Herunterladen Diese Seite drucken

Renkforce F37 Bedienungsanleitung Seite 2

Hochtöner

Werbung

Renkforce Haut-parleurs d'aigus F37
N° de commande 37 03 64
Utilisation prévue
Le but de ces tweeters est de transformer les signaux électriques d'un autoradio ou d'un amplificateur en ondes acoustiques
audibles. Leur utilisation n'est prévue que dans ce but.
Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où
cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d'une mauvaise
utilisation ou d'un non respect de ce mode d'emploi. La garantie en serait d'ailleurs annulée!
Le point d'exclamation attire l'attention sur une information importante dont il convient de tenir compte
impérativement.
Ces tweeters sont capables de reproduire les sons avec une pression sonore (SPL) suffisante pour causer des dommages
auditifs permanents. Cela peut être considéré comme une blessure et tomber sous le coup de la loi. Evitez une écoute
prolongée à plus de 90 dBA.
L'écoute pendant la conduite peut diminuer votre attention et augmenter les risques d'accidents de façon significative. Ne
laissez pas l'utilisation de votre système audio embarqué vous distraire de votre environnement immédiat.
L'écoute en automobile à un niveau excessif peut empêcher le conducteur d'entendre les signaux sonores d'alerte et vous
mettre en danger ainsi que les autres usagers de la route.
Lors de la connexion des haut-parleurs de la voiture, observez les consignes de sécurité des éléments à connecter.
Les règles locales de sécurité routière doivent être respectées lors de l'installation et de l'utilisation des tweeters et du
système audio.
Ne stockez pas de bandes magnétiques, cassettes, disquettes, etc. à proximité des haut-parleurs. Leur champ magnétique
peut effacer les données contenues dans ces éléments de stockage d'information.
Ces tweeters ne doivent pas être exposés à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes vibrations
ou à l'humidité.
La membrane du haut-parleur ne doit pas subir de chocs directs.
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d'emploi, contactez notre service technique ou autres
experts.
Montage
Les modifications apportées au véhicule nécessaires à l'installation des haut-parleurs doivent être
effectuées de façon telle que ni la sécurité routière ni la stabilité du véhicule ne soient affectées. La
garantie de beaucoup de véhicules est annulée en cas de modification de ceux-ci.
En cas de doute quand à l'emplacement à choisir pour ces haut-parleurs, consultez votre
concessionnaire.
Avant tout perçage de trou, vérifiez que vous ne risquez pas d'endommager un câble électrique, une
durite de frein, le réservoir d'essence ou autres éléments sensibles.
Respectez les instructions de sécurité des outils que vous utilisez pour le montage.
Fixez correctement ces tweeters et les autres composants audio. Des composants endommagés ou mal
fixés peuvent représenter un danger supplémentaire en cas d'accident.
1.
Choisissez un endroit approprié pour le montage de ces tweeters. L'axe des tweeters doit pointer vers la position
d'écoute.
2.
La surface choisie pour le montage doit être assez stable pour offrir une bonne sécurité de montage. Il peut être nécessaire
de renforcer cette surface à l'aide d'une platine en bois ou autre.
3.
Ces tweeters peuvent être montés en surface ou être encastrés.
-
Montage en surface par adhésif:
i.
Collez les adhésifs double-face fournis sur les tweeters puis l'ensemble à l'endroit choisi.
-
Montage en surface à l'aide des vis fournies:
i.
Retirez la base du tweeter.
ii.
Utilisez cette base comme gabarit pour percer un trou central.
iii.
Faites passer le câble du tweeter par ce trou central.
iv.
Fixez la base à l'emplacement choisi à l'aide des vis fournies.
v.
Remontez le tweeter sur la base.
-
Encastrement:
i.
Percez un trou (ø22mm env.) à l'emplacement choisi.
ii.
Montez le tweeter dans ce trou.
iii.
Sécurisez le montage du tweeter par sa partie arrière à l'aide de la bague fournie.
iv.
Assurez-vous que la profondeur d'encastrement de l'emplacement choisi soit suffisante. Si l'emplacement choisi
se trouve dans la portière, assurez-vous que l'installation n'interfère pas avec le fonctionnement de la vitre.
Connexion
Lors de la connexion des tweeters, assurez-vous que les câbles de liaison ne soient ni pincés ni
endommagés par des bords coupants.
Assurez-vous que les connexions n'entrent pas en contact avec du métal ou autre surface conductrice.
Ces tweeters ne doivent être reliés qu'à un autoradio ou à un amplificateur.
Avant de commencer l'installation, vérifiez que l'impédance acceptable par l'autoradio ou l'amplificateur
corresponde à celle des tweeters en vous référant à leurs caractéristiques techniques. En cas de non
concordance, vous risquez d'endommager les haut-parleurs ou les équipements audio.
Le câble de masse (négatif) de la batterie doit être déconnecté pendant l'installation.
Evitez de faire courir les câbles des haut-parleurs le long des câbles d'alimentation de l'autoradio ou
de l'amplificateur.
Connectez les fils des tweeters aux fils des haut-parleurs principaux.
Un filtre répartiteur de fréquences doit être intercalé entre l'autoradio/amplificateur et les tweeters pour éviter que ceux-ci
ne soient endommagés.
Fil de cuivre rouge & transparent
>
Fil de cuivre transparent
>
Disposition
Mise au rebut d'équipements électriques et électroniques
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l'environnement, protéger la santé humaine et utiliser les
ressources naturelles avec prudence et de manière rationnelle, l'utilisateur doit renvoyer tout produit ne pouvant
pas subir d'entretien à l'établissement pertinent conformément à la réglementation statutaire.
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être mis au rebut séparément et non en tant que
déchet municipal.
Caractéristiques techniques
Impédance:
4 Ω
Puissance admissible:
200W (max)/ 100W (RMS) Fréquence de coupure:
Réponse en fréquences: 1,5 – 20 kHz
Longueur des câbles:
0,97m
Angle de rayonnement:
30º
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques
et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. 2006/08/RC.
Version 08/06
Version 08/06
Borne positive des tweeters
Borne négative des tweeters
Sensibilité:
92dB/W/m
15000 Hz
Profondeur de montage: ø 57mm
Diamètre de découpe:
ø 22mm
Renkforce Tweeter F37
Bestnr. 37 03 64
Bedoeld gebruik
De tweeters dienen om het omzetten van elektrische outputsignalen van autoradio's of versterkers naar hoorbare akoestische
golven. Ze zijn enkel goedgekeurd voor aansluiting op luidsprekeroutput van zo'n apparaten.
Veiligheidsinstructies
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product
verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van
deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt
moet houden.
De tweeter kan geluid reproduceren met geluidsdrukniveau's (SPL) die voldoende zijn om blijvende gehoorschade op te
lopen. Het kan behandeld worden als lichamelijke letsel en vervolgd door de wet. Vermijd langdurige blootstelling aan SPL
hoger dan 90 dBA.
Onbedachtzaamheid bij het rijden verhoogt aanzienlijk het risico op een ongeval. Laat het actieve auto-audiosysteem uw
aandacht niet afleiden van uw onmiddellijke omgeving.
Overmatig volume in het auto-interieur verstrooit de chauffeur van audiowaarschuwingssignalen en brengt u en andere
weggebruikers in gevaar.
Bij het aansluiten van de autoluidspreker, leef dan de veiligheidsinstructies van het aansluitapparaat altijd na.
Lokale verkeersbepalingen moeten nageleefd worden bij het installeren/bedienen van de tweeters of het aangesloten
audiosysteem.
Geen magnetische opslagmedia, vb. Floppy's, videocassettes, enz. Mogen opgeslagen worden in de buurt van de
luidspreker. Het magnetisch veld van de luidspreker van de auto kan de informatie beschadigen op deze opslagmedia.
De tweeter mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense trillingen of vocht.
Het diafragma van de luidspreker mag niet onderworpen worden aan onmiddellijke schokken.
Onderhoud, aanpassing of herstellingen mogen enkel uitgevoerd worden door een deskundige/bekwaam atelier.
Indien er vragen zijn die niet beantwoord zijn in deze bedieningsinstructies, neem dan contact op met onze Technische
Adviesdienst of andere deskundigen.
Montage
Wijzigingen aan het voertuig, nodig voor de installatie van de luidspreker, moet op zo'n manier uitgevoerd
worden dat noch de verkeersveiligheid noch de stabiliteit van de auto in gevaar komt. Bij veel wagens
vervalt de waarborg al ser wijzigingen aangebracht worden.
Raadpleeg uw autoverdeler als u twijfelt over het kiezen van een plaats voor installatie.
Alvorens te boren, zorgt u ervoor dat de elektrische kabels, remleidingen, benzinetanks of gelijkaardige
systemen niet beschadigd worden.
Indien er gereedschap gebruikt wordt voor het installeren van de hi-fi-onderdelen, volg dan de
veiligheidsinstructies van de fabrikant.
De tweeters en het auto-audiosysteem moeten veilig vastzitten. Afgescheurde onderdelen vormen een
gevaar bij ongeval.
1.
Kies een geode montageplaats voor de tweeters. De tweeters moeten rechtstreeks gericht zijn naar uw hoorpositie.
2.
De montagezone moet stabiel genoeg zijn om veilige bevestiging te garanderen. Indien nodig mag het versterkt worden
door een houten bord of iets dergelijks.
3.
De tweeters kunnen ofwel bevestigd worden op of ingevoegd worden in de montageplaats
-
Met bijgeleverde kleefband,
i.
Kleef de kleefband aan de achterzijde van de tweeter en aan de montageplaats.
-
Met bijgeleverde schroeven
i.
Verwijder de basis van de tweeters.
ii.
Gebruik de vrije basis als sjabloon om een opening te boren in het midden.
iii.
Breng de draad van de tweeter doorheen de opening in het midden.
iv.
Bevestig de vrije basis aan de montageplaats met de bijgeleverde schroeven.
v.
Assembleer de tweeter opnieuw.
-
Invoeging
i.
Boor een opening (ong. 22mm diameter) op de montageplaats.
ii.
Voer de tweeter doorheen de opening.
iii.
Plaats de metalen ring van achter om de tweeter veilig te bevestigen.
iv.
v.
Voor invoeging, zorgt u ervoor date r voldoende ruimte is voor de montagediepte. Indien de montageplaats op de
autodeur is, houd dan rekening met de ruimte voor het zakken van de ramen.
Verbinding
Bij het aansluiten van de tweeters, zorgt u ervoor dat de aansluitkabels nog geklemd zijn noch
beschadigd door scherpe randen.
Zorg ervoor dat de leidingen niet in contact komen met metal of andere elektrisch geleidende
oppervlakken.
Het product mag enkel aangesloten worden op geschikte luidsprekerpoorten van autoradio's/
versterkers.
Alvorens met de installatie te beginner, zorgt u ervoor dat de impedantie en laadcapaciteit, zoals in de
technische gegevens, overeenstemmen met de gegevens van de aansluitende audio-toestellen. Anders
kan de luidspreker van de auto of het audio-toestel beschadigd worden.
De aardings (negatief) kabel moet losgekoppeld zijn van de autobatterij tijdens de aansluiting.
Vermijd om de luidsprekersdraden dichtbij de stroomkabels van de autoradio/versterker te plaatsen.
Verbind de aansluitkabels van de tweeters met de luidsprekerleidingen van de hoofdluidspreker.
Er moet een kruisingsnetwerk aangesloten worden tussen de tweeter en de autoradio/versterker om te vermijden dat de
tweeters gemakkelijk beschadigd worden.
Rode en transparante koperdraad
>
Transparante koperdraad
>
Verwijdering
Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming
van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient
de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten
overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke
afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens
Impedantie:
4 Ω
Laadcapaciteit:
200W (max)/ 100W (RMS) Afknijpfrequentie:
Frequentierespons:
1,5 – 20 kHz
Kabellengte:
0,97m
Uitstralingshoek:
30º
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1,
D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze werkende instruties voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. 2006/08/RC.
Version 08/06
Version 08/06
positieve tweeterdraad
negatieve tweeterdraad
Geluidsdrukniveau:
92dB/W/m
15000 Hz
Montagediepte:
ø 57mm
Uitsnijdiameter:
ø 22mm

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

37 03 64