Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
C35
HOW TO INSTALL AND OPERATE
- QUICK GUIDE
Congratulations on your new Cotes C35 dehumidifier

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cotes C35 Serie

  • Seite 1 HOW TO INSTALL AND OPERATE - QUICK GUIDE Congratulations on your new Cotes C35 dehumidifier...
  • Seite 2: Installation Und Betrieb

    ENGLISH HOW TO INSTALL AND OPERATE - QUICK GUIDE ČESKY NÁVOD K INSTALACI A PROVOZU - RYCHLÝ PRŮVODCE DEUTSCH INSTALLATION UND BETRIEB - KURZANLEITUNG DANSK INSTALLATION OG BETJENING - KVIKGUIDE FRANÇAIS INSTALLATION ET EMPLOI - GUIDE RAPIDE MAGYAR TELEPÍTÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ - RÖVID ÚTMUTATÓ...
  • Seite 3 CONFIGURATIONS/INSTALLATIONS ON THE WALL OR ON THE FLOOR DEHUMIDIFIER The dehumidifier must be placed indoors, All Cotes C35 dehumidifiers feature an The dehumidifier can be wall-mounted or and protected from rain. integrated PLC control unit. floor-mounted with use of brackets.
  • Seite 4: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING! MAKE SURE THAT THE MAIN SWITCH IS OFF CONNECTING POWER ADDITIONAL REMOTE CONTROL Requirement: 3x400V 50Hz - 3PH+N+PE In all PLC-B, PLC-C and PLC-D - 16 amps (10 amps for C35E-3.3, C35E- configurations, the dehumidifier can be 3.8 and C35D-3.2).
  • Seite 5 HOW TO OPERATE YOUR DEHUMIDIFIER When the power is on, the MAIN MENU appears. You start the dehumidifier by pressing START C35 DEHUMIDIFIER. However, before starting up, you must carry out the following two steps: Define operating program Define humidity targets In order to alter these basic settings, you have to enter a “1-2-3-4”...
  • Seite 6 See the manual for more details. Cotes cannot take The dehumidifier is turned off when the responsibility for any values measured by the sensor(s) are changes you make in the...
  • Seite 7: Maintenance And Service

    MAINTENANCE AND SERVICE The dehumidifier must be turned off by pressing STOP C35 DEHUMIDIFIER in the MAIN MENU. After a short period of time, the cooling cycle stops and the main switch can be turned off. Maintenance and service can only be carried out by authorised service personal and the main switch must always be turned off before opening the front door or top cover.
  • Seite 8 EMC Directive 2004/108/EC Cotes dealer. use of this publication. and are manufactured in compliance with Cotes A/S is not liable for any loss or the following harmonised standards: COPYRIGHT damages, including consequential EN12100-1:2003...
  • Seite 9 UMÍSTĚNÍ ODVLHČOVAČE UMÍSTĚNÍ ODVLHČOVAČE NA STĚNU NEBO NA PODLAHU KONFIGURACE/INSTALACE Odvlhčovač musí být umístěn uvnitř Všechny odvlhčovače Cotes C35 jsou Odvlhčovač je možné namontovat na stěnu a chráněn před deštěm. vybavené integrovanou řídicí jednotkou nebo na podlahu pomocí držáků. PLC.
  • Seite 10: Elektrické Zapojení

    ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ VAROVÁNÍ! HLAVNÍ VYPÍNAČ MUSÍ BÝT VYPNUTÝ PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ DALŠÍ DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ Požadavek: 3x400 V 50 Hz - 3PH+N+PE Ve všech konfiguracích PLC-B, PLC-C a PLC-D je možné odvlhčovač dálkově - 16 A (10 A pro C35E-3.3, C35E-3.8 ovládat pomocí tří volitelných doplňků: a C35D-3.2).
  • Seite 11 OVLÁDÁNÍ ODVLHČOVAČE Po zapnutí se zobrazí MAIN MENU (HLAVNÍ MENU). Odvlhčovač spustíte stisknutím tlačítka START C35 DEHUMIDIFIER (SPUSTIT ODVLHČOVAČ C35). Před spuštěním je ale nutné provést následující dva kroky: Definovat provozní program Definovat požadované hodnoty vlhkosti Abyste mohli změnit tato základní nastavení, musíte zadat kód „1 -2-3-4“ a potom postupovat následujícím způsobem.
  • Seite 12 V této konfiguraci jsou tlačítka V této konfiguraci můžete nastavit SENSOR 1 a SENSOR 2 nahrazena všechny hodnoty individuálně v rozsahu Společnost Cotes nenese tlačítkem PROCESS AIR HUMIDITY přednastavených limitů. Další žádnou odpovědnost za (VLHKOST ODVLHČOVANÉHO podrobnosti naleznete v návodu k změny, které...
  • Seite 13: Údržba A Servis

    ÚDRŽBA A SERVIS Odvlhčovač se musí vypnout stisknutím tlačítka STOP C35 DEHUMIDIFIER (ZASTAVIT ODVLHČOVAČ C35) v MAIN MENU (HLAVNÍM MENU). Za chvíli se chladicí cyklus zastaví a je možné vypnout hlavní vypínač. Údržbu a servis smí provádět pouze autorizovaní servisní pracovníci a před otevřením předních dvířek nebo horního krytu je vždy nutné...
  • Seite 14: Právní Informace

    Tento Rychlý průvodce může obsahovat Veškeré náhradní díly musí být tiskové chyby. Společnost Cotes A/S Směrnice pro strojní zařízení 2006/42/ES zakoupeny od společnosti Cotes nebo od neodpovídá za chyby nebo opomenutí Směrnice pro elektrická zařízení nízkého autorizovaného prodejce Cotes. v této publikaci nebo za náhodné nebo napětí...
  • Seite 15: Installationsort Des Entfeuchters

    INSTALLATIONSORT DES ENTFEUCHTERS AUFSTELLUNGSORT DES KONFIGURATION/INSTALLATION WAND ODER FUSSBODEN ENTFEUCHTERS Der Entfeuchter wird in einem Alle C35 Entfeuchter von Cotes haben Der Entfeuchter wird mithilfe von geschlossenen Raum und vor Regen eine integrierte SPS-Steuereinheit. Halterungen entweder an einer Wand oder geschützt aufgestellt.
  • Seite 16: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARNUNG! VOR DER ARBEIT IST SICHERZUSTELLEN, DASS DER HAUPTSCHALTER AUSGESCHALTET IST. ANSCHLUSSLEISTUNG ZUSÄTZLICHE FERNSTEUERUNG Anforderungen: 3x400 V 50 Hz - 3 In den Konfigurationen SPS-B, SPS-C PH+N+PE - 16 A (10 A für C35E-3.3, und SPS-D stehen die folgenden drei C35E-3.8 und C35D-3.2).
  • Seite 17: Kapazitätssteuerung

    BETRIEB DES ENTFEUCHTERS Nach Einschalten des Geräts erscheint das HAUPTMENÜ. Der Entfeuchter wird durch Berühren von C35 ENTFEUCHTER STARTEN in Betrieb genommen. Vor der Inbetriebnahme müssen aber die folgenden Schritte durchgeführt werden: Wählen des Betriebsprogramms Eingabe der Sollwerte für Feuchtigkeit Zur Änderung der Vorgaben den Code 1234 eingeben und folgende Einstellungen vornehmen.
  • Seite 18: Eingabe Der Sollwerte Für Feuchtigkeit

    Schaltflächen SENSOR 1 und Entfeuchter beschädigen. SENSOR 2 die Schaltfläche BENUTZERDEF. KONFIGURATION PROZESSLUFT FEUCHTIGKEIT. (nur SPS-C und SPS-D) Cotes übernimmt keine Durch Berühren dieser Schaltfläche In diesem Programm können alle Werte Haftung für Veränderungen wird die spezifische Feuchtigkeit innerhalb bestimmter Grenzen individuell...
  • Seite 19: Wartung Und Service

    WARTUNG UND SERVICE Der Entfeuchter wird durch Berühren der Schaltfläche C35 ENTFEUCHTER STOPPEN im HAUPTMENÜ außer Betrieb gesetzt. Der Hauptschalter wird ausgeschaltet, sobald der Kühlzyklus beendet ist. Das dauert einige Minuten. Wartung und Service dürfen nur von entsprechend autorisiertem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 20: Gewährleistungsbedingungen Rechtliche Hinweise

    Verbindung mit der Bereitstellung oder und in Übereinstimmung mit den folgenden der Nutzung dieses Handbuchs. harmonisierten Normen hergestellt sind: COPYRIGHT Cotes A/S haftet nicht für Verluste oder EN 12100-1:2003 Das Copyright für dieses Handbuch Schäden, einschließlich Folgeschäden, Sicherheit von Maschinen - Allgemeine gehört Cotes A/S.
  • Seite 21 PLACERING AF AFFUGTEREN KONFIGURATIONER/ PÅ VÆGGEN ELLER PÅ GULVET INSTALLATIONER Affugteren skal placeres inden døre og Alle Cotes C35-affugtere har en indbygget Affugteren kan væg- eller gulvmonteres beskyttes mod regn. PLC-styreenhed. ved hjælp af beslag. Der bør være mindst 500 mm fri plads I konfigurationerne PLC-A og PLC-B Væg- eller gulvbeslag er ekstraudstyr og...
  • Seite 22: Elektrisk Tilslutning

    ELEKTRISK TILSLUTNING ADVARSEL! KONTROLLÉR, AT HOVEDAFBRYDEREN ER I POSITIONEN OFF TILSLUTNING AF STRØM FJERNKONTROL (EKSTRAUDSTYR) Krævet strømforsyning: 3 x 400 V 50 Hz I alle PLC-B-, PLC-C- og PLC-D- – 3PH+N+PE – 16 A (10 A for C35E-3.3, konfigurationer kan affugteren C35E-3.8 og C35D-3.2).
  • Seite 23 BETJENING AF AFFUGTEREN Når apparatet tændes, vises hovedmenuen. Affugteren startes ved at trykke på START C35-AFFUGTER. Inden start skal følgende to ting dog gøres: Vælg et driftsprogram Vælg den ønskede luftfugtighed For at ændre disse grundlæggende indstillinger skal du indtaste adgangskoden 1-2-3-4 og derefter gøre følgende.
  • Seite 24 ændre værdierne ved at håndbogen for at få yderligere beskadige affugteren. trykke på de blå tal. oplysninger. Cotes påtager sig intet ansvar Affugteren slås fra, når de værdier, der for eventuelle ændringer, du måles af sensorerne, er under den foretager af standardprogram- indstillede tærskelværdi for MIN.
  • Seite 25: Vedligeholdelse Og Service

    VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE Affugteren skal stoppes ved at trykke på STOP C35-AFFUGTER i hovedmenuen. Efter en kort periode afsluttes afkølingscyklussen, og apparatet kan nu slukkes på hovedafbryderen. Vedligeholdelse og service må kun udføres af autoriseret servicepersonale, og hovedafbryderen skal altid være slukket, inden frontlågen eller topdækslet åbnes. For at sikre de bedst mulige driftsbetingelser bør affugteren kontrolleres med følgende intervaller.
  • Seite 26 Erklærer på eget ansvar, at følgende modeller Cotes-adsorptionsaffugtere: Al vedligeholdelse skal være udført med Cotes A/S er ikke forpligtet til at oplyse C35E-3.3, C35E-3.8, C35E-4.5, C35E-5.1, intervaller på seks måneder eller mindre. køberne af produkterne og udstyret om C35E-5.6, C35D-3.2, C35D-4.5...
  • Seite 27 MONTAGE AU MUR OU AU SOL DÉSHUMIDIFICATEUR ? INSTALLATIONS Le déshumidificateur doit être installé à Tous les déshumidificateurs Cotes C35 Le déshumidificateur peut être monté au l'intérieur et protégé de la pluie. comportent une unité de commande API mur ou au sol au moyen de supports.
  • Seite 28: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT ! ASSURER QUE LE COMMUTATEUR PRINCIPAL EST DÉSENCLENCHÉ RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE COMMANDE À DISTANCE SUPPLÉMENTAIRE Exigences : 3 × 400 V 50 Hz - 3 PH + N + Dans toutes les configurations PLC-B, PE - 16 A (10 A pour les modèles C35E- PLC-C et PLC-D, il est possible d'accéder 3.3, C35E-3.8 et C35D-3.2).
  • Seite 29 EMPLOI DU DÉSHUMIDIFICATEUR Lorsque le déshumidificateur est allumé, le MENU PRINCIPAL s'affiche. Donner une impulsion sur START C35 DEHUMIDIFIER (DÉMARRER LE DÉSHUMIDIFICATEUR C35) pour démarrer le déshumidificateur. Effectuer cependant les étapes suivantes avant le démarrage : Sélectionner le programme de fonctionnement Définir les valeurs cibles pour l'humidité...
  • Seite 30 Dans une telle configuration, les (PLC-C et PLC-D seulement) boutons SENSOR 1 (CAPTEUR 1) et Dans cette configuration, il est possible Cotes n’endosse aucune SENSOR 2 (CAPTEUR 2) sont de régler toutes les valeurs responsabilité pour toute remplacés par le bouton PROCESS individuellement à...
  • Seite 31: Maintenance Et Entretien

    MAINTENANCE ET ENTRETIEN Désactiver le déshumidificateur en donnant une impulsion sur STOP C35 DEHUMIDIFIER (ARRÊTER LE DÉSHUMIDIFICATEUR C35) dans le MENU PRINCIPAL. Au bout d'un court instant, le cycle de refroidissement se term ine et il est alors permis de désenclencher le commutateur principal. La maintenance et l'entretien ne peuvent être réalisés que par un personnel d'entretien autorisé...
  • Seite 32 ASPECTS JURIDIQUES CONDITIONS DE GARANTIE MENTIONS LÉGALES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE La garantie de l'usine Cotes n'est valide L'information contenue dans le présent que si un programme d'entretien et Guide rapide et les produits et qu'une maintenance préventive ont été...
  • Seite 33 TELEPÍTÉSI HELYE A PÁRAMENTESÍTŐ KÉSZÜLÉK KONFIGURÁCIÓ/TELEPÍTÉS FALON VAGY TALAJON FELÁLLÍTÁSI HELYE A páramentesítő készüléket beltérben Valamennyi Cotes C35 páramentesítő A páramentesítő készüléket konzol kell elhelyezni és védeni kell az esőtől. készülék tartalmaz egy integrált PLC használatával falra vagy talajra lehet vezérlőegységet.
  • Seite 34 VILLAMOS CSATLAKOZÁSOK FIGYELMEZTETÉS! ELLENŐRIZZE, HOGY A FŐKAPCSOLÓ KI LEGYEN KAPCSOLVA KIEGÉSZÍTŐ TÁVVEZÉRLŐ CSATLAKOZÓ TELJESÍTMÉNY Követelmények: 3x400V 50Hz - Az összes PLC-B, PLC-C és PLC-D konfigurációban a következő három 3PH+N+PE - 16 amper (10 amper a C35E- 3.3, C35E-3.8 és C35D-3.2 számára). módon lehetséges a távoli hozzáférés a páramentesítőhöz: Csatlakoztasson egy 5x2,5 mm²-es...
  • Seite 35 HOGYAN KEZELJE A PÁRAMENTESÍTŐ KÉSZÜLÉKET Ha bekapcsolta az áramellátást, megjelenik a MAIN MENU (FŐMENÜ). A páramentesítő készülék elindításához nyomja meg a START C35 DEHUMIDIFIER gombot. Azonban az üzembe helyezés előtt el kell végeznie a következő két műveletet: Válassza ki a kezelőprogramot Válassza ki az elérendő...
  • Seite 36 és a SENSOR 2 gombot helyettesíti a meghatározott határértékeken belül. A PROCESS AIR HUMIDITY további részletekhez lásd a kézikönyvet. A Cotes nem vállal felelősséget (FOLYAMATLEVEGŐ sem olyan módosításért, amelyet A páramentesítő készülék kikapcsol, ha PÁRATARTALMA) gomb. Ennek a kezelő az alapprogramban az érzékelő(k) által mért értékek a...
  • Seite 37: Karbantartás És Javítás

    KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS A páramentesítő készüléket a MAIN MENU-ben (FŐMENÜBEN) a STOP C35 DEHUMIDIFIER menüpont megnyomásával kapcsolhatja ki. Rövid idő elteltével leáll a hűtési ciklus és a főkapcsolót ki lehet kapcsolni. Karbantartást és javítást csak jogosult szervizszemélyzet végezhet, és a főkapcsolót mindig ki kell kapcsolni a homlokoldali ajtó...
  • Seite 38: Szerzői Jog

    és az itt leírt termékeket és készüléket bármikor előzetes értesítés ha dokumentáltan végrehajtották a szervizelési és megelőző karbantartási nélkül módosíthatjuk. A gyártó kijelenti, hogy a Cotes adszorpciós programot. páramentesítő készülék következő modelljei: A Cotes A/S nem köteles tájékoztatni a C35E-3.3, C35E-3.8, C35E-4.5, C35E-5.1, termékek és a készülék vevőit ilyen...
  • Seite 39 CONFIGURATIES/INSTALLATIES AAN DE WAND OF OP DE GROND ONTVOCHTIGER De ontvochtiger moet binnenshuis, Alle Cotes C35 ontvochtigers beschikken De ontvochtiger kan aan de wand of op de beschermd tegen regen, worden geplaatst. over een geïntegreerde PLC regelunit. vloer worden bevestigd met behulp van beugels.
  • Seite 40: Elektrische Aansluitingen

    ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN WAARSCHUWING! CONTROLEER OF DE HOOFDSCHAKELAAR UITGESCHAKELD STAAT AANSLUITVOEDING EXTRA AFSTANDSBEDIENING Voorwaarde: 3x400V 50Hz - 3PH+N+PE De ontvochtiger kan in alle PLC-B, PLC-C - 16 amp (10 amp voor C35E-3.3, C35E- en PLC-D configuraties op afstand 3.8 en C35D-3.2). worden bediend via de volgende drie opties: Sluit een 5x2,5mm²...
  • Seite 41 BEDIENING VAN UW ONTVOCHTIGER Zodra de stroom is ingeschakeld, verschijnt het MAIN MENU (HOOFDMENU). Start de ontvochtiger door op START C35 DEHUMIDIFIER (START C35 ONTVOCHTIGER). Voordat u kunt opstarten, moet u de volgende twee stappen uitvoeren: Het programma bepalen De vochtigheidsdoelen bepalen Om deze basisinstellingen te kunnen wijzigen, moet u een "1-2-3-4"...
  • Seite 42 AIR HUMIDITY (VOCHTIGHEID (alleen PLC-C en PLC-D) PROCESLUCHT). Als u deze In deze configuratie kunt u alle waarden Cotes aanvaardt geen aanraakt, kunt u de specifieke apart afstellen binnen voorgedefinieerde aansprakelijkheid voor vochtigheid (g/kg) van de lucht die de grenzen.
  • Seite 43: Onderhoud En Service

    ONDERHOUD EN SERVICE De ontvochtiger moet worden uitgezet door het indrukken van STOP C35 DEHUMIDIFIER (STOP C35 ONTVOCHTIGER) in het MAIN MENU (HOOFDMENU). Na enkele ogenblikken stopt de koelcyclus en kan de hoofdschakelaar worden uitgezet. Onderhoud en service mogen alleen worden uitgevoerd door erkend servicepersoneel en de hoofdschakelaar moet altijd uitgeschakeld staan voordat de deur op de voorzijde of de bovenafdekking kan worden verwijderd.
  • Seite 44: Juridische Kwesties

    C35E-3.3, C35E-3.8, C35E-4.5, C35E-5.1, intervallen van zes maanden of minder. C35E-5.6, C35D-3.2, C35D-4.5 Cotes A/S is niet verplicht kopers van de die vallen onder deze verklaring, voldoen Documentatie hiervan moet plaatsvinden producten en apparatuur op de hoogte te aan de volgende richtlijnen:...
  • Seite 45 KONFIGURASJONER/ PÅ VEGGEN ELLER PÅ GULVET AVFUKTEREN INSTALLASJONER Avfukteren må plasseres innendørs og Alle Cotes C35 avfuktere har en integrert Avfukterne kan monteres på vegg eller gulv beskyttet mot regn. PLS-styreenhet. ved hjelp av braketter. Det må være uhindret klaring på minst I konfigurasjonene PLS-A og PLS-B må...
  • Seite 46: Elektriske Tilkoblinger

    ELEKTRISKE TILKOBLINGER ADVARSEL! KONTROLLER AT HOVEDBRYTEREN ER AV KOBLE TIL STRØM EKSTRA FJERNKONTROLL Krav: 3x400 V 50 Hz - 3PH+N+PE - 16 A I alle konfigurasjonene PLS-B, PLS-C (10 A for C35E-3.3, C35E-3.8 og C35D- og PLS-D kan du få ekstern tilgang til 3.2).
  • Seite 47 SLIK BETJENER DU AVFUKTEREN Når strømmen er på, vises MAIN MENU (HOVEDMENY). Du starter avfukteren ved å trykke START C35 DEHUMIDIFIER (START C35-AVFUKTEREN). Før du starter må du imidlertid utføre følgende tre trinn: Definere driftsprogram Definere fuktighetsmål For å endre disse grunninnstillingene må du taste inn en "1-2-3-4"-kode og deretter utføre følgende prosedyre.
  • Seite 48 (PROSESSLUFTFUKTIGHET). Trykk veiledningen for mer informasjon. på denne for å justere den spesifikke Cotes påtar seg ikke ansvar luftfuktigheten (g/kg) i luften som Avfukteren slås av når verdiene som for eventuelle endringer du forlater avfukteren. Trykk på de blå...
  • Seite 49: Vedlikehold Og Service

    VEDLIKEHOLD OG SERVICE Avfukteren må slås av ved å trykke STOP C35 DEHUMIDIFIER (STOPP C35-AVFUKTEREN) i MAIN MENU (HOVEDMENY). Kjølesyklusen stopper etter kort tid og hovedbryteren kan slås av. Vedlikehold og service må bare utføres av autorisert servicepersonell og hovedbryteren må...
  • Seite 50: Juridiske Merknader

    Erklærer på eget ansvar at følgende Vedlikehold må ha vært utført ved modeller Cotes adsorpsjonsavfuktere: intervaller på seks måneder eller mindre. Cotes A/S har ingen forpliktelse til å C35E-3.3, C35E-3.8, C35E-4.5, C35E-5.1, informere kjøpere av produktet og C35E-5.6, C35D-3.2, C35D-4.5 Dokumentasjon for dette må...
  • Seite 51 GDZIE ZAMONTOWAĆ OSUSZACZ GDZIE UMIEŚCIĆ OSUSZACZ KONFIGURACJA/MONTAŻ NA ŚCIANIE LUB NA PODŁODZE Osuszacz należy umieszczać wewnątrz Wszystkie osuszacze Cotes C35 są Osuszacz można montować na ścianie lub budynków w miejscu osłoniętym od wyposażone we wbudowane moduły na podłodze przy pomocy wsporników.
  • Seite 52: Połączenia Elektryczne

    POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE OSTRZEŻENIE! UPEWNIĆ SIĘ, ŻE WYŁĄCZNIK GŁÓWNY ZNAJDUJE SIĘ W POŁOŻENIU OFF PODŁĄCZENIE ZASILANIA DODATKOWE STEROWANIE ZDALNE Wymaganie: 3x400V 50Hz - 3PH+N+PE - We wszystkich konfiguracjach PLC-B, PLC-C i PLC-D istnieją następujące 16 A (10 A dla C35E-3.3, C35E-3.8 i 3 możliwości zdalnego dostępu do C35D-3.2).
  • Seite 53 OBSŁUGA OSUSZACZA Po podłączeniu zasilania pojawia ekran MAIN MENU (MENU GŁÓWNE). Uruchomienie osuszacza następuje po naciśnięciu przycisku START C35 DEHUMIDIFIER (URUCHOM OSUSZACZ C35). Przed uruchomieniem urządzenia należy wykonać poniższe dwie czynności: Definiowanie programu działania Definiowanie docelowych wartości wilgotności Aby zmienić te podstawowe ustawienia, należy wprowadzić kod „1-2-3-4”, a następnie wykonać...
  • Seite 54 PROCESS CUSTOM SETUP (USTAWIENIA uszkodzenie osuszacza. AIR HUMIDITY (WILGOTNOŚĆ UŻYTKOWNIKA) POWIETRZA PROCESOWEGO). (tylko PLC-C i PLC-D) Firma Cotes nie ponosi Dotknięcie tego przycisku umożliwia W tej konfiguracji można indywidualnie odpowiedzialności za zmiany ustawienie konkretnej wartości dostosować wszystkie wartości wprowadzane przez wilgotności (g/kg) dla powietrza...
  • Seite 55: Konserwacja I Serwis

    KONSERWACJA I SERWIS Osuszacz należy wyłączać poprzez naciśnięcie przycisku STOP C35 DEHUMIDIFIER (WYŁĄCZ OSUSZACZ C35) na ekranie MAIN MENU. Po krótkiej chwili cykl chłodzenia zostaje zatrzymany i można wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym. Konserwację i serwis może przeprowadzać wyłącznie uprawniony personel. Przed otwarciem przednich drzwiczek lub górnej osłony wyłącznik główny musi znajdować...
  • Seite 56 C35E-3.3, C35E-3.8, C35E-4.5, C35E-5.1, Konserwację należy przeprowadzać C35E-5.6, C35D-3.2, C35D-4.5 z częstotliwością co 6 miesięcy lub Firma Cotes A/S nie ma obowiązku objęte niniejszą deklaracją są zgodne częściej. informowania nabywców produktów z wymaganiami następujących dyrektyw : i urządzeń o wprowadzanych później Dokumentacja musi być...
  • Seite 57 INSTALLATIONSPLATS FÖR AVFUKTARE PLACERING AV AVFUKTARE KONFIGURATION/INSTALLATION PÅ VÄGGEN ELLER PÅ GOLVET Avfuktaren ska placeras inomhus och vara Alla avfuktare Cotes C35 har ett Avfuktaren kan monteras på väggen eller skyddad från regn. integrerat programmerbart styrsystem golvet med hjälp av fästen.
  • Seite 58 ELANSLUTNINGAR VARNING! KONTROLLERA ATT HUVUDSTRÖMBRYTAREN ÄR FRÅNKOPPLAD. ANSLUTNINGSSPÄNNING EXTRA FJÄRRKONTROLL Krav: 3x400V 50Hz - 3PH+N+PE - 16 A I alla konfigurationerna PLC-B, PLC-C (10 A för C35E-3.3, C35E-3.8 och C35D- och PLC-D kan avfuktaren fjärrstyras 3.2). på ett av följande tre sätt: Anslut en 5 x 2,5 mm²...
  • Seite 59 AVFUKTARDRIFT När strömmen är på visas MAIN MENU (huvudmenyn). Starta avfuktaren genom att trycka på START C35 DEHUMIDIFIER (starta C35 avfuktaren). Men innan du startar avfuktaren ska du utföra dessa två moment: Ange driftprogram Ange fuktighetsvärden För att ändra dessa grundinställningar måste du ange en ”1 -2-3-4-kod” och sedan göra enligt följande.
  • Seite 60 (g/kg) för luften som lämnar Avfuktaren stängs av när sensorn avfuktaren. Värdena ändras genom uppmäter värden som understiger Cotes ansvarar inte för att de blå siffrorna trycks in. MIN-tröskelvärdet du har angivit. skador som uppstår på grund av ändringar som du gör i standardprogrammet eller för...
  • Seite 61: Underhåll Och Service

    UNDERHÅLL OCH SERVICE Avfuktaren måste stängas av genom att STOP C35 DEHUMIDIFIER (stäng av avfuktaren C35) i MAIN MENU (huvudmenyn) trycks in. Efter en kort tidsperiod, stannar nedkylnings- cykeln och huvudströmbrytaren kan frånkopplas. Underhåll och service får endast utföras av behörig servicepersonal och huvudström - brytaren ska alltid vara frånkopplad innan den främre luckan eller övre skyddet öppnas.
  • Seite 62: Juridisk Information

    GARANTIVILLKOR JURIDISK INFORMATION EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Cotes fabriksgaranti är endast giltig om Cotes A/S förbehåller sig rätten att när alla angivna service- och underhålls- som helst ändra informationen i denna arbeten är utförda. snabbguide samt produkterna och utrustningen som beskrivs här utan att Underhållsarbetet måste vara utfört med...

Inhaltsverzeichnis