Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit XWDE 861480 Bedienungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XWDE 861480:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit XWDE 861480

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 XWDE 861480 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washer-dryer, 6-7...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a safe Levelling the machine correctly will provide it with place for future reference. If the washer-dryer is stability, help to avoid vibrations and excessive sold, transferred or moved, make sure that the noise and prevent it from shifting while it is instruction manual remains with the machine so operating.
  • Seite 3: The First Wash Cycle

    “Auto Clean” (see “Cleaning the washer-dryer”). or bathtub, fastening Technical data the duct supplied to the tap (see figure). XWDE 861480 Model The free end of the width 59.5 cm hose should not be height 85 cm Dimensions underwater.
  • Seite 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washer-dryer is fitted with a self- • Turn off the water tap after every wash cycle. cleaning pump which does not require any This will limit wear on the hydraulic system inside maintenance.
  • Seite 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This washer-dryer was designed and constructed in • Make sure that the water tap is turned on during accordance with international safety regulations. The the drying cycles. following information is provided for safety reasons and Disposal must therefore be read carefully.
  • Seite 6: Description Of The Washer-Dryer

    Description of the washer-dryer Control panel START/PAUSE button and indicator light TEMPERATURE ON/OFF button button DISPLAY WASH DELAYED CYCLE START OPTION Detergent dispenser drawer SELECTOR SPIN button buttons KNOB button DRYING PUSH&WASH+DRY button button DELAYED START button: press to set a delayed Detergent dispenser drawer: used to dispense start for the selected wash cycle;...
  • Seite 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear. Pressing the corresponding button allows you to view either the maximum spin speed, temperature and drying time values attained by the machine during the set wash cycle, or the values selected most recently (if compatible with the set wash cycle).
  • Seite 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle Rapid programming If your laundry load to be washed and dried is much greater than the maximum stated load (see adjacent 1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. table of wash cycles), perform the wash cycle, and when Load the laundry, making sure you do not exceed the cycle is complete, divide the garments into groups the maximum load value indicated in the table of...
  • Seite 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Special Sport 30°    Dark 30°    Anti-odour (Cotton) 60° 1000    Anti-odour (Synthetic) 40°...
  • Seite 10: Push&Wash+Dry

    Push&Wash+Dry This function makes it possible to start an automatic wash and drying cycle either when the machine is off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine without having activated any button and/or selector (otherwise the Push&Wash+Dry function will be deactivated).
  • Seite 11: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Successful washing results also depend on the correct Sport (programme 1) is designed for washing lightly soiled dose of detergent: adding too much detergent will not sports clothing (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we necessarily result in a more efficient wash, and may in recommend not exceeding the maximum load indicated fact cause build up on the inside of your appliance and...
  • Seite 12: Load Balancing System

    Eco Synthetic (programme 12) ideal for mixed loads (cotton and synthetics) with a normal soil level. The effective performance levels achieved at cold temperatures are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, across set average intervals. Wash&Dry 45’ select programme 13 for washing and drying lightly soiled garments (Cotton and Synthetic) in a short time.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch •...
  • Seite 14: Service

    Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians.
  • Seite 15 Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 19 XWDE 861480 Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle de la porte hublot Description du lavante-séchante, 20-21 Bandeau de commandes Écran...
  • Seite 16: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à ce du bruit et des déplacements en cours de qu’il suive toujours le lavante-séchante pour optionnement.
  • Seite 17: Raccordement Électrique

    «AUTO NETTOYANT» (voir 100 cm ; “Nettoyage du lavante-séchante”). ou bien l’accrocher Caractéristiques techniques à un évier ou à une Modèle XWDE 861480 baignoire, dans ce cas, fixer le support largeur 59,5 cm en plastique fourni Dimensions hauteur 85 cm avec l’appareil au...
  • Seite 18: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour courant • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert • Fermer le robinet de l’eau après chaque pour éviter la formation de mauvaise odeurs. lavage. Cela réduit l’usure de l’installation Nettoyage de la pompe hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites.
  • Seite 19: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • Ne mettez pas à sécher du caoutchouc-mousse ou des Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué élastomères du même genre. conformément aux normes internationales de sécurité. • Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, bien ouvert.
  • Seite 20: Description Du Lavante-Séchante

    Description du lavante-séchante Bandeau de commandes Touche et voyant START/PAUSE Touche TEMPÉRATURE ON/OFF Touche ECRAN Touche DÉPART BOUTON Tiroir à produits lessiviels Touches Touche PROGRAMMES DIFFÉRÉ OPTION ESSORAGE Touche Touche PUSH&WASH+DRY ÉCHAGE Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits Touche DÉPART DIFFÉRÉ...
  • Seite 21: Écran

    Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu’à la fin du programme ; si un DÉPART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du programme sélectionné est affiché.
  • Seite 22: Comment Effectuer Un Cycle De Lavage Ou Un Séchage

    Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage Programmation rapide Si, exceptionnellement, la charge de linge à laver et faire sécher dépasse la charge maximum prévue (voir tableau 1. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger des programmes), procéder au lavage et une fois le le linge en faisant attention à...
  • Seite 23: Programmes Et Options

    Programmes et options Tableau des programmes Produit lessiviel et additifs Temp. Vitesse max. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) Spéciaux Sportswear 30°    Foncé 30°    Anti-odeur (Coton) 60° 1000    Anti-odeur (Synthétiques) 40°...
  • Seite 24: Push&Wash+Dry

    Push&Wash+Dry Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage et de séchage automatique même si la machine est éteinte sans qu’il faille préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement le programme Push&Wash+Dry sera désactivé).
  • Seite 25: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Programmes spéciaux Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage Sportswear (programme 1) est spécialement conçu de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas pour laver des textiles propres aux vêtements de sport mieux, il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue (survêtements, shorts, etc.) peu sales ;...
  • Seite 26: Système D'équilibrage De La Charge

    Eco Coton 20° (programme 11) idéal pour des charges de linge sale en coton. Les bonnes performances, même à froid, comparables à celles d’un lavage à 40°, sont assurées grâce à une action mécanique qui brasse en variant la vitesse et avec des pics répétés et rapprochés. Eco Synthétiques (programme 12) idéal pour des charges mixtes (coton et synthétiques) moyennement sales.
  • Seite 27: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lavante-séchante ne s’allume •...
  • Seite 28: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à...
  • Seite 29 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 33 XWDE 861480 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen der Gerätetür Beschreibung des Waschtrockner, 34-35 Bedienblende Display Durchführung eines Wasch- oder...
  • Seite 30: Aufstellung

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienung- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Gerätes vermieden werden.
  • Seite 31: Anschluss Des Ablaufschlauches

    Stellen Sie hierzu das Waschprogramm „AUTO ein; befestigen Sie REINIGEN“ ein (siehe „Reinigung des Gerätes“). den Schlauch in diesem Falle mittels Technische Daten der mitgelieferten Führung an dem XWDE 861480 Modell Wasserhahn (siehe Breite 59,5 cm Abbildung). Das freie Abmessun- Höhe 85 cm Ablaufschlauchende Tiefe 60,5 cm darf nicht unter Wasser bleiben.
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Pflege der Gerätetür und Trommel Stromversorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem stehen, um die Bildung unangenehmer Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Gerüche zu vermeiden. Verschleiß...
  • Seite 33: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschtrockner wurde nach den strengsten • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. während des Trocknens auf ist. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Entsorgung geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie Allgemeine Sicherheit die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann •...
  • Seite 34: Beschreibung Des Waschtrockner

    Beschreibung Ihres Waschtrockner Taste mit Bedienblende Kontrollleuchte START/PAUSE Taste ON/OFF-Taste TEMPERATUR DISPLAY Taste STARTZEIT- WÄHLSCHALTER VORWAHL Waschmittelschublade Tasten Taste PROGRAMME FUNKTIONEN SCHLEUDERN Taste Taste PUSH&WASH+DRY TROCKNEN Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Taste STARTZEITVORWAHL : Zur Vorwahl der (siehe “Waschmittel und Wäsche”). Startzeit des gewählten Programms drücken Sie bitte diese Taste;...
  • Seite 35: Display

    Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine STARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wird die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibende Zeit angezeigt.
  • Seite 36: Durchführung Eines Wasch- Oder Trockenzyklus

    Durchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus Schnellprogrammierung Bei Überschreitung der max. Füllmenge der Wäscheladung für waschen und trocknen in einem Programmablauf 1.EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür. (Programmtabelle), aktivieren Sie zuerst das Waschprogramm. Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf, Nach Ablauf des Waschprogramms teilen Sie die die in der Programmtabelle (auf der nächsten Seite) Waschladung so auf, dass nur die max.
  • Seite 37: Programme Und Zusatzfunktionen

    Programme und Zusatzfunktionen Programmtabelle Waschmittel Max. Schleu- Max. der Ge- Beschreibung des Programms Temperatur schwin- (°C) digkeit (U/min) Spezial Sport 30°    Dunkles 30°    Anti-Geruch (Baumwolle) 60° 1000    Anti-Geruch (Synthetik) 40° 1000 ...
  • Seite 38: Push&Wash+Dry

    Push&Wash+Dry Mit dieser Funktion kann ein automatischer Wasch- und Trocknungszyklus auch bei ausgeschalteter Maschine gestartet werden, ohne zuerst die ON/OFF-Taste zu drücken oder ohne, nach dem Einschalten der Maschine, weitere Tasten und/ oder Drehschalter zu betätigen (wird dennoch eine Taste gedrückt, wird das Programm Push&Wash+Dry deaktiviert). Zum Starten des Zyklus Push&Wash+Dry halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 39: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Sonderprogramme Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Sport (programm 1) ist speziell für wenig verschmutzte Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet Sportkleidung (Trainingsanzüge, Sporthosen; für beste nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Resultate empfehlen wir, die in der “Programmtabelle”...
  • Seite 40: System Zur Auswuchtung Der Wäscheladung

    Eco Baumwolle 20° (programm 11) ideal für normalverschmutze Baumwolle. Die auch mit kaltem Wasser erreichten Leistungen, vergleichbar mit einer Wäsche bei 40°, werden mechanisch erzielt. Die Trommel arbeitet mit wiederholten, kurz auf einander folgenden Beschleunigungen. 20° Mix-Fein (programm 12) ideal für durchschnittlich verschmutze Mischwäsche (Baumwolle und Synthetik).
  • Seite 41: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschtrockner schaltet sich •...
  • Seite 42: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an ein Kundendienstzentrum. ! Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.
  • Seite 43: Instrukcja Obsługi

    Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pralki Czyszczenie szufladki na środki piorące Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 47 XWDE 861480 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek Opis pralki, 48-49 Panel sterowania Wyświetlacz Jak wykonać...
  • Seite 44: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. jej stabilność i zapobiega wibracjom, W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia przeniesienia pralki w inne miejsce należy w czasie pracy. W przypadku ustawienia na zadbać...
  • Seite 45: Pierwszy Cykl Prania

    ścianie, które powinny się Dane techniczne znajdować na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; Model XWDE 861480 szerokość cm 59,5 albo oprzeć Wymiary wysokość cm 85 go na brzegu głêbokość cm 60,5 zlewu lub wanny, przymocowując do...
  • Seite 46: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu Konserwacja okrągłych drzwiczek i elektrycznego bębna • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym • Drzwiczki pralki należy zawsze praniu. W ten sposób zmniejsza się pozostawiać uchylone, aby zapobiec zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz tworzeniu się...
  • Seite 47: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana • Utylizacja opakowania: zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. stosować się do lokalnych przepisów, dzięki Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze temu opakowanie będzie mogło zostać ponownie względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. wykorzystane.
  • Seite 48: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk i kontrolka START/PAUSE Przycisk ON/OFF Przycisk TEMPERATURA WYŚWIETLACZ POKRĘTŁO Przycisk START Z Przyciski Szufladka na środki piorące PROGRAMÓW OPÓŹNIENIEM OPCJI Przycisk Przycisk PUSH&WASH+DRY WIROWANIE Przycisk SUSZENIE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk SUSZENIE: należy przycisnąć, aby piorących i dodatków (patrz “Środki piorące i bielizna”).
  • Seite 49: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów, a po rozpoczęciu cyklu czas, jaki pozostaje do jego zakończenia; natomiast jeśli została ustawiona funkcja START Z OPÓŹNIENIEM, wyświetla się czas pozostający do momentu rozpoczęcia wybranego programu.
  • Seite 50: Jak Wykonać Cykl Prania Lub Suszenie Lub

    Jak wykonać cykl prania lub suszenie Szybkie programowanie Jeśli wyjątkowo ilość bielizny do prania i suszenia przewyższa maksymalny przewidziany ładunek, należy 1. ZAŁADOWAĆ BIELIZNĘ. Otworzyć drzwiczki. Włożyć wykonać pranie, a po zakończeniu programu podzielić bieliznę, uważając, aby nie przekroczyć wielkości ładunek i włożyć...
  • Seite 51: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Środki piorące i dodatki Temp. Opis programu maks. (°C) Specjalne Sport 30°    Ciemne Tkaniny 30°    Anti-Odour (Bawełna) 60° 1000    Anti-Odour (Syntetyczne) 40° 1000    Delikatne 30°...
  • Seite 52: Push&Wash+Dry

    Push&Wash+Dry Ta funkcja umożliwia rozpoczęcie automatycznego cyklu prania również przy wyłączonym urządzeniu, bez potrzeby wcześniejszego naciskania przycisku ON/OFF lub, po włączeniu urządzenia, bez potrzeby korzystania z jakiegokolwiek innego przycisku i/lub pokrętła (w przeciwnym wypadku program Push&Wash+Dry zostanie wyłączony). W celu uruchomienia cyklu Push&Wash+Dry, należy przytrzymać...
  • Seite 53: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Programy specjalne Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego Sport (program 1) został opracowany do prania mało dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej zabrudzonej odzieży sportowej (dresów, skarpetek, itp.); ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia w celu osiągnięcia najlepszych rezultatów, nie należy się...
  • Seite 54: System Równoważenia Wsadu

    Eco Bawełna 20° (program 11) idealny do zabrudzonej bielizny bawełnianej. Dobre wyniki prania w zimnej wodzie, porównywalne z praniem w 40°, są gwarantowane dzięki działaniu mechanicznemu, wykonywanemu ze zmienną prędkością, której maksymalne wartości powtarzają się w krótkich odstępach czasu. Eco Syntetyczne 20° (program 12) idealny do normalnie zabrudzonej bielizny mieszanej (tkaniny bawełniane i syntetyczne).
  • Seite 55: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Seite 56: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować się z Serwisem Technicznym. Nigdy nie wzywać...
  • Seite 57 Reinigen van het wasmiddelbakje Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controle van de buis van de watertoevoer Voorzorgsmaatregelen en advies, 61 XWDE 861480 Algemene veiligheid Afvalverwijdering Handmatige opening van het deurtje Beschrijving van de Wasdroogmachine, 62-63 Bedieningspaneel...
  • Seite 58: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren Een correcte nivellering geeft de machine voor latere raadpleging. In het geval u het stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het zich verplaatsen van de automaat tijdens de boekje bij de Wasdroogmachine blijven werking.
  • Seite 59: Elektrische Aansluiting

    “WASMACHINE REINIGEN” (zie “Reinigen van de Wasdroogmachine”). of hang hem aan de Technische gegevens rand van een wasbak of badkuip, en bind Model XWDE 861480 de bijgeleverde steun aan de kraan breedte cm 59,5 (zie afbeelding). Afmetingen hoogte cm 85...
  • Seite 60: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Reinigen van de pomp • Sluit na iedere wasbeurt de kraan De Wasdroogmachine is voorzien van af. Hiermee beperkt u slijtage van de een zelfreinigende pomp en hoeft dus niet waterinstallatie van de wasmachine en te worden onderhouden.
  • Seite 61: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn • Het verwijderen van het verpakkingsmateriaal: voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig houdt u aan de plaatselijke normen zodat het materiaal worden doorgenomen.
  • Seite 62: Beschrijving Van De Wasdroogmachine

    Beschrijving van de Wasdroogmachine Bedieningspaneel Knop en controlelampje START/PAUSE Knop ON/OFF Knop TEMPERATUUR DISPLAY Knop UITGESTELDE Knoppen Wasmiddelbakje DRAAIKNOP Knop START OPTIE PROGRAMMA’S CENTRIFUGE Knop Knop PUSH&WASH+DRY DROGEN Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers Knop UITGESTELDE START : druk om een (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).
  • Seite 63: Display

    Display Het display is nodig om de Wasdroogmachine te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma’s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE START is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van het geselecteerde wasprogramma.
  • Seite 64: Het Uitvoeren Van Een Was- Of Droogcyclus

    Het uitvoeren van een was- of droogcyclus Snelle programmering Als in een uitzonderlijk geval de lading wasgoed voor wassen en drogen meer is dan het toegestane maximum 1. HET WASGOED INLADEN. Open de deur. Laad het (zie Programmatabel), dan voert u eerst het wassen uit. wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te Aan het einde hiervan verdeelt u de lading en laadt u overschrijden aangegeven in de programmatabel op de...
  • Seite 65: Programma's En Opties

    Programma’s en opties Programmatabel Wasmiddel Maxi. Beschrijving van het Programma Temp (°C) Speciaal Sport kleding 30°    Donkere kleding 30°    Anti-Geur cyclus (Katoen) 60° 1000    Anti-Geur cyclus (Synthetisch) 40° 1000   ...
  • Seite 66: Push&Wash+Dry

    Push&Wash+Dry Met deze functie kunt u een automatische was- of droogcyclus starten terwijl de automaat uit is, zonder dat u daarvóór op de toets ON/OFF hoeft te drukken of, nadien, als u de automaat aanzet, zonder dat u andere toetsen en/of knoppen in hoeft te drukken (als u dit niet doet zal het programma Push&Wash+Dry worden uitgeschakeld).
  • Seite 67: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Speciale programma’s Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis Sport kleding (programma 1) is ontwikkeld voor het wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet wassen van niet zo vuile sportkleding (trainingspakken, beter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de sportbroeken, enz.).
  • Seite 68: Balanceersysteem Van De Lading

    Gekleurd: gebruik de programma 10 voor het wassen van licht gekleurde was. Het programma is ontwikkeld voor het langdurige behoud van de mooie kleuren van uw wasgoed. Eco Katoen 20° (programma 11) Katoen ideaal voor een lading vuil katoen. De optimale prestaties, zelf met koud water, die kunnen worden vergeleken met een wascyclus op 40°C, worden gegarandeerd door een mechanische werking die de snelheid varieert met herhaaldelijke en zeer...
  • Seite 69: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de Wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De Wasdroogmachine gaat niet...
  • Seite 70: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Neem indien dit niet helpt contact op met de servicedienst. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur.
  • Seite 71 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Čištění čerpadla Kontrola přítokové hadice na vodu Opatření a rady, 75 XWDE 861480 Základní bezpečnostní pokyny Likvidace Manuální otevření dvířek Popis pračky, 76-77 Ovládací panel Displej Jak provést prací...
  • Seite 72: Instalace

    Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během činnosti. V případě V případě prodeje, darování nebo instalace na podlahovou krytinu nebo na přestěhování...
  • Seite 73: První Prací Cyklus

    či „Samočištění“ (viz “Čištění pračky”). vany a připevněte ji ke kohoutu Technické údaje prostřednictvím Model XWDE 861480 držáku z příslušenství (viz šíøka 59,5 cm obrázek). Volný Rozmìry výška 85 cm konec vypouštěcí...
  • Seite 74: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí Čištění čerpadla elektrického napájení Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, • Po každém praní uzavřete přívod vody. které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, Tímto způsobem dochází k omezení že se v jeho vstupní části, určené k jeho opotřebení...
  • Seite 75: Opatření A Rady

    Opatření a rady Likvidace ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění • Likvidace obalových materiálů: jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je při jejich odstranění postupujte v souladu s místním pozorně...
  • Seite 76: Popis Pračky

    Popis pračky Ovládací panel Tlačítko a kontrolka START/PAUSE ON/OFF Tlačítko TEPLOTA Tlačítko DISPLEJ Tlačítko OTOČNÝ ODLOŽENÝ OVLADAČ Dávkovač pracích prostředků Tlačítka START PROGRAMŮ VOLITELNÝCH Tlačítko Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ FUNKCÍ PUSH&WASH+DRY Tlačítko SUŠENÍ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování Tlačítko SUŠENÍ : Jeho stisknutí slouží k omezení pracích prostředků...
  • Seite 77: Displej

    Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÝ START bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného programu.
  • Seite 78: Jak Provést Prací Cyklus Nebo Cyklus Sušení

    Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušení Rychlé nastavení programu Když je množství prádla ve výjimečných případech vyšší než maximální povolená náplň, proveďte prací 1. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka cyklus, po jeho ukončení prádlo rozdělte a jednu ze dvou s průzorem.
  • Seite 79: Programy A Volitelné Funkce

    Programy a volitelné funkce Tabulka programů Prací prostředky a přídavné Max. prostředky rych- Max. lost Popis programu teplota (otáčky (°C) za mi- nutu) Programy Speciální Sport 30°    Tmavé prádlo 30°    Zabránění zápachu (Bavlna) 60° 1000 ...
  • Seite 80: Push&Wash+Dry

    Push&Wash+Dry Tato funkce umožňuje zahájit automatický cyklus praní a sušení i při vypnutém zařízení, aniž by bylo třeba nejdříve stisknout tlačítko ON/OFF, nebo následně při zapnutí zařízení bez použití jakéhokoli dalšího tlačítka a/nebo otočného ovladače (v opačném případě bude program Push&Wash+Dry zrušen). Za účelem zahájení cyklu Push&Wash+Dry držte stisknuté...
  • Seite 81: Prací Prostředky A Prádlo

    Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Speciální programy Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování Sport (program 1) byl navržen pro mírně znečištěné pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství tkaniny sportovního oblečení (teplákové soupravy, šortky snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního apod.);...
  • Seite 82: Systém Automatického Vyvážení Náplně

    Eco Syntetické 20° (program 12) ideální pro smíšené náplně (bavlna a syntetika), tvořené středně znečištěným prádlem. Dobrá výkonnost praní i za studena je zaručena mechanickým působením, které je založeno na změně rychlosti ve středních nebo určených intervalech. Praní&Sušení (program 13): byl navržen pro praní mírně znečištěného oblečení...
  • Seite 83: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Možné příčiny / Způsob jejich odstranění: Pračku nelze zapnout.
  • Seite 84: Servisní Služba

    Servisní služba 195119461.01 02/2014 - Xerox Fabriano Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a způsob jejich odstranění”); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby. Nikdy se neobracejte s žádostí...

Inhaltsverzeichnis