Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Water Animals Gebrauchsanleitung Seite 5

Werbung

DE - Hinweise zur Pflege:
Metallische Teile und die Elektronik können nach dem Betrieb
schon nach sehr kurzer Zeit kor ro die ren (Rosten). Reinigen
und trocknen Sie Ihr Model sofort nach jedem Einsatz. Die
metallischen und beweglichen Teile an Ihrem Modell sollten
regelmäßig eingefettet werden, um Korrosion und
Schwergängigkeit vorzubeugen. Das Fett ist die Dichtung des
Bootes, dieses verhindert das Eindringen von Wasser in das
Modell.
Praxis - Tipp:
● Bauen Sie das Boot nur auseinander, wenn Sie es sich
wirklich zutrauen, anderen falls suchen Sie sich Hilfe bei
einer technisch versierten Person oder unserem
Kundenservice.
● Für den einfacheren Zusammenbau, dokumentieren Sie die
Demontage z.B. mit Hilfe von Fotos.
● Verwenden Sie Mehrzweckfett mit einer mittleren Viskosität.
● Fetten Sie das Modell sobald Sie feststellen dass zu wenig
Fett vorhanden ist (z.B. wenn Sie eine ungewöhnliche
Geräuschentwicklung feststellen oder wenn Wasser im
Bereich der Schiffsschrauben eintritt).
GB -Service notes:
Metal parts and electronics may corrode in a short time after
use. Clean and dry your boat model after each use. Grease
all metal and moving parts regularly to prevent corrosion and
mechanical stiffness. The grease is the boat's seal, it prevents
water from getting into the model.
Practical tip:
● Dismantle the boat only if you are sure you can put it back
together. Otherwise leave it to professionals or someone
technically capable.
● For better reassembly, document your dismantling process
with photographs, so you could find your way back.
● Use the all-around grease with a medium viscosity.
● Grease the model as soon as you notice that there is not
enough lubrication (for instance by hearing the squeaking
noise or when the water starts to get inside the boat by the
propeller mount).
DE - Fehlerbehebung
1. Das Modell fährt nicht
● Das Modell ist nicht im Wasser (Sicherheitsfunktion)
Setzen Sie das Modell ins Wasser, das Modell funktioniert
nur im Wasser.
● Die Batterien sind leer.
Volle Batterien verwenden.
● Elektrische Komponenten sind beschädigt.
Wasser kann das Produkt korrodieren.
2. Das Modell reagiert träge.
● Die Batterien sind zu schwach.
Volle Batterien verwenden.
GB - Troubleshooting
1. The model does not run
● The model is not in water (safety feature)
Put the model back into water, the boat swims only in
water.
● The batteries are empty.
Use full batteries.
● Electric system is damaged.
Water may have corroded the system.
2. The model reacts slow.
● Low batteries.
Use full batteries.
FR - Instructions d'entretien :
Les pièces métalliques et l'électronique peuvent se corroder
(rouille) après très peu de temps après le fonctionnement.
Nettoyez et séchez votre modèle immédiatement après chaque
utilisation. Le métal et les pièces mobiles de votre modèle
doivent être graissés régulièrement pour éviter la corrosion et
la rigidité. La graisse est le joint d'étanchéité du bateau, ce qui
empêche la pénétration de l'eau dans le modèle.
Pratique - Conseil :
● Ne démontez le bateau que si vous croyez vraiment pouvoir
le faire, sinon demandez l'aide d'un technicien expérimenté
ou de notre service clientèle.
● Pour faciliter le montage, documentez le démontage à l'aide
de photos, par exemple.
● Utilisez une graisse polyvalente de viscosité moyenne.
● Graissez le modèle que vous constatez qu'il y a trop peu de
graisse est présent (par exemple, si vous remarquez un bruit
inhabituel ou si de l'eau pénètre dans la zone de l'hélice).
IT - Istruzioni per la manutenzione:
Le parti metalliche e l'elettronica possono corrodersi (ruggine)
dopo un breve periodo di tempo dopo il funzionamento. Pulire
e asciugare il modello subito dopo ogni utilizzo. Il metallo e
le parti in movimento del modello devono essere ingrassati
regolarmente per evitare la corrosione e rigidità. Il grasso è
la guarnizione della barca, questo impedisce la penetrazione
dell'acqua nel modello.
Pratica - Suggerimento:
● Smontare la barca solo se si crede davvero di poterla fare,
altrimenti rivolgersi ad un tecnico esperto o al nostro servizio
clienti.
● Per facilitare il montaggio, documentare lo smontaggio, ad
esempio con foto.
● Utilizzare grasso multiuso a media viscosità.
● Lubrificare modello non appena si nota che il grasso è
insufficiente (ad es. se si nota un rumore insolito o se l'acqua
entra nell'area dell'elica).
FR - Résolution des problèmes
1. La voiture n'avance pas
● Le modèle n'est pas dans l'eau (fonction de sécurité)
Placez le modèle dans l'eau, le modèle ne fonctionne que
dans l'eau.
● Les piles sont vides.
Piles à usage complet.
● Des composants électroniques sont endommagés.
L'eau peut oxyder votre modèle.
2. Le modèle réagit très lentement.
● Les piles sont faibles.
Piles à usage complet.
IT - Risoluzione di problemi
1. Il veicolo non funziona
● Il modello non è in acqua (funzione di sicurezza)
Mettere il modello in acqua, il modello funziona solo in
acqua.
● Le batterie sono scariche.
Usare batterie piene.
● Componenti elettrici sono danneggiati
L'acaua puo corrodere il prodotto.
2. Reazioni lente.
● Le batterie sono debole.
Usare batterie piene.
ES - Instrucciones de mantenimiento:
Las piezas metálicas y la electrónica pueden corroerse
(oxidarse) después de un tiempo muy corto de funcionamiento.
Limpie y seque su modelo inmediatamente después de cada
uso. Las piezas metálicas y móviles de su modelo deben
engrasarse regularmente para evitar la corrosión y la rigidez.
La grasa es el sello del barco, esto evita la penetración de agua
en el modelo.
Prática - Consejo:
● Sólo desmonte el barco si realmente cree que puede
hacerlo, de lo contrario, busque la ayuda de una persona con
experiencia técnica o de nuestro servicio de atención al
cliente.
● Para facilitar el montaje, documente el desmontaje
utilizando, por ejemplo, fotos.
● Utilizar grasa multiuso de viscosidad media.
● Engrase el modelo en cuanto observe que hay muy poca
grasa (por ejemplo, si nota un ruido inusual o si entra agua
en la zona de la hélice).
ES - Solución de problemas
1. El vehículo no funciona
● El modelo no está en el agua (función de seguridad)
Coloque el modelo en agua, el modelo sólo funciona
en agua.
● Las pilas están vacías.
Usar baterías completas.
● Los componentes eléctricos están dañados.
El agua puede corroer en el producto.
2. El modelo reacciona tarde.
● Las pilas son débiles.
Usar baterías completas.
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

410108410109410110410111Kids water animals