Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Indesit XWDA 751480 Bedienungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XWDA 751480:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit XWDA 751480

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Cleaning the Washer-dryerCleaning the detergent dispen- ser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking the water inlet hose XWDA 751480 Precautions and tips, 5 General safety Load balancing system Disposal Description of the Washer-dryer and...
  • Seite 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide safe place for future reference. If the Washer- it with stability, help to avoid vibrations and dryer is sold, transferred or moved, make sure excessive noise and prevent it from shifting that the instruction manual remains with the while it is operating.
  • Seite 3: The First Wash Cycle

    “Auto Clean” (see “Cleaning the Washer-dryer”). Technical data alternatively, placed it over the edge of a Model XWDA 751480 basin, sink or tub, fa- width 59.5 cm stening the duct sup- Dimensions height 85 cm plied to the tap (see depth 54 cm figure).
  • Seite 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Caring for the door and drum of your supplies appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the Washer-dryer and help to prevent Cleaning the pump leaks.
  • Seite 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This washer-dryer was designed and constructed in ac- • Before loading laundry into the washer-dryer, make sure cordance with international safety regulations. The following the drum is empty. information is provided for safety reasons and must therefore • During the drying phase, the door tends to get quite hot. • Do not use the appliance to dry clothes that be read carefully. have been washed with flammable solvents (e.g.
  • Seite 6: Description Of The Washer-Dryer And Starting A Wash Cycle

    Description of the Washer-dryer and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS OPTION indicator lights buttons with indicator lights DOOR START/PAUSE ON/OFF LOCKED button with indicator button light indicator light LEVEL-BASED WASH CYCLE DRYING TEMPERATURE Detergent dispenser drawer knob button button...
  • Seite 7: Indicator Lights

    Indicator lights Door locked indicator light When the indicator light is on, the porthole door is locked The indicator lights provide important information. to prevent it from being opened; make sure the indicator This is what they can tell you: light is off before opening the door (wait approximately 3 minutes).
  • Seite 8: Wash Cycles

    Wash cycles Push&Wash+Dry This function makes it possible to start an automatic wash and drying cycle either when the machine is off without having to press the ON/OFF button in advance, or after switching on the machine without having activated any button and/or selector (otherwise the Push&Wash+Dry function will be deactivated).
  • Seite 9: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Press the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The Washer-dryer will automatically prevent you from selec- ting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if the 8 programme is selected, the temperature can be increased up to a value of 90°C.
  • Seite 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer When you select the drying function, at the end of the washing cycle the machine will automatically perform a Successful washing results also depend on the correct delicate drying cycle that preserves the colours of the dose of detergent: adding too much detergent will not garments.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your Washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. The Washer-dryer does not switch • There is no power in the house.
  • Seite 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N).
  • Seite 13 Nettoyage du lavante-séchante Nettoyage du tiroir à produits lessiviels Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau XWDA 751480 Précautions et conseils, 17 Sécurité générale Système d’équilibrage de la charge Mise au rebut Description du lavante-séchante et...
  • Seite 14: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à ce du bruit et des déplacements en cours de qu’il suive toujours le lavante-séchante pour optionnement.
  • Seite 15: Raccordement Électrique

    65 et 100 programme «AUTO NETTOYANT» (voir “Netto- cm ; yage du lavante-séchante”). Caractéristiques techniques ou bien l’accrocher Modèle XWDA 751480 à un évier ou à une baignoire, dans ce largeur 59,5 cm cas, fixer le support Dimensions hauteur 85 cm...
  • Seite 16: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lavante-séchante est équipé d’une pompe • Fermer le robinet de l’eau après chaque autonettoyante qui n’exige aucune opération lavage. Cela réduit l’usure de l’installation d’entretien. Il peut toutefois arriver que de hydraulique du lavante-séchante et évite menus objets (pièces de monnaie, boutons) tout danger de fuites.
  • Seite 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils jamais le déplacer tout seul car il est très lourd. Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé- • Avant d’introduire le linge, s’assurer que le tambour est ment aux normes internationales de sécurité. Ces consi- bien vide. gnes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les • Pendant le séchage, le hublot a tendance à chauffer.
  • Seite 18: Description Du Lavante-Séchante Et Démarrage D'un Programme

    Description du lavante-séchante et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE Touches avec OPTION voyants Voyant Touche avec voyant HUBLOT ON/OFF Touche START/PAUSE VERROUILLÉ Touche SÉCHAGE Bouton Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES PAR NIVEAUX Touche Touche TEMPÉRATURE PUSH&WASH+DRY Touche SÉCHAGE TEMPORISÉ...
  • Seite 19: Voyants

    Voyants Voyant hublot verrouillé Le voyant allumé indique que le hublot est verrouillé pour Les voyants fournissent des informations importantes. en empêcher l’ouverture. Attendre que le voyant cesse de Voilà ce qu’ils signalent: clignoter avant d’ouvrir la porte (3 minutes environ). Pour ouvrir le hublot tandis qu’un cycle est en cours, ap- Voyants phase en cours puyer sur la touche START/PAUSE;...
  • Seite 20: Programmes

    Programmes Push&Wash+Dry Cette fonction permet de lancer un cycle de lavage et de séchage automatique même si la machine est éteinte sans qu’il fail- le préalablement appuyer sur la touche ON/OFF ou, après allumage de la machine, sans avoir besoin d’activer aucune autre touche et/ou bouton (autrement le programme Push&Wash+Dry sera désactivé).
  • Seite 21: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme. ! Exception: lors de la sélection du programme 8 la température peut être augmentée jusqu’à...
  • Seite 22: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels meilleurs résultats, nous conseillons d’utiliser de la lessive liquide spéciale textiles foncés. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage En cas de sélection de la fonction de séchage, un séchage de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux, délicat protégeant les couleurs du linge aura lieu à...
  • Seite 23: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne optionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: • La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
  • Seite 24: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type de panne; • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique apposée à l’arrière du lavante-séchante et à l’avant quand on ouvre la porte hublot.
  • Seite 25 Reinigen van de Wasdroogmachine Reinigen van het wasmiddelbakje Onderhoud van deur en trommel Reinigen van de pomp Controleren van de buis van de watertoevoer XWDA 751480 Voorzorgsmaatregelen en advies, 29 Algemene veiligheid Balanceersysteem van de lading Afvalverwijdering Beschrijving van de Wasdroogmachine en...
  • Seite 26: Installatie

    Installatie ! Het is belangrijk deze handleiding te bewa- Een correcte nivellering geeft de machine ren voor latere raadpleging. In het geval u het stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het zich verplaatsen van de automaat tijdens de boekje bij de Wasdroogmachine blijven zodat werking.
  • Seite 27: Elektrische Aansluiting

    “WASMACHINE REINIGEN” (zie “Reinigen van de Wasdroogmachine”). Technische gegevens of hang hem aan de Model XWDA 751480 rand van een wasbak breedte cm 59,5 of badkuip, en bind Afmetingen hoogte cm 85 de bijgeleverde steun...
  • Seite 28: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Onderhoud van deur en trommel • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- • Laat de deur altijd op een kier staan om nare mee beperkt u slijtage van de waterinstal- luchtjes te vermijden. latie van de wasmachine en voorkomt u Reinigen van de pomp lekkage. • Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de De Wasdroogmachine is voorzien van een Wasdroogmachine gaat schoonmaken en zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te wor-...
  • Seite 29: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Doe dit nooit alleen, want het apparaat is erg zwaar. De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens • Voordat u het wasgoed in de automaat laadt, moet u de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn controleren of hij leeg is. voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig • De glazen ruit wordt warm gedurende het drogen.
  • Seite 30: Beschrijving Van De Wasdroogmachine En Starten Van Een Programma

    Beschrijving van de Wasdroogmachine en starten van een programma Bedieningspaneel Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS Toetsen met controlelampjes OPTIE Controlelampje Toets met DEUR ON/OFF toets controlelampje GEBLOKKE- START/PAUSE Toets PROGRAM- DROGEN OP Wasmiddelbakje BASIS VAN MAKNOP DROOGTEGRAAD TEMPERATUUR toets PUSH&WASH+DRy Toets DROGEN OP toets BASIS VAN TIJD Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers...
  • Seite 31: Controlelampjes

    Controlelampjes Controlelampje deur geblokkeerd: Als het controlelampje aan is betekent het dat de deur is geblokkeerd om te verhinderen dat hij per ongeluk wordt De controlelampjes geven belangrijke informatie. geopend. Om het deurtje te openen moet u wachten tot Ze geven informatie over: het controlelampje uitgaat.
  • Seite 32: Programma's

    Programma’s Push&Wash+Dry Met deze functie kunt u een automatische was- of droogcyclus starten terwijl de automaat uit is, zonder dat u daarvóór op de toets ON/OFF hoeft te drukken of, nadien, als u de automaat aanzet, zonder dat u andere toetsen en/of knoppen in hoeft te drukken (als u dit niet doet zal het programma Push&Wash+Dry worden uitgeschakeld). Om de Push&Wash+Dry cyclus te starten houdt u de knop 2 seconden lang ingedrukt.
  • Seite 33: Persoonlijke Instellingen

    Persoonlijke instellingen Instellen van de temperatuur De TEMPERATUURTOETS indrukken te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. ! Uitzondering: als u het programma 8 selecteert kunt u de temperatuur tot op 90°...
  • Seite 34: Wasmiddelen En Wasgoed

    Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Als u de functie drogen selecteert dan zal, aan het einde van de wascyclus, automatisch een fijne droogcyclus worden Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wa- uitgevoerd die de kleuren van de kleding beschermt. Het smiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter.
  • Seite 35: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de Wasdroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”)moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De Wasdroogmachine gaat niet aan.
  • Seite 36: Service

    Service Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”). • Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; • Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs staat. Wendt u nooit tot een niet erkende installateur. Vermeld: • het type storing; • het model van de machine (Mod.); • het serienummer (S/N); Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de Wasdroogmachine en aan de voorzijde als u het deurtje opendoet.
  • Seite 37: Упутство За Употребу

    Чишћење машине за прање веша Чишћење посуде за детерџент Нега врата и бубња Чишћење пумпе Провера црева за напајање водом Упозорења и савети, 41 XWDA 751480 Општа сигурност Систем балансирања терета Одлагање на отпад Опис машине за прање веша и покретање програма, 42-43 Командна...
  • Seite 38: Постављање

    Постављање Прецизно нивелисање даје стабилност ! Важно је сачувати ову књижицу како и спречава вибрације, буку и померање бисте је могли консултовати у сваком током рада машине. У случају да тренутку. У случају продаје, уступања или машину постављате на итисон или селидбе, обезбедите...
  • Seite 39: Први Циклус Прања

    извршите циклус прања са детерџентом земље; и без веша задајући програм „Самочишћење“(погледајте „Чишћење машине за прање веша"). Технички подаци можете га пребацити преко Модел XWDA 751480 ивице умиваоника ширина 59,5 цм или каде, али Димензије висина 85 цм га морате дубина 54 цм причврстити...
  • Seite 40: Одржавање И Чување

    Одржавање и чување Искључивање воде и електричне Чишћење пумпе енергије Машина је опремљена пумпом која се сама чисти и није јој потребно • Затворите славину за воду после сваког одржавање. Ипак, може се десити да прања. Овим се спречава хабање мали...
  • Seite 41: Упозорења И Савети

    Упозорења и савети • Пре убацивања веша проверите да ли је бубањ празан. Машина је пројектована и направљена да • Не сушите рубље опрано запаљивим задовољи све међународне безбедносне норме. растворима (нпр. трелин). Ова упозорења су дата из безбедносних разлога и •...
  • Seite 42: Опис Машине За Прање Веша И Покретање Програма

    Опис машине за прање веша и покретање програма Командна табла ЛАМПИЦЕ ЗА НАПРЕДОВАЊЕ ЦИКЛУСА Тастери и лампице ОПЦИЈА Taстер и сигнално светло Контролна START/PAUSE лампица Taстер ВРАТА ON/OFF БЛОКИРАНА Taстер НИВОИ ДУГМЕ Taстер Фиока за детерџенте СУШЕЊА ПРОГРАМАТОРА ТЕМПЕРАТУРА Taстер Taстер...
  • Seite 43 Контролне лампице Контролна лампица за блокирана врата Упаљена лампица указује да су врата блокирана како Контролне лампице пружају важне информације. би се спречило отварање; да би се отворила врата, Ево шта оне значе: лампица треба бити угашена (сачекајте око 3 минута). За...
  • Seite 44: Програми

    Програми Push&Wash+Dry Ова функција омогућава да се покрене аутоматски циклус прања и кад је машина искључена, а да није претходно потребно притиснути дугме ON/OFF или, након укључивања машине, без притискања неког другог дугмета и/ или ручице (у супротном ће програм Push&Wash+Dry бити онемогућен). За покретање циклуса Push&Wash+Dry држати...
  • Seite 45: Персонализације

    Персонализације Подешавање температуре Окретањем дугмета ТЕМПЕРАТУРА подешава се температура прања (погледајте Табелу програма). Температура се може смањити све до хладног прања . Машина аутоматски спречава задавање температуре веће од предвиђеног максимума за сваки програм. Изузетак: ако се одабере програм 8, температура може да се подеси на 90°. Подешавање...
  • Seite 46: Детерџенти И Веш

    Детерџенти и веш Посуда за детерџент Одаберите функцију сушења и на крају циклуса прања аутоматски ће се извршити деликатно Добар резултат прања зависи чак и од исправног дозирања сушење које чува боју ваше одеће. На екрану ће се детерџента: повећаном дозом прање није ефикасније а појавити...
  • Seite 47: Неправилности И Решења

    Неправилности и решења Може се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите да се не ради о проблему лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправилности: Могући узроци/Решење: Машина се не укључује. • Утикач није увучен у утичницу или није увучен довољно да би имао контакт. •...
  • Seite 48: Техничка Служба

    Техничка служба Пре него што позовете Техничку службу: • Проверите да ли сами можете да отклоните неправилност (погледајте „Неправилности и решења”); • Поново покрените програм да бисте проверили да ли је неправилност уклоњена; • У супротном, обратите се центру за техничку подршку. Никада...
  • Seite 49 Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs XWDA 751480 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 53 Allgemeine Sicherheit System zur Auswuchtung der Wäscheladung Entsorgung Beschreibung des Waschtrockner und...
  • Seite 50: Auspacken Und Aufstellen

    Aufstellung ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienung-sanlei- Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- Gerätes vermieden werden.
  • Seite 51: Anschluss Des Ablaufschlauches

    „AUTO REINIGEN“ ein (siehe „Reinigung des befestigen Sie den Gerätes“). Schlauch in diesem Falle mittels der mi- Technische Daten tgelieferten Führung Modell XWDA 751480 an dem Wasserhahn (siehe Abbildung). Breite 59,5 cm Abmessun- Das freie Ablau- Höhe 85 cm fschlauchende darf Tiefe 54 cm nicht unter Wasser bleiben.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Pflege der Gerätetür und Trommel versorgung • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Wa- stehen, um die Bildung unangenehmer schvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß Gerüche zu vermeiden. der Wasseranlage verringert und Wasserlecks Reinigung der Pumpe vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo- Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe se, bevor Sie Ihren Waschtrockner reinigen.
  • Seite 53: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschtrockner wurde nach den strengsten inter- • Bevor Sie die Wäsche einfüllen, stellen Sie bitte sicher, dass nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. die Wäschetrommel leer ist. • Während des Trocknens kann die Gerätetür heiß werden. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen • Trocknen Sie keine Wäsche, die in brennbaren geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Lösemitteln (wie Trielin) gewaschen wurde. • Trocknen Sie weder Schaumgummi noch Allgemeine Sicherheit ähnliche Elastomer bzw.
  • Seite 54: Beschreibung Des Waschtrockner Und Starten Eines Waschprogramms

    Beschreibung des Waschtrockner und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF Tasten mit Kontrollleuchten OPTIONEN Taste mit Kontrollleuchte GERÄTETÜR ON/OFF Kontrollleuchte Taste START/PAUSE GESPERRT Taste TROCKNUNG Wählschalter Waschmittelschublade NACH STUFEN PROGRAMME Taste Taste TEMPERATUREN PUSH&WASH+DRY Taste TROCKNUNG NACH ZEIT Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF: zur Kontrolle (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Seite 55: Starten Eines Waschprogramms Schnellprogrammierung

    Kontrollleuchten Kontrollleuchte Gerätetür gesperrt: Ist diese Kontrollleuchte eingeschaltet, bedeutet dies, dass das Bullauge gesperrt ist; warten Sie, bis die Leuchte Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. erlischt, um das Bullauge zu öffnen (etwa 3 Minuten). Um Sie signalisieren: während eines laufenden Programms das Bullauge zu öffnen, drücken Sie die Taste START/PAUSE;...
  • Seite 56: Waschprogramme

    Waschprogramme Push&Wash+Dry Mit dieser Funktion kann ein automatischer Wasch- und Trocknungszyklus auch bei ausgeschalteter Maschine gestartet werden, ohne zuerst die ON/OFF-Taste zu drücken oder ohne, nach dem Einschalten der Maschine, weitere Tasten und/oder Drehschalter zu betätigen (wird dennoch eine Taste gedrückt, wird das Programm Push&Wash+Dry deaktiviert). Zum Starten des Zyklus Push&Wash+Dry halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 57: Personalisierungen

    Personalisierungen Temperatureinstellung Durch Drücken der Taste „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. ! Ausnahme: Wird das Waschprogramm 8 eingestellt, kann die Temperatur bis auf 90°...
  • Seite 58: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade zipiert, damit dunkle Farben lange Zeit erhalten bleiben. Um bessere Ergebnisse zu erzielen, wird bei der Reinigung von Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Wa- dunklen Kleidungsstücken die Verwendung von Flüssigwasch- schmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht mittel empfohlen.
  • Seite 59: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: • Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt hergestellt wird.
  • Seite 60: Kundendienst

    Geben Sie bitte Folgendes an: • die Art der Störung; • das Maschinenmodell (Mod.); • die Seriennummer (S/N). Diese Daten entnehmen Sie bitte dem auf der Rückseite des Waschtrockner und auf der Vorderseite (Gerätetür öffnen) befin- dlichen Typenschild. Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.Indesit.com...

Inhaltsverzeichnis