocht de 2. Waarschuwing voor hete veiligheids-, rij- en oppervlakken in de motorruimte. onderhoudsinstructies van de De oppervlakken mogen niet machine te lezen voor hij/zij de aangeraakt worden. machine in gebruik neemt. 3. Waarschuwing! Roterende V- 4.
  • Seite 62: Rijden

    Rijden Robin Benzine-motor Motor stoppen 1. Zet de gashendel op de laagste stand en laat de motor 1 of 2 minuten met eeen laag toerental lopen voor u de motor stop zet. Gashendel 3. Doe de benzinekraan dicht. Motor starten Chokehendel 2.
  • Seite 63: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud Om de 10 Na de 50 Om de 100 Om de 200 Om de 500 werkuren eerste 50 werkuren werkuren werkuren / dagelijks werkuren Controleer het oliepeil van de motor. (1) Motorolie verversen. (1) Vul de motor met brandstof. (2) Controleer het koelsysteem van de motor (5) Controleer de machine op olielekkage.
  • Seite 64: Brandstof En Smeermiddelen

    Onderhoud Reiniging (hogedruk-) Houd de machine schoon. Wanneer u de machine reinigt, mag u de waterstraal niet rechtstreeks op de tankdoppen (van de hydraulische en VOORZICHTIG brandstoftanks) richten. Dit is extra belangrijk wanneer u een hogedrukreiniger gebruikt. Spuit niet rechtstreeks op elektrische componenten of het instrumentenpaneel. Trek een plastic zak over de tankdop en zet hem vast met een elastiek.
  • Seite 65: Garantie

    Op deze ‘SF460’-eenrichtingstrilplaat van Altrad Belle wordt garantie verleend aan de oorspronkelijke koper gedurende een periode van één jaar (12 maanden) vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop. De garantie van Altrad Belle is geldig in geval van ontwerp-, materiaal- en fabrieksfouten.
  • Seite 66: Generelt

    Inhold Generelt ........................................66 Mærkeplade......................................67 Tekniske data ......................................67 Sikkerhedsinstruktioner (Til alle Light-produkter) ..........................68 - 69 Sikkerhed ved kørsel ....................................70 Sikkerhedsmærkater, placering og beskrivelse ............................71 Check før Start ......................................71 Kørsel ......................................71 - 72 Løftning, Transport og Bugsering ................................72 Vedligeholdelse ....................................73 - 74 Fuel and lubricants ....................................74 Garanti ........................................75 Overensstemmelseserklæring ...................................2...
  • Seite 67: Mærkeplade

    Mærkeplade Motormodel:..............Motornummer: .............. Tekniske Data SF 460 0.1766 Vibr.frekvens (Hz) Vibr.frekvens (vpm) 5400 Centrifugalkraft, (kN) Amplitude, (mm) Arbejdshastighed, (m/min) Maks. hældning ° Model Honda GX160 Robin EY20 4-takts 4-takts Rekylstart Rekylstart Effekt, (kW) Motoromdrejningstal, (omdr./min) 3600 3600 Brændstoftank, (liter) Krumtaphus, (liter) Nettovægt, (kg) Lydeffektniveau iht ISO 3744:...
  • Seite 68: Sikkerhedsinstruktioner (Til Alle Light-Produkter)

    Sikkerhedsinstruktioner Symboler Benævnelserne ADVARSEL og FORSIGTIG, som anvendert i sikkerhedsinstruktionerne, har følgende betydning: FORSIGTIGHED! Angiver risiko eller manøvre, der er forbundet med risiko, som kan føre til FORSIGTIG materielle skader, hvis advarslen ignoreres. ADVARSEL! Angiver risiko eller manøvre, der er forbundet med risiko, som kan føre til alvorlige eller ADVARSEL livstruende personskader, hvis advarslen ignoreres.
  • Seite 69 Sikkerhedsinstruktioner Brændstofpåfyldning (Benzin/diesel) ADVARSEL der er god ventilation. Start af maskine ADVARSEL Start maskinen som beskrevet i instruktionsbogen. Drift ADVARSEL Hold fødderne borte fra maskinen ADVARSEL nødsituation. ADVARSEL grav. til forbrændinger. Rør heller ikke ved kileremme eller andre roterende dele. Parkering.
  • Seite 70: Sikkerhed Ved Kørsel

    Sikkerhed ved kørsel Kantkørsel Mindst 2/3 Maskinplacering ved kantkørsel Hældning Højst 20° eller 36% ADVARSEL Kørsel med hældning til siden maskinen kan tippe selv ved mindre hældning end den her angivne. Højst 20° eller 36% ADVARSEL Hold fødderne borte fra maskinen...
  • Seite 71: Sikkerhedsmærkater, Placering Og Beskrivelse

    Sikkerhedsmærkater, placering og beskrivelse 1. Opfordring til føreren om at 2. Advarsel mod brændende læse maskinens sikkerheds-, kørsels- og vedligeholdelsesin- struktioner, før maskinen tages i brug. 3. Advarsel mod roterende 4. Benzin kileremme. Hold hænderne i sikker 5. Løftepunkt 6. Brug høreværn Pre-Start Checks Før start bogen til motoren, som medfølger maskinen.
  • Seite 72: Løftning, Transport Og Bugsering

    Kørsel Robin Benzin Motor Stop af motoren 1. Drej gasregulatoran til positionen for lave omdrejninger, og lad motoren (L) og lader motoren varme op I et par minutter uden belastning. Gasregulator 3. Luk benzinhanen. Start af motor Chokerarm 2. Abn Benzinhanen. 3.
  • Seite 73: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Vedligeholdelse Hver 10 driftstime første 50 Hver 100 Hver 200 Hver 500 / hver dag driftstimer driftstime driftstime driftstime Kontroller olieniveauet i motoren (1) Skift motorolie (1) Kontroller motorens kølesystem (5) Kontroller, om der er olielækager Kontroller, at alle skrueforbindelser er strammet Hold maskinen ren Kontroller og rens tændrøret (6) Kontroller kileremmen (7)
  • Seite 74: Fuel And Lubricants

    Vedligeholdelse Vask (højtryks-) Hold maskinen ren. FORSIGTIG ing. Vask af maskinen Skrueforbindelser – Kontrol Kontroller og efterspænd eventuelt skruer og møtrikker. Kontrolefterspænd skruer Kilerem – Kontrol 1. Tag beskyttelseskappen af, og kontroller kileremmen. side. 3. Træk skruerne ud, og monter beskyttelseskappen igen. ADVARSEL kileremmen.
  • Seite 75: Garanti

    1. Skade som følge af forkert brug, misbrug, tab eller lignende skade som følge af at anvisningerne for samling, betjening eller brugervedligeholdelse ikke er blevet fulgt. 3. Transport- eller forsendelsesomkostninger til og fra Altrad Belle eller deres udnævnte agenter for reparation eller taksering af en reklamation for en hvilken som helst maskine.
  • Seite 76: Warnsymbole

    Inhalt Allgemeines ......................................76 ......................................77 Technische Date ......................................77 Sicherheitsvorschriften ..................................78 - 79 Sicherheit im Fahrbetrieb ..................................80 Sicherheitsaufkleber, Plazierung/Beschreibung ............................81 Kontrollen vor dem Start ..................................81 Bedienung ....................................... 81 - 82 Heben, Transport und Abschleppen ................................82 Wartung ......................................83 - 84 Kraftstoff und Schmiermittel ..................................84 ....................................85 EG Maschinenrichtlinie ....................................3 Warnsymbole...
  • Seite 77: Technische Date

    Geräteschild Motormodel:..............Motornummer: .............. Technische Daten SF 460 0.1766 Schwingungen (Hz) Schwingungen (vpm) 5400 Zentrifugalkraft, (kN) Amplitude, (mm) Laufgeschwindigkeit, (m/min) Modell Honda GX160 Robin EY20 4-takt 4-takt Leistung, (kW) Motordrehzahl, (U/min) 3600 3600 Kraftstofftank, (ltr) Nettovægt, (kg) Schalleistungspegel nach ISO 3744: LwA dB(A) = 108 Hand- und Armvibrationen nach ISO 5349: m/s2 = 8.7...
  • Seite 78: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Zeichen Die in den Sicherheitsvorschriften benutzten Warnungswörter WARNUNG und ACHTUNG haben folgende Bedeutung: VORSICHT WARNUNG Die Maschine darf nicht ohnevorherige Genehmigung des Herstellers umgebaut werden.NurOr- WARNUNG nehmen. Legen sie die vorschriften an eine sichere stelle zur aufbewahrung. ersatzteilliste. Aufmerksamkeit ist wichtig ! WARNUNG WARNUNG aufnehmen.
  • Seite 79 Sicherheitsvorschriften Kraftstoff nachfüllen (Benzin/Diesel) WARNUNG Starten des Motors WARNUNG Starten Sie den Motor wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Betrieb WARNUNG WARNUNG kann. WARNUNG Parken Be-/ und Entladung WARNUNG ist. Wartung Reparatur Feuerbekämpfung Wenn in der Maschine ein Feuer ausbricht, sollte in erster Linie ein ABE-Pulver- Feuerlöscher verwendet werden. Auch ein BEKohlen-...
  • Seite 80: Sicherheit Im Fahrbetrieb

    Sicherheit Im Fahrbetrieb Kantenfahren Mindestens 2/3 Neigung Max 20° oder 36% WARNUNG Fahren bei seitlicher Neigung gung zu fahren. Fahren Sie bei der Arbeit am Hang gerade hinauf und herunter. Unterlage). Der Kippwinkel wurde auf ebenem, harten Untergrund bei stillstehender Maschine gemessen. Max 20°...
  • Seite 81: Sicherheitsaufkleber, Plazierung/Beschreibung

    Sicherheitsaufkleber, Plazierung/Beschreibung 1. Aufforderung an den Fahrer, die Sicherheits-, Betriebs- und Wartungsanleitung der Maschine zu lesen, bevor die Maschine in Betrieb genommen wird. 3. Warnung vor rotierenden 4. Benzin Keilriemen. Halten Sie die Abstand vom Gefahrenbereich 5. Hebepunkt 6. Benutzung von Gehörschutz Kontrollen Vor Dem Start Vor dem Start...
  • Seite 82: Heben, Transport Und Abschleppen

    Bedienung Robin Otto-motor Motor stoppen 1. Den drehzahlreglerhebel in die niedrige drehzahlposition bringen und den motor vor dem abstellen 1 bis 2 Minuten laufen lassen. 2. Den STOPPSCHALTER gegen den uhrzeigersinn in die Drehzahlreglerhebel Motor anlassen Chokehebel 2. Den kraftstoffhahn öffnen. 3.
  • Seite 83: Wartung

    Wartung Wartung Alle 10 stunde Erste 50 Alle 100 Alle 200 Alle 500 Stunde Stunde Stunde Stunde Motoröl wechseln (1) Vergaser reinigen und nachstellen* (*) = Diese Wartungsarbeiten sollten in der Vertragswerkstatt eines Belle oder Honda-Händlers ausgeführt werden, wenn der Eigentümer des Geräts...
  • Seite 84: Kraftstoff Und Schmiermittel

    Wartung Reinigung (Hochdruck-) Die Maschine sauberhalten. Beim Reinigen der Maschine darf der Wasserstrahl nicht direkt VORSICHT Hydrauliköltanks). Dies ist besonders bei der Hochdruckreini- gung zu beachten. Reinigung der Maschine nen Betriebsstörungen,wie z.B. verstopfte Filter auftreten. Schraubverbindung – Kontrolle Schrauben und Muttern kontrollieren und bei Bedarf festziehen. Ziehen Sie Schrauben nach Keilriemen –...
  • Seite 85: Gewährleistung

    Gewährleistung Montage-, Benutzungs oder Instandhaltungsanweisungen verursacht worden sind. worden sind. 3. Transport- oder Versandkosten an und von Altrad Belle oder deren anerkannte Kundendienststelle zu Reparaturzwecken, oder · Treibriemen Garantiefall Tel: +44 (0)1298 84606 , Fax: +44 (0)1298 84073, E-mail : Warranty@belle-group.co.uk Rufnummern für Garantieansprüche:...
  • Seite 86: Considerazioni Generali

    Indice Considerazioni generali ...................................86 Targhetta della macchina ..................................87 Dati tecnici .......................................87 Istruzioni per la sicurezza ................................88 - 89 Sicurezza durante la guida ..................................90 Cartelli di sicurezza, dislocazione/descrizione ............................91 Controlli di pre-avvio....................................91 Guida ......................................91 - 92 Sollevamento, trasporto e traino ................................92 Manutenzione ....................................
  • Seite 87: Targhetta Della Macchina

    Targhetta Della Macchina Compilare al ricevimento della macchina. Modello motore: ............Numero di serie motore: ..........Dati Tecnici SF 460 0.1766 Frequenza vibrazioni (Hz) Frequenza vibrazioni (vpm) 5400 Forza centrifuga, (kN) Ampiezza, (mm) Velocità di lavoro, (m/min) Inclinazione max ° Modello Honda GX160 Robin EY20...
  • Seite 88: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni Per La Sicurezza Simboli ATTENZIONE: Indica una situazione di rischio o una procedura rischiosa che, in caso di mancato ATTENZIONE rispetto delle istruzioni, può comportare danni alla macchina o alle cose. AVVERTENZA: Indica una situazione di rischio o una procedura rischiosa che, in caso di mancato AVVERTENZA rispetto delle istruzioni, può...
  • Seite 89 Istruzioni Per La Sicurezza Rifornimento di carburante (Benzina/diesel) AVVERTENZA esplosiva. Non fumare. Assicurarsi che il luogo di lavoro sia ben ventilato. Mentre si maneggia il carburante, tenersi lontani da qualsiasi oggetto caldo o che genera scintille. Prima di riempire il serbatoio, at- tendere che la macchina si sia raffreddata.
  • Seite 90: Sicurezza Durante La Guida

    Sicurezza Durante La Guida Guida su bordi In caso di marcia vicino ai bordi, controllare che almeno 2/3 della piastra appoggino su un ter- reno a portata piena. Almeno 2/3 Posizionamento della macchina durante la guida vicino ai bordi Pendii Garantire la massima sicurezza della zona di lavoro.Masse umide e friabili riducono pendenza o irregolari.
  • Seite 91: Cartelli Di Sicurezza, Dislocazione/Descrizione

    Cartelli Di Sicurezza, Dislocazione/Descrizione 1. L’operatore deve aver letto il Manuale di Sicurezza e le nel vano motore. Non toccare. istruzioni per la guida e la manutenzione prima di mettere la macchina in esercizio. 3. Attenzione alle cinghie 4. Benzina trapezoidali rotanti.
  • Seite 92: Sollevamento, Trasporto E Traino

    Guida Robin motore a benzina Arresto del motore 1. Portare la leva di comando della velocità sulla posizione di velocità bassa e lasciar girare il motore al minimo per 2 o 3 minuti prima di spegnerlo. 2. Ruotare I’INTERRUTTORE DI ARRESTO in senso antiorario Leva Di Comando Della Velocità...
  • Seite 93: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Ogni 10 Ore/ First 50 Ogni 100 Ogni 200 Ogni 500 Giomalmente Controllare il livello dell’olio motore (1) Cambiare l’olio motore (1) Effettuare il rifornimento di carburante (2) Controllare l’impianto di raffreddamento del motore (5) Controllare che non vi siano perdite d’olio Controllare che tutte le viti siano serrate Tenere pulita la macchina Controllare e pulire la candela (6)
  • Seite 94 Manutenzione Lavaggio (ad alta pressione) Tenere pulita la macchina. Quando si procede al lavaggio del rullo, non dirigere il getto d’acqua direttamente sui tappi dei serbatoi (carburante ed olio ATTENZIONE idraulico). Quanto detto è particolarmente importante nel caso di lavaggio ad alta pressione. Non dirigere il getto d’acqua verso componenti elettrici o pannello strumenti e comandi.
  • Seite 95: Garanzia

    Garanzia La nuova piastra vibrante a direzione singola SF460 Altrad Belle è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data di acquisto originale. La garanzia Altrad Belle copre difetti di progettazione, materiali e lavorazione.
  • Seite 96: Säkerhetsinstruktioner

    Innehåll ........................................96 Maskinskylt ......................................97 Tekniska data......................................97 ........................98 - 99 ....................................10 ...............................101 Kontroller innan start .....................................101 Drift ......................................101 - 102 Lyft, transport och bogsering .................................102 ..................................103 - 104 ..................................104 Garanti ........................................105 ................................3 Varningssymboler SE UPP varningen ignoreras. VARNING indikerar fara eller riskfyllt handhavande som kan resultera i allvarliga eller livshotande personskador VARNING om varningen ignoreras.
  • Seite 97: Maskinskylt

    Maskinskylt Motormodell ................Motornummer: ............Tekniska data SF460 Kontaktyta, m2 (sq feet) 0.1766(1.90) Vibrationsfrekvens (Hz) Vibrationsfrekvens (vpm) 5400 Centrifugalkraft, kN (Ibf) 18(4.05) Amplitud, mm (in) 1.1 (0.04) Max. lutning,° 20 (66) Modell Honda GX160 Robin EY20 4-takt 4-takt Handstart Handstart Uteffekt, kW (hp) 4.1 (5.5) 3.7 (5) Motorvarv, rpm...
  • Seite 98 Säkerhetsinstruktioner (För samtliga lätta produkter) Symboler SE UPP varningen ignoreras. VARNING indikerar fara eller riskfyllt handhavande som kan resultera i allvarliga eller livshotande personskador VARNING om varningen ignoreras. Viktiga säkerhetsanvisningar för din säkerhet VARNING Var vaksam VARNING VARNING för skador. Arbetsområde...
  • Seite 99 Säkerhetsinstruktioner (För samtliga lätta produkter) Påfyllning av bränsle (Bensin/Diesel) VARNING Start av maskinen VARNING Starta maskinen i enlighet med instruktionsboken. Drift VARNING VARNING nödsituation. Var alltid extremt försiktig vid körning av maskinen i sluttningar. Kör alltid maskinen rakt uppför och nedför VARNING Vidrör inte kilremmar eller roterande delar under drift.
  • Seite 100 Säkerhet vid körning Körning nära en kant underlag. Åtminstone 2/3 Lutning Max 20° eller 36% Tippningsvinkel vid sidolutningar VARNING beskaffenhet). Max 20° eller 36% VARNING...
  • Seite 101: Kontroller Innan Start

    Säkerhetsdekaler, placering/beskrivning 2. Varning – heta ytor i motorutrym- met. Vidrör ej. 3. Varning, hand och arm kan 4. Bensin 5. Lyftpunkt Kontroller Innan Start Innan start för motorn, som levererades tillsammans med maskinen. 3. Kontrollera att alla manövreringsreglage fungerar. SE UPP Drift Honda Bensinmotor...
  • Seite 102: Lyft, Transport Och Bogsering

    Drift Robin Bensinmotor Stänga av motorn Hastighetsreglage Chokereglage Start av motorn högsta hastighet. Stoppkontakt Handstart 7. Efter att motorn startats, öppna chokereglaget gradvis tills Lyft, transport och bogsering Lyft/bogsering 1. Lyftkrok Transport VARNING SE UPP SE UPP VARNING...
  • Seite 103: Service & Underhåll

    Service & Underhåll Underhåll Var 10:e timme Första Var 100:e Var 200:e Var 500:e / Dagligen 50 timmar timme timme timme Byt motorolja (1) Kontrollera motorns kylsystem (5) Kontrollera kilremmen (7) Rengör och justera förgasaren* kunnig.
  • Seite 104 Service & Underhåll Rengörning (högtryck) SE UPP Rengörning av maskinen Skruvförband - kontrollera Kilremskontroll VARNING Kilrem Bränsle och smörjmedel MOTOROLJA Honda: Robin: BRÄNSLE Honda: Volym: 3.6 I (3.8 qts) Robin: Volym: 3.8 I (4.0 qts) SHELL Stamina EP2 Grease eller VIBRATORHUSLAGER TOTAL Multis Complex EP2 Grease VARNING...
  • Seite 105: Garanti

    Garanti anskaffningsdatumet. Garantianspråk Tfn: +44 (0)1298 84606, Fax: +44 (0)1298 84073 E-post: warranty@belle-group.co.uk För garantianspråk: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU England Garantiregistrering: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Alternativt kan du skanna den bifogade QR-koden (Quick Response Code) med din smartphone för att...
  • Seite 106: Generelt

    Innhold Generelt .........................................106 Typeskilt.........................................107 ..................................107 Sikkerhets instruksjon (For alle Light-produkter)......................... 108 - 109 Sikkerhet ved kjøring .....................................110 Sikkerhetsetiketter, plassering/beskrivelse ............................111 Sjekk før starten ....................................111 Kjøring ......................................111 - 112 Løfting, transport og sleping ..................................112 Vedlikehold ....................................113 - 114 Drivstoff og smøremidler ..................................114 Garanti ........................................115 Samsvarserklæring....................................3...
  • Seite 107: Typeskilt

    Typeskilt Fyll ut samtlige opplysninger nedenfor i forbindelse med levering og igangsetting avmaskinen: Motormodell: ..............Motornummer: .............. SF 460 0.1766 Vibr.frekvens (Hz) Vibr.frekvens (vpm) 5400 Sentrifugalkraft, (kN) Utslag, (mm) Arbeidshastighet, (m/min) Maks. helling, (°) Modell Honda GX160 Robin EY20 4-takts 4-takts Manuell start Manuell start...
  • Seite 108: Sikkerhets Instruksjon (For Alle Light-Produkter)

    Sikkerhets instruksjon (For alle Light-produkter) Symboler Signalordene ADVARSEL og FORSIKTIG som brukes i denne teksten, har følgendebetydning: FORSIKTIGHET! Angir risiko eller risikofylt handling som kan føre til maskin- eller eien- FORSIKTIGHET domsskader dersom det ikke tas hensyn til advarselen. ADVARSEL! Angir risiko eller risikofylt handling som kan føre til alvorlige eller livstruende person- ADVARSEL skader dersom det ikke tas hensyn til advarselen.
  • Seite 109 Sikkerhets instruksjon (For alle Light-produkter) Drivstoffpåfylling (Bensin/diesel) ADVARSEL det er god ventilasjon. hendene mot kontakt med bensin. Åpne tanklokket sakte og slipp uteventuelt overtrykk. Ikke overfyll tanken. Kontroller for eventuelle lekkasjer med jevne mellomrom. Ikke bruk en maskin som lekker drivstoff. Før start ADVARSEL Start maskinen i henhold til instruksjonsboken.
  • Seite 110: Sikkerhet Ved Kjøring

    Sikkerhet ved kjøring Kantkjøring Minst 2/3 Maskinplassering ved kantkjøring Helling i hellinger. Vær alltid forsiktig i hellendeog ujevnt terreng. Maks 20° eller 36% Kjøring i sidehellinger ADVARSEL Arbeid aldri i hellinger som overskridermaskinens maksimale hellingsvinkel.Maksimal helling og alle tankerfulle. Husk at løst underlag, aktivering avvibrasjoner og kjørehastighet gjør at Maks 20°...
  • Seite 111: Sikkerhetsetiketter, Plassering/Beskrivelse

    Sikkerhetsetiketter, plassering/beskrivelse 1. Oppfordring til føreren om 2. Advarsel om brennvarme over- kjøre- ogvedlikeholdsinstruksjoner førmaskinen tas i bruk. 3. Advarsel om roterende kilerem- 4. Bensin 5. Løftepunkt 6. Brukhørselsvern Sjekk før starten Før start som ble levert sammen med maskinen. 2.
  • Seite 112: Kjøring

    Kjøring Robin Bensinmotor Stoppe motoren 1. Sett spaken for hastighetskontroll i posisjon for sakte has Spaken for hastighetskontroll 3. Lukk igjen drivstoffkranen. Choke-spaken Starte motoren 3. Sett spaken for hastighetskontrollen 1/3 i retning til posis jonen for hurtig hastighet. Drivstoffkranen Startersnor er kald, steng choken fullstendig.
  • Seite 113: Vedlikehold

    Vedlikehold Vedlikehold Hver 10. Første 50 Hver 100 Hver 200 Hver 500 driftstime / daglig driftstimer driftstime driftstime driftstime Skift motoroljen (1) Kontroller motorens kjølesystem (5) Kontroller at alle skruer er trukket godt til Hold maskinen ren Kontroller og rengjør tennpluggen (6) Kontroller V-beltet (7) Rengjør og juster forgasseren* Rengjør/poler ventiler for forbrenningskammer*...
  • Seite 114: Drivstoff Og Smøremidler

    Vedlikehold Vask (høytrykks-) Hold maskinen ren. FORSIKTIGHET ene). Dette erspesielt viktig vedhøytrykksspyling.det ikke tas hensyn til advarselen. Sprøyt ikke direkte mot elektriske komponentereller instrumentpanel. Sett en plastpose Vask av maskin Skruefester – Kontroll Kontroller og ved behov trekk til skruer ogmuttere. Kontrollstram skruer V-belte –...
  • Seite 115: Garanti

    2. Endringer, tillegg eller reparasjoner utført av andre enn Altrad Belle eller deres godkjente representanter. 3. Transporterings- eller forsendelsesutgifter til og fra Altrad Belle eller deres godkjente representanter for reparasjon eller vurdering i forbindelse med garantikrav.
  • Seite 116 Sisällys ........................................116 Laitekilpi.........................................117 Tekniset tiedot......................................117 Turvaohjeet (kaikille kevytkoneille) ...............................118 - 119 Turvallisuus ajettaessa ..................................120 Turvatarrat, sijainti/kuvaus ..................................121 ................................121 ......................................121 - 122 Nosto, kuljetus, hinaus ..................................122 Huolto ja kunnossapito ................................123 - 124 Poltto- ja voiteluaineet ...................................124 Takuu ........................................125 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ................................3 Varoitusmerkit HUOMIO Osoittaa vaaraa tai vaarallista toimintaa, joka voi aiheuttaa vahinkoa laitteelle tai muulle omaisuudelle, HUOMIO...
  • Seite 117: Laitekilpi

    Laitekilpi Fill in all data below, when delivering and commissioning the machine: Mootorin Malli: .............. Mootorin Numero: ............Tekniset Tiedot SF460 Kosketusalue, m 0,1766 Keskipakoisvoima, kN Amplitudi, mm Työnopeus, m/min Maks. kallistuma, ° Malli Honda GX160 Robin EY20 4-tahtinen, 4-tahtinen, takaisinkelautuva takaisinkelautuva Teho, kW (hp)
  • Seite 118: Turvaohjeet (Kaikille Kevytkoneille)

    Turvaohjeet (kaikille kevytkoneille) Varoitusmerkit HUOMIO Osoittaa vaaraa tai vaarallista toimintaa, joka voi aiheuttaa vahinkoa laitteelle tai muulle omaisuudelle, HUOMIO VAROITUS Osoittaa vaaraa tai vaarallista toimintaa, joka voi aiheuttaa vakavan tai kuolemaan johtavan VAROITUS Tärkeitä turvasääntöjä VAROITUS voivat aiheuttaa vakavia vahinkoja sinulle tai muulle henkilökunnalle. turvallisessa paikassa.
  • Seite 119 Turvaohjeet (kaikille kevytkoneille) Tankkaus (bensiini/diesel) VAROITUS Moottorin käynnistys VAROITUS Käyttö VAROITUS VAROITUS VAROITUS Pysäköinti Kuormaus/Kuormasta purkaminen VAROITUS Kunnossapito Korjaus valtuutettuun korjaamoon. Palosammutus...
  • Seite 120: Turvallisuus Ajettaessa

    Turvallisuus ajettaessa Ajaminen reunan lähellä Ainakin Kaatuminen Maks 20° tai 36% VAROITUS Sivuttaiskaltevuuden kallistuskulma aja kaltevalla maalla ylös ja alas. Maks20° tai 36% VAROITUS...
  • Seite 121: Turvatarrat, Sijainti/Kuvaus

    Turvatarrat, sijainti/kuvaus 1 . K u l j e t t a j a n o n l u e t t a v a 2. Varoitus – moottoritilassa kuumia kunnossapito-ohjeet ennen kuin 4. Bensiini vaaralliselta alueelta. 5. Nostopiste Tarkastus ennen käynnistystä Ennen käynnistystä...
  • Seite 122: Nosto, Kuljetus, Hinaus

    Käyttö Robin bensiinimoottori Koneen pysäytys Rikastinvipu 3. Sulje polttoainehana. Moottorin käynnistys I-asentoon. Polttoainehana 2. Avaa polttoainehana. Sammutus- nopeudesta. katkaisin Takaisinkelautuva voimakkaasti. Nosto, kuljetus ja hinaus Nosto/hinaus Kone valmiina nostettavaksi 1. Nostokoukku 2. Iskunvaimentimet (kumielementit) Kuljetus Kone valmiina kuljetettavaksi 1. Sidonta VAROITUS Nosta konetta vain rungon nostokoukusta (1).
  • Seite 123: Huolto Ja Kunnossapito

    Huolto ja kunnossapito Kunnossapito Vaihda moottoriöljy (1) Tarkasta moottorin ilmasuodatin (4) Puhdista moottorin ilmasuodatin (4) Vaihda moottorin ilmasuodatin (4) Tarkasta moottorin öljyvuodot Tarkasta ruuviliitosten kireys Tarkasta ja puhdista sytytystulppa (6) Tarkasta kiilahihna (7) Puhdista ja tarkasta kaasutin* Puhdista/hio palotilan venttiilit Puhdista polttoainelinja...
  • Seite 124: Poltto- Ja Voiteluaineet

    Huolto ja kunnossapito Pesu (suurpaine-) HUOMIO tukkeutumisen. Koneen peseminen Pulttiliitosten tarkastus Tarkasta pulttien kireys Kiilahihnan tarkastus 1. Poista suojakansi ja tarkasta kiilahihna. asentoon. VAROITUS Kiilahihnan tarkastus Poltto- ja voiteluaineet MOOTTORIÖLJY Honda: Robin: POLTTOAINE Honda: Tilavuus: 3.6 l Robin: Tilavuus: 3.8 l TÄRYTINKAMMION LAAKERIT TOTAL Multis Complex EP2 rasvaa...
  • Seite 125: Takuu

    Takuu Altrad Bellein takuu kattaa suunnittelu-, materiaali- ja valmistusvirheet. Altrad Bellein takuu ei koske seuraavia: 4. Normaalin kulumisen johdosta tapahtuneen osien uusimisen, korjauksen tai vaihdon aiheuttamat materiaali- ja/tai työkustannukset. Takuu ei koske seuraavia osia: Kiilahihna(t) Moottorin ilmasuodatin Moottorin sytytystulppa Takuuvaateet Takuuvaateet tulee esittää...
  • Seite 126: Uwagi Ogólne

    UWAGI OGÓLNE ....................................126 TABLICZKA ZNAMIONOWA ...................................127 DANE TECHNICZNE .....................................127 ......................128 - 129 ............................130 ..........................131 KONTROLA PRZED URUCHOMIENIEM ...............................131 URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE SILNIKA ..........................131 - 132 .........................132 ...............................133 - 134 PALIWO I SMAROWANIE ..................................134 GWARANCJA ......................................135 ..................................3 UWAGA OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE General silnikowy i ewentualnie resztki paliwa do odpowiedniego miejsca utylizacji.
  • Seite 127: Tabliczka Znamionowa

    TABLICZKA ZNAMIONOWA Typ silnika : ................ Numer seryjny silnika : ............... DANE TECHNICZNE SF 460 Obszar roboczy [m 0,1766 Amplituda wibracji [mm] Maksymalne nachylenie [°] Model Honda GX160 Robin EY20 cztero-suwowy cztero-suwowy Moc silnika [kW] ([KM]) 4,1 (5,5) 3,7 (5) Zbiornik paliwa [L] Miska olejowa [L] Gwarantowany poziom mocy akustycznej zgodnie z ISO 3744...
  • Seite 128 UWAGA OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE Belle dla operatora i innych osób. OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE roboczym. Obszar roboczy...
  • Seite 129 OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE awaryjnej. OSTRZE ENIE Parkowanie OSTRZE ENIE maszyny. Naprawy Gaszenie ognia typu BE.
  • Seite 130 Maks 20° lub 36% Dopuszczalne maksymalne OSTRZE ENIE 20°. Maks 20° lub 36% OSTRZE ENIE...
  • Seite 131: Kontrola Przed Uruchomieniem

    2. Uwaga 4. Benzyna 5. Punkt podnoszenia KONTROLA PRZED URUCHOMIENIEM UWAGA godzinach pracy. URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE SILNIKA Silnik benzynowy Honda. Zatrzymywanie silnika. Przepustnica Zawór Dlawiacy 3. Zamknij zawór paliwa. Dzwignia Zamykania i Uruchamianie silnika. Otwierania 1. Otwórz zawór paliwa. Doplywu Paliwa (ssanie).
  • Seite 132 Silnik benzynowy Robin. Silnik benzynowy Robin. Zatrzymywanie silnika. minuty. 3. Zamknij zawór paliwa. Zawór paliwa Uruchamianie silnika. 2. Otwórz zawór paliwa. silnika Rozrusznik podnoszenia. 1. Zaczep do podnoszenia (punkt podnoszenia). 2. Amortyzatory (elementy gumowe). Transportowanie. transportu. OSTRZE ENIE UWAGA UWAGA uszkodzone.
  • Seite 133 Codziennie...
  • Seite 134: Paliwo I Smarowanie

    Nigdy nie kieruj strumienia wody na korek zbiornika paliwa UWAGA paska. OSTRZE ENIE PALIWO I SMAROWANIE OLEJ SILNIKOWY Honda: SAE 15W/40, 0.6l Robin: SAE 15W/30, 0.6l PALIWO Honda: Zbiornik: 3.6l Robin: Zbiornik: 3.8l OBUDOWY smar TOTAL Multis Compex EP2. WIBRATORA OSTRZE ENIE...
  • Seite 135: Gwarancja

    GWARANCJA Roszczenia Gwarancyjne. Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84073 Email : Warranty@belle-group.co.uk Altrad Belle Warranty Department Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU England. Rejestrowanie Gwarancji: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Seite 137 ............
  • Seite 140 ° ° °...
  • Seite 141 Дроссель Подсос Топливо ОТКРЫТО /ЗАКРЫТО...
  • Seite 144 –...
  • Seite 145 Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU England http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Seite 146 Sisukord ........................................146 Andmesilt ........................................147 Tehnilised Andmed ....................................147 Ohutuseeskirjad (Kõikidele Kergetele Seadmetele) ........................148- 149 Ohutus Liikuva Seadmega Töötamisel ..............................150 ............................151 ..................................151 Plaatvibraatoriga Töötamine ................................151 - 152 Tõstmine, Transportimine Ja Pukseerimine ............................152 Teenindus Ja Hooldus ...................................153 - 154 ....................................154 Garantii ........................................155 ................4 Hoiatustähised Osutab ohule või ohtlikule protsessile, kusjuures hoiatuse ignoreerimine võib põhjustada ohtu ETTEVAATUST...
  • Seite 147: Andmesilt

    Andmesilt Mootori Mudel: .............. Mootori Number: ............Tehnilised Andmed SF 460 Kontaktpindala, m (ruutjalga) 0.1766 Vibratsiooni sagedus (Hz) Vibratsiooni sagedus (võnget minutis) 5400 Tsentrifugaaljõud, (kN) Amplituud, (mm) Liikumiskiirus, (m/min) Maksimaalne kalle, kraadides Mudel Honda GX160 Robin EY20 taktilineTagasikeriv taktilineTagasikeriv tõmbestarter tõmbestarter Võimsus, (kW) Mootori pöörete arv (p/min)
  • Seite 148: Ohutuseeskirjad (Kõikidele Kergetele Seadmetele)

    Symbols The signal words WARNING and CAUTION used in the safety instructions have the following meanings: Osutab ohule või ohtlikule protsessile, kusjuures hoiatuse ignoreerimine võib põhjustada ohtu ETTEVAATUST seadmele endale või muide kahjustusi Osutab ohule või ohtlikule protsessile, kusjuures hoiatuse ignoreerimine võib põhjustada tõsiseid või saatuslikke HOIATUS vigastusi seadme kasutajale.
  • Seite 149 Kütusega (bensiiniga/diiselkütusega) täitmine HOIATUS suitsetage. Tagage töökohal hea ventilatsioon. Plaatvibraatori käivitamine HOIATUS Seadmega töötamine HOIATUS Hoidke jalad seadmest piisavalt eemal. HOIATUS HOIATUS seadmest piisavale kaugusele. võib põhjustada põletushaavu. Plaatvibraatori parkimine Parkige nii tasasel ja kindlal alusel kui võimalik. Enne seadme juurest lahkumist: Peale- ja mahalaadimine HOIATUS seadme kaalule.
  • Seite 150: Ohutus Liikuva Seadmega Töötamisel

    Ohutus Liikuva Seadmega Töötamisel Töötamine serva läheduses At least 2/3 Kalle ettevaatlik. Max 20° or 36% HOIATUS seadme maksimaalne kalle on 20 (seda olenevalt pinnase seisundist). Max 20° or 36% kalde korral kui eelpool mainitud. Juhtimine kalletel HOIATUS...
  • Seite 151: Kontroll Enne Käivitamist

    Ohutustähised, Nende Asukoht Ja Kirjeldus 1 . E n n e s e a d m e k a s u t a m i s t 2. Hoiatus - mootorisektsiooni tulised ohutuseeskirjad, kasutus- ja hooldusjuhised. 4. Bensiin takerdumise (seadme vahele ohutsooni.
  • Seite 152: Tõstmine, Transportimine Ja Pukseerimine

    Plaatvibraatoriga Töötamine Robin bensiinimootor Mootori seiskamine Kiirusregulaatori hoob Õhuklapi hoob Mootori käivitamine 3. Kerake kiirusregulaatori hooba 1/3 võrra suure kiirusega asendi suunas. 4. Reguleerige õhuklapi hoova asendit. Kui mootor on soe, Tagasikerimisega 5. Tõmmake aeglaselt tagasikerimisega tõmbestarteri minna tagasi algasendisse ja tõmmake kiiresti Seade on tõstmiseks valmis.
  • Seite 153: Teenindus Ja Hooldus

    Teenindus Ja Hooldus Hooldus Kontrollige mootori (1) õlitaset Vahetage mootoris (1) õli Kontrollige, et õli ei lekiks Kontrollige, et kõik kruvid on korralikult kinni keeratud Hoidke seade puhtana Kontrollige kiilrihma (7) Puhastage ja reguleerige karburaatorit* Puhastage mootori (5) jahutusribid Puhastage/soveldage põlemiskambri klapid * = Neid elemente peaks hooldama Belle või Honda edasimüüja, välja arvatud juhul, kui plaatvibraatori omanikul on vastavad tööriistad ja kogemused.
  • Seite 154 Teenindus Ja Hooldus Hoidke seade puhtana. ETTEVAATUST suure survega veejuga. Seadme pesemine Kinnituspoldid - kontrollige Kontrollige ja vajadusel keerake poldid ja mutrid kinni. Kontrollige ja pingutage polte Kiilrihm 1. Eemaldage kaitsekate ja kontrollige kiilrihma seisundit. 2. Rihma pingutamiseks keerake lahti neli mootorialuse polti ja nihutage alus uude asendisse. 3.
  • Seite 155: Garantii

    Altrad Bellei garantii alla ei kuulu: 1. Kuritahtlikult, valest kasutusest, kukkumistest ja teistest sarnastest põhjustest tingitud kahjud või kahjud, mis on põhjustatud 3. Transpordi või laadimiskulud Altrad Belleile või selle volitatud esindajale saatmiseks ja nende juurest tagasitoomiseks seoses seadme remondiga või garantiitingimuste kehtivuse hindamisega.
  • Seite 156: Vispārīga Informācija

    Saturs Vispārīga informācija ........................................ 156 Mašīnas plate ..........................................157 Tehniskie dati ..........................................157 Drošības instrukcijas (visiem Light sērijas izstrādājumiem) ......................... 158 - 159 Drošība braucot ......................................... 160 Drošības plāksnītes: novietojums un apraksts ................................ 161 Pārbaude pirms iedarbināšanas ..................................... 164 Lietošana ......................................... 161 - 162 Celšana, transportēšana un vilkšana ..................................
  • Seite 157: Mašīnas Plate

    Mašīnas plate Piegādājot un sagatavojot mašīnu, aizpildiet apakšā redzamās ailes: Motora Modelis: ................Motora Numurs: ................Tehniskie dati SF460 Kontaktvirsma, m (kvadrātpēdas) 0,1766 (1,90) Virbācijas frekvence (Hz) Virbācijas frekvence (virb. min) 5400 Centrbēdzes spēks, (kN) (lbf) 18 (4,05) Amplitūda, mm (collas) 1,1 (0,04) Kustības ātrums, m/min (pēdas/min) 25 (82)
  • Seite 158: Drošības Instrukcijas (Visiem Light Sērijas Izstrādājumiem)

    Drošības instrukcijas (visiem Light sērijas izstrādājumiem) Simboli Drošības instrukcijās izmantotajiem signālvārdiem BRĪDINĀJUMS un UZMANĪBU ir šāda nozīme: UZMANĪBU apzīmē risku vai bīstamu procedūru, kuras rezultātā var tikt bojāta mašīna vai citas materiālas UZMANĪBU vērtības, ja neievēro brīdinājumu. BRĪDINĀJUMS apzīmē risku vai bīstamu procedūru, kuras rezultātā iespējams gūt smagus vai letālus BRĪDINĀJUMS savainojumus, ja neievēro brīdinājumu.
  • Seite 159 Drošības instrukcijas (visiem Light sērijas izstrādājumiem) Degvielas uzpilde (benzīns vai dīzeļdegviela) BRĪDINĀJUMS Rīkojoties ar degvielu, turieties atstatu no visiem karstajiem vai dzirksteļojošiem priekšmetiem. Pirms tvertnes piepildīšanas nogaidiet, līdz mašīna ir atdzisusi. Uzpildiet tvertni vismaz trīs metru attālumā no vietas, kur plānojat izmantot mašīnu. Izvairieties no benzīna, dīzeļdegvielas vai eļļas izšļakstīšanās uz zemes.
  • Seite 160: Drošība Braucot

    Drošība braucot Braukšana tuvu malai Braucot tuvu malai, vismaz divām trešdaļām no plates jāatrodas uz cietas pamatnes. Vismaz Sānsvere Pārliecinieties, ka darba zona ir droša. Mitra un irdena zeme ierobežo manevrējamību, īpaši slīpumā. Slīpumā un uz nelīdzenas pamatnes vienmēr ievērojiet īpašu piesardzību. Maks.
  • Seite 161: Drošības Plāksnītes: Novietojums Un Apraksts

    Drošības plāksnītes: novietojums un apraksts apkopi. anas punkts 6. Izmantojiet ausu aizsargus Pārbaude pirms iedarbināšanas Pirms iedarbināšanas Ievērojiet vispārējos drošības noteikumus. Pārbaudiet, vai ir veikta ikdienas apkope. Mēs iesakām izlasīt arī kopā ar mašīnu piegādātā motora lietotāja rokasgrāmatu. 1. Pārbaudiet eļļas līmeni motorā. 2.
  • Seite 162: Celšana, Transportēšana Un Vilkšana

    Lietošana Robin benzīna motors Motora izslēgšana Ātruma kontrolēšanas svira 1. Iestatiet ātruma kontrolēšanas sviru neliela ātruma pozīcijā un ļaujiet motoram 2-3 minūtes darboties tukšgaitā. 2. Pagrieziet motora slēdzi O pozīcijā. Droseles svira 3. Aizveriet degvielas krānu. Motora iedarbināšana 1. Pagrieziet motora izslēgšanas slēdzi I pozīcijā. Degvielas 2.
  • Seite 163 Serviss un Apkope Apkope Pēc katrām Pēc Pēc Pēc Pēc 10 h/katru pirmajā katrām katrām katrām dienu m 50 h 100 h 200 h 500 h Pārbaudiet eļļas līmeni motorā (1) Mainiet motoreļļu (1) Uzpildiet degvielas tvertni (2) Pārbaudiet motora dzesēšanas sistēmu (5) Pārbaudiet motora gaisa filtru (4) Iztīriet motora gaisa filtru (4) Mainiet motora gaisa filtru (4)
  • Seite 164: Pārbaude Pirms Iedarbināšanas

    Serviss un Apkope Mazgāšana (ar augstspiediena strūklu) Turiet mašīnu tīru. Nekad nevirziet ūdens strūklu tieši pret degvielas tvertnes vāciņu vai UZMANĪBU hidraulisko rezervuāru. Tas ir īpaši svarīgi, ja tiek izmantota augstspiediena strūkla. Nesmidziniet ūdeni tieši uz mērinstrumentu paneļa elektriskajām daļām. Uz degvielas tvertnes ielietnes vāciņa uzlieciet plastmasas maisiņu un nostipriniet to ar gumiju.
  • Seite 165: Garantija

    Garantija dienas. Altrad Belle garantija neietver: E-pasts: Warranty@belle-group.co.uk Rakstiski Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU England http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration kodu.
  • Seite 166: Bendroji Informacija

    Techninė priežiūra ......................................173 - 174 Kuras ir tepalai ..........................................174 Garantija ............................................175 Atitikties deklaracija......................................... 4 Altrad Belle pasilieka teisę be išankstinio įspėjimo ir įsipareigojimų keisti įrenginio specifikacijas. Įspėjamieji simboliai CAUTION Indicates danger or hazardous procedure that could result in damage to machine or prop- ATSARGIA erty if the warning is ignored.
  • Seite 167: Įrenginio Plokštė

    Įrenginio plokštė Prieš pristatydami arba perduodami eksploatuoti įrenginį, įrašykite visus toliau nurodytus duomenis: Variklio Modelis: ..............Variklio Numeris: ..............Techniniai duomenys SF460 Sąlyčio plotas, m (kvadratinės pėdos) 0,1766 (1,90) Vibracijos da˛nis (Hz) Vibracijos da˛nis (virpesiai per minutę) 5400 Išcentrinė jėga, kN (svaro jėga/pėda) 18 (4,05) Amplitudė, mm (coliai) 1,1 (0,04)
  • Seite 168: Saugos Instrukcijos

    Saugos instrukcijos Simboliai CAUTION Indicates danger or hazardous procedure that could result in damage to machine or prop- ATSARGIA erty if the warning is ignored. WARNING Indicates danger or hazardous procedure that could result in serious or fatal personal injury ĮSPĖJIMAS if the warning is ignored.
  • Seite 169 Saugos instrukcijos Kuro (benzino/dyzelio) pylimas Benzino žybsnio temperatūra yra ypač žema, todėl tam tikrose situacijose jis gali sprogti. Nerūkykite. Patikrinkite, ĮSPĖJIMAS ar darbo vietoje užtikrinta tinkama ventiliacija. Dirbdami su kuru, būkite kuo atokiau nuo įkaitusių ar kibirkščiuojančių šaltinių. Prieš pildami į baką kuro, palaukite, kol įrenginys atvės. Kurą pilkite esant mažiausiai 3 metrų...
  • Seite 170: Saugus Valdymas

    Saugas Valdymas Darbas prie krašto Dirbant prie krašto, mažiausiai du trečdaliai plokštės turi remtis į kietą tvirtą pagrindą. Mažiausiai Įrenginio vieta dirbant kraštuose Pasvirimas Įsitikinkite, ar darbo vieta yra saugi. Dirbant ant drėgnos ir minkštos žemės, sumažėja įrenginio manevringumas, ypač jei pagrindas yra nuožulnus. Visuomet imkitės visų atsargumo priemonių, susijusių su įrenginio naudojimu ant nuožulnaus ir nelygaus pagrindo.
  • Seite 171: Saugos Ženklai, Vieta/Aprašymas

    Saugos ženklai, vieta/aprašymas 1. Prieš pradėdamas naudoti įrenginį, 2. Įspėjimas, įkaitęs variklio skyriaus operatorius turi įdėmiai perskaityti paviršius. Nelieskite. saugos instrukcijas ir susipažinti su įrenginio valdymo bei techninės priežiūros instrukcijomis. 3. Įspėjimas, kliūtis rankai. Niekuomet 4. Benzinas nelieskite pavojingos zonos. 5.
  • Seite 172: Valdymas

    Valdymas Robin benzininis variklis Variklio išjungimas 1. Nustatykite greičio reguliavimo svirtį į mažo greičio padėtį ir leiskite varikliui 2-3 minutes padirbti tuščiąja eiga. Greičio reguliavimo svirtis 2. Pasukite variklio jungiklį į O padėtį. 3. Uždarykite kuro kraną. Droselinės sklendės svirtis Variklio įjungimas 1.
  • Seite 173: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Priežiūros darbai Kasdien Po pirmųjų kas 10 h 50 h 100 h 200 h 500 h Variklio alyvos lygio patikrinimas (1) Variklio alyvos keitimas (1) Kuro bako pripildymas (2) Variklio aušinimo sistemos patikrinimas (5) Variklio oro filtro patikrinimas (4) Variklio oro filtro valymas (4) Variklio oro filtro keitimas (4) Įrenginio hermetiškumo patikrinimas –...
  • Seite 174: Kuras Ir Tepalai

    Techninė priežiūra Plovimas (aukštu slėgiu) Laikykite įrenginį švarų. Niekuomet nenukreipkite vandens srauto tiesiai į kuro bako ar ATSARGIA hidraulinio rezervuaro dangtį. Tai ypač aktualu plaunant aukšto slėgio srautu. Nepurkškite vandens tiesiai į elektrinius komponentus ar prietaisų skydą. Ant kuro bako įpylimo angos dangčio užmaukite plastikinį...
  • Seite 175: Garantija

    Garantija Altra Altra tel.: +44(0)1298 84606, faks.: +44(0)1298 84073 Warranty@belle-group.co.uk Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU England. Garantijos Registracija http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Seite 176 Altrad Belle...
  • Seite 177 : .............
  • Seite 178 Belle Belle...
  • Seite 179 ABE.
  • Seite 180 20° 20°...
  • Seite 181 Лост за скоростта (оборотите) на мотора Дроселна клапа/смукач Лост за подаване/ спиране на гориво...
  • Seite 184 Honda: Use SAE 15W/40 0.6 (0.65 qts) Robin: Use SAE 10W/30 0.6 l (0.65 qts) 3.6 l (3.8 qts) Robin: 3.8 l (4.0 qts) SHELL Stamina EP2 or TOTAL Multis Complex EP2...
  • Seite 185 Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU England. http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Seite 186 Obsah ..................................186 ................................. 187 Technické údaje ................................187 ....................188 - 189 ..............................190 .......................... 191 ..............................191 ..............................191 - 192 ............................192 ..............................193 - 194 Paliva a maziva ................................194 Záruka ..................................... 195 ................................5 VÝSTRAHA VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ nahlédnutí. VAROVÁNÍ...
  • Seite 187: Technické Údaje

    Model motoru:..........................Technické údaje SF 460 kontaktní plocha (m2) 0.1766 frekvence vibrace (Hz) frekvence vibrace (vib/min) 5400 amplituda (mm) rychlost (m/min) max. náklon (°) Model Honda GX160 Robin EY20 hmotnost (kg) = 8.7 podmínkách.
  • Seite 188 Symboly VÝSTRAHA VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ ochranu sluchu! VAROVÁNÍ rizika ujmy na zdraví. Pracovní oblast...
  • Seite 189 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ vzdálenost. Parkování Nakládání/vykládání VAROVÁNÍ Oprava...
  • Seite 190 Provoz v blízkosti zlomu terénu 20° nebo 36% VAROVÁNÍ 20° nebo 36% uveden. Provoz ve svazích VAROVÁNÍ...
  • Seite 191 2. Varování – horké povrchy v mo- 4. Benzín 5. Místo pro uchycení 1. Zkontrolujte hladinu oleje v motoru VÝSTRAHA Benzínový motor Honda Zastavování motoru Páca regulace otáček Sytic Uzavírací Startování motoru kahout paliva motoru...
  • Seite 192 Benzínový motor Robin Zastavování motoru dobu 2-3 min. Startování motoru motoru 1. zvedací hák VAROVÁNÍ VÝSTRAHA VÝSTRAHA VAROVÁNÍ...
  • Seite 193 co 10 hod Po prvních kontrola hladiny oleje v motoru (1) kontrola chladicího systému motoru (5) kontrola úniku oleje...
  • Seite 194 Mytí (vysokým tlakem) VÝSTRAHA nové polohy. VAROVÁNÍ Palivo a oleje MOTOROVÝ OLEJ Honda: Robin: PALIVO Honda: Robin: SHELL Stamina EP2 DOMKU TOTAL Multis Complex EP2 VIBRÁTORU VAROVÁNÍ...
  • Seite 195 Záruka se vztahuje na vady konstrukce, materiálu a zpracování. znehodnocení. Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84073 Email : Warranty@belle-group.co.uk Pro zákazníky ve Spojeném království: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU England Registrace Záruky: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration...
  • Seite 196: Biztonsági Utasítások

    Tartalomjegyzék Általános ........................................196 A gép adattáblája....................................197 .................197 Biztonsági utasítások .................................. 198 - 199 Biztonság kezeléskor ....................................200 ................................201 ..................................201 Kezelés ......................................201 - 202 Emelés, szállítás, vontatás ..................................202 Karbantartás ....................................203 - 204 ................204 Tartalékalkatrészek....................................205 Garancia ........................................5 VIGYÁZAT más tárgy károsodását okozhatja. FIGYELEM Biztonsági utasítások FIGYELEM...
  • Seite 197: A Gép Adattáblája

    A gép adattáblája Motor típusa:..............Motor gyári száma: ............Típus SF 460 Vibrációs frekvencia Hz Vibrációs frekvencia r/p 5400 Amplitúdó mm Haladási sebesség m/p Modell Honda GX160 Robin EY20 berántó indítós berántó indítós Teljesítmény kW (LE) 4,1 (5,5) 3,7 (5) Motor fordulatszám, f/p 3600 3600...
  • Seite 198: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Jelölések A FIGYELEM és VIGYÁZAT VIGYÁZAT más tárgy károsodását okozhatja. FIGYELEM Fontos utasítások az Ön biztonsága érdekében FIGYELEM Csak a Belle által javasolt tartozékokat használja. Ha a Belle által jóvá nem hagyott változtatásokat végez a sítsa, hogy ezek mindig olvashatók legyenek. Az új matricák cikkszáma a tartalék alkatrész listában található. Biztonsági felszerelések FIGYELEM A hosszantartó...
  • Seite 199: Kezelés

    Biztonsági utasítások Feltöltés üzemanyaggal (benzin/gázolaj) FIGYELEM A tartálysapkát lassan nyissa ki, hogy a tartályban esetleg fennálló túlnyomást kieressze. A gép indítása FIGYELEM A gépet a gépkönyv utasításai szerint indítsa el. Kezelés FIGYELEM FIGYELEM leállítani. FIGYELEM éseket okozhatnak. Parkolás Fel- és kirakás FIGYELEM gép súlyának.
  • Seite 200: Biztonság Kezeléskor

    Biztonság a gép kezelésekor Haladás szélek közelében Lagalább 2/3 A gép helyzete széleken Max 20° vagy 36% FIGYELEM kapcsolva, és minden tartály tele volt. Ne feledje, hogy laza talaj, bekapcsolt vibráció, és a Max 20° vagy 36% FIGYELEM...
  • Seite 201: A Gép Kezelése

    Biztonsági feliratok, helyük/leírásuk motoregységen. Ne érintse meg. a biz-tonsági utasításokat és a kezelési és karbantartási utasításokat. 3. Figyelem, kéz és kar 4. benzin beszorulás veszélye. Ne nyúljon 5. Emelési pont gépkönyvét is olvassa el. VIGYÁZAT A gép kezelése Honda benzinmotor A gép leállítása Gázkar 2.
  • Seite 202: Emelés, Szállítás, Vontatás

    A gép kezelése Robin benzinmotor A motor leállítása 1. Állítsa a gázkart alacsony sebességre, és hagyja a motort 2-3 Gázkar 2. Fordítsa a motorkapcsolót O állásba Szivató kar A motor indítása 1. Fordítsa a motorkapcsolót ’I’ állásba (BE). 3. Állítsa a gázkart 1/3 állásba a magas fordulatszám irányában. 4.
  • Seite 203: Karbantartás

    Karbantartás Karbantartások / naponta után Motorolaj csere (1) A gép tisztítása Karburátor tisztítása és beállítása* pészeti tapasztalattal.
  • Seite 204 Karbantartás Mosás (nagynyomású mosóval) Tartsa a gépet tisztán. VIGYÁZAT yomású mosó használata esetén. A gép mosása 2. Az ékszíj feszességének beállításához lazítsa meg a négy motortartólap csavart, és csúsz FIGYELEM A gépet ne használja, ha az ékszíjburkolat nincs a helyén. Ékszíj MOTOROLAJ Honda: Use SAE 15W/40 Mennyiség: 0.6 l...
  • Seite 205: Tartalékalkatrészek

    Garancia Az ön új Altrad Belle vibrolapjára a garancia a vásárlás napjától számított egy évig (12 hónap) érvényes. A Altrad Belle garancia a kivitelezési, anyag- és gyártási hibákra érvényes. Az alábbi eseményekre a Altrad Belle nem nyújt garanciát: 2. Nem Altrad Belle, vagy elismert forgalmazója által végzett változtatások, hozzáadások vagy javítások esetén.
  • Seite 206: Simboluri De Avertizare

    Reguli Generale ................................206 .................................. 207 Date tehnice ..................................207 ..............................208 - 209 .............................. 210 ............................211 ................................211 ................................... 211 - 212 ..........................212 ...............................213 - 214 Combustibili si uleiuri............................... 214 ................................... 215 ..............................2 Simboluri de avertizare Indica proceduri de lucru care trebuie urmate întocmai pentru a preveni pagubele si distrugerea utilajului . AVERTIZARE AVERTIZARE AVERTIZARE...
  • Seite 207: Date Tehnice

    Model motor:..............Seria motorului:............. Date tehnice SF 460 0.1766 Amplitudine, (mm) Viteza de înaintare, (m/min) Model Honda GX160 Robin EY20 4-Timpi 4-Timpi Putere motor, (kW) Capacitate rezervorului de combustibil, (ltr) Cantitatea de ulei necesara ptru motor, (ltr) = 8.7...
  • Seite 208 SIMBOLURI AVERTIZARE AVERTIZARE intr-un loc sigur . drogurilor . AVERTIZARE de auz. AVERTIZARE risc . Zona de lucru...
  • Seite 209 Alimentarea cu combustibil) AVERTIZARE combustibil scurs. tank at least 3 metres away from where you intend to use the machine. Avoid spilling petrol, diesel or oil on the ground. Protect your hands from contact with petrol, diesel and oil. Pornirea utilajului AVERTIZARE AVERTIZARE AVERTIZARE...
  • Seite 210 Lucrul pe margini lucru . Înclinarea Max 20° sau 36% Tipping angle on side slopes AVERTIZARE Max 20° sau 36% Driving on slopes AVERTIZARE...
  • Seite 211 utilajul. 4. Combustibil 5. Loc pentru ridicare Motor Honda Oprirea motorului Maneta Regulatorului Maneta de şoc Maneta ON/ OFF pentru Pornirea motorului combustibil Comutator scânteie...
  • Seite 212 Motor Robin Oprirea motorului 3. Inchideti robinetul de combustibil Pornirea motorului Robinet combustibil Comutator scânteie motorul. Recoil Starter Ridicare/Remorcare 1. Ridicarea cârligului Transportation Machine ready for transportation 1. Lashing strap AVERTIZARE AVERTIZARE...
  • Seite 213 ore / Zilnic 50 Ore 100 Ore 200 Ore 500 Ore...
  • Seite 214 capacului rezervorului de combustibil sau cel hidraulic. AVERTIZARE curelei. Combustibili si uleiuri ULEIUL MOTORULUI Honda: Robin: COMBUSTIBIL Honda: Capacitate: 3.6 l (3.8 qts) Robin: Capacitate: 3.8 l (4.0 qts) GRESAREA SHELL Stamina EP2 sau Multis Complex EP2 MECANISMUL VIBRATOR de la pagina 203. AVERTIZARE combustibilul.
  • Seite 215 4. Costurile rezultate din repararea si înlocuirea unor componente uzate . cauzate de imposibilitatea de a utiliza utilajul în alte scopuri decât cel pentru care a fost conceput. Tel: +44(0)1298 84606 Fax: +44(0)1298 84073 Email : Warranty@belle-group.co.uk Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire SK17 0EU England.
  • Seite 216: Simboli Upozorenja

    ....................................... 216 ....................................217 ...................................... 217 ..........................218 - 219 Sigurnost u radu ....................................220 Sigurnosne oznake, mjesto / opis ................................221 Provjera prije starta ....................................221 Rad ......................................221 - 222 ................................ 222 ..................................223 - 224 Gorivo i podmazivanje ................................... 224 Garancija .......................................
  • Seite 217 Model motora:............... Broj motora: ..............SF 460 Frekvencija vibracije (Hz) Frekvencija vibracije (uum) 5400 Centrifugalna sila, (kN) Amplituda, (mm) Brzina kretanja, (m/min) Max. tilt, ° Model Honda GX160 Robin EY20 4-Stroke 4-Stroke Potezni start Potezni start Izlazna snaga, (kW) Brzina motora, (o/m) 3600 3600 Spremnik goriva, (ltr)
  • Seite 218 Simboli se upozorenje ne uzme u obzir. UPOZORENJE smrtonosne ozljede osoba ako se upozorenje ne uzme u obzir. UPOZORENJE uputstva na sigurnom mjestu. UPOZORENJE UPOZORENJE Uvijek koristite provjerenu sigurnosnu opremu. Rukovatelj, i osobe u samoj blizini radnog prostora, moraju nositi: rizika od ozljeda.
  • Seite 219 Punjenje goriva (Benzin/dizel) UPOZORENJE nego punite spremnik. Punite spremnik na barem 3 metra udaljenosti od mjesta na kojem namjeravate koristiti stroj. Ne proljevajte Ne prelijevati spremnik. Redovito provjeravajte da motor negdje ne curi. Ne upotrebljavajte stroj kojem curi gorivo. Startanje stroja UPOZORENJE Rad sa strojem UPOZORENJE...
  • Seite 220: Sigurnost U Radu

    Sigurnost u radu Baremt 2/3 Kosine Osigurajte da je radni prostor siguran. Mokro i slabo tlo smanjuje manevarske sposobnosti Max 20° ili 36% UPOZORENJE Kut nagiba na kosinama toga, vozite gore dolje uz ili niz kosinu. je 20° (ovisno o stanju tla). Kut prevrtanja je mjeren na tvrdom ravnom tlu sa strojem koji miruje.
  • Seite 221: Sigurnosne Oznake, Mjesto/Opis

    Sigurnosne oznake, mjesto/opis dijelu stroja. Ne diraj. 3. Upozorenje, opasnost za 4. Benzin ruke. Ne stavljaj ruke u opasno Provjere prije starta Prije starta 1. Provjerite nivo ulja u motoru. 2. Napunite spremnik goriva stroja gorivom dok je motor hladan. 3.
  • Seite 222 Robin benzinski motor pustite da motor radi u praznom hodu 2-3 minute. 3. Zatvorite ventil dovoda goriva. Startanje motora 2. Otvorite venitl dovoda goriva. Ventil dovoda goriva motora 5. Povucite hvataljku poteznog startera plako sve dok ne o Potezni starter cite naglo.
  • Seite 223 / dnevno 50 sati 100 sati 200 sati 500 sati Provjeriti nivo ulja u motoru (1) Izmjeniti ulje u motoru (1) Napuniti spremnik goriva (2) Provjeriti da na motoru ne curi ulje Provjeriti da su svi spojevi zategnuti Provjeriti V-remen (klinasti) (7)
  • Seite 224: Gorivo I Podmazivanje

    Pranje (visokim pritiskom) Nikada ne usmjeravajte brizgaljku za vodu u smjeru poklopca Pranje stroja Spojevi sa maticama – Provjerite Provjerite i, ako je potrebno, zategnite vijke i matice. Kontrolirajte zategnutost matica V-remen – provjera zategnutosti UPOZORENJE V-remen (klinasti) Gorivo i podmazivanje MOTORNO ULJE Honda: koritstite SAE 15W/40 Volume: 0.6 (0.65 qts) Robin: koristite SAE 10W/30 Volume: 0.6 l (0.65 qts)
  • Seite 225: Garancija

    Reklamacije u garantnom roku Sve reklamacije prvo treba uputiti u Altrad Belle ili Altrad Belle Inc., bilo telefonom, Fax-om, E-mailom, ili pismom. Reklamacije u garantnom roku: Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84073 Email : Warranty@belle-group.co.uk...
  • Seite 226 Obsah ..................................226 .................................. 227 Technické údaje ................................227 ....................228 - 229 ............................... 230 ........................231 ..............................231 Prevádzka zariadenia .............................231 - 232 ............................232 ..............................233 - 234 Palivá a mazivá ................................234 Záruka ..................................... 235 Prehlásenie o zhode................................5 VÝSTRAHA VAROVANIE VAROVANIE...
  • Seite 227: Technické Údaje

    Model motoru: ..........................Technické údaje SF 460 kontaktná plocha (m 0.1766 frekvencia vibrácie (Hz) frekvencia vibrácie (vib/min) 5400 odstredivá sila (kN) amplitúda (mm) max. náklon (°) Model Honda GX160 Robin EY20 = 8.7...
  • Seite 228 Symboly VÝSTRAHA VAROVANIE VAROVANIE osôb. VAROVANIE ochranu sluchu! VAROVANIE to najskôr s lekárom. dobu bez rizika ujmy na zdraví.
  • Seite 229 VAROVANIE VAROVANIE Obsluha zariadenia VAROVANIE VAROVANIE VAROVANIE Parkování Nakladanie/vykladanie VAROVANIE zvíhaného zariadenia. Oprava...
  • Seite 230 Prevádzka v blízkosti zlomu terénu V prípade prevádzky v blízkosti zlomu terénu je nevyhnutné, aby dve tretiny hutniacej dosky zariadenia boli na rovnom podklade. Minimálne 2/3 Pozícia zariadenia pri práci na okraji zlomu terénu Maximálne20° alebo 36% VAROVANIE Maximálne20° alebo 36% Prevádzka na svahoch VAROVANIE...
  • Seite 231: Prevádzka Zariadenia

    2. Varovanie– horúce povrchy pokyny 4. Benzín 5. Miesto na uchytenie 1. Zkontrolujte hladinu oleja v motore. VÝSTRAHA Prevádzka zariadenia Benzínový motor Honda Zastavovanie motoru Čok Gorivo ON/OFF motoru...
  • Seite 232 Prevádzka zariadenia Benzínový motor Robin Zastavenie motoru Startování motoru motoru znovu prudko zatiahnite Príprava zariadenia na zdvíhanie 1. Zdvíhací hák Preprava Príprava zariadení na opravu 1. kotviace remene VAROVANIE VÝSTRAHA VÝSTRAHA VAROVANIE...
  • Seite 233 hod./ denne 50 hod. 100 hod. 200 hod. 500 hod. kontrola hladiny oleja v motore (1) kontrola chladiaceho systému (5) kontrola úniku oleja...
  • Seite 234: Palivá A Mazivá

    Umývanie (vysokým tlakom) VÝSTRAHA ráme zariadenia (1) Kontrola skrutkových spojov Kontrola dotiahnutia spojov motoru do novej polohy Nikdy neuvádzajte zariadenie do prevádzky bez ochranného VAROVANIE Palivá a mazivá Motorový olej Honda: Robin: Palivo Honda: Robin: SHELL Stamina EP2 DOMKU TOTAL Multis Complex EP2 VIBRÁTORU VAROVANIE...
  • Seite 235: Záruka

    Záruka 2. Zmeny, doplnenia alebo opravy, ktoré na zariadení vykonali osoby iné ako pracovníci Altrad Belle alebo ich splnomocnení zástupci. noteniu. písomne. Tel : +44 (0)1298 84606, Fax : +44 (0)1298 84073, Email : Warranty@belle-group.co.uk Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton...
  • Seite 236 SF460 40 39 34 33...
  • Seite 237 SF460 ITEM PART NUMBER NUMBER DESCRIPTION QUANTITY 164.3.003 BASEPLATE ASSEMBLY 164.0.016 ENGINE PLATE 164.0.023 NUT - NYLOC 164.0.026 WASHER 164.0.024 U CLAMP 164.0.021 BUSH - PLASTIC 164.0.022 BUSH - PLASTIC 164.0.020 HANDLE 164.0.036 NUT - NYLOC 164.0.025 WASHER - FLAT 164.0.039 WASHER - FLAT 164.0.034...
  • Seite 238 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com...