Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KOU57602:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzer-
User manual
information
Oven
Backofen
KOU57602

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ZANKER KOU57602

  • Seite 1 Benutzer- User manual information Oven Backofen KOU57602...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Additional functions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5...
  • Seite 3: Safety Instructions

    • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Excess spillage must be removed before the pyrolytic cleaning. Remove all parts from the oven.
  • Seite 4 • Use this appliance in a household environment. • Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not change the specification of this appliance. • Make sure the appliance is cold. There is the risk •...
  • Seite 5: Product Description

    Pyrolytic cleaning and first use maximum temper- Warning! Risk of electrical shock. ature operation to a well ventilated area. • Before replacing the lamp, disconnect the appliance • Unlike all humans, some birds and reptiles can be from the power supply. extremely sensitive to potential fumes emitted during the cleaning process of all Pyrolytic Ovens.
  • Seite 6: Daily Use

    Press + or - to set the correct hour. time, follow the procedure given in "Setting the time of day". Press to confirm. This is necessary only when you first set the time. Afterwards, the new time val- Preheating ue is saved automatically after five seconds. Preheat the empty appliance to burn off the remaining The display shows and the set hour.
  • Seite 7 Oven function Application Pizza Setting To make pizza, quiche or pie. Meat To prepare very tender and juicy roasts. Keep Warm To keep the food warm. Defrost To thaw frozen food. To clean the oven. The high temperature burns off the residual dirt. You can Pyrolysis then remove it with a cloth when the appliance is cold.
  • Seite 8: Clock Functions

    Buttons Button Function Description Clock To set a clock function. Minus, plus To set the time. Heat-up and residual heat indicator oven is more than 40 °C. Turn the temperature knob left or right to show the oven temperature on the dis- When you activate an oven function, the bars in the dis- play.
  • Seite 9: Additional Functions

    When the set time ends, the acoustic signal To reset the Count Up Timer, press and hold + and -. The timer starts to count up again. sounds for two minutes. 00:00 and flash in the display. Press a button to stop the signal. You cannot use the Count Up Timer when the Du- If you set the Minute Minder when the Duration ration...
  • Seite 10 from the appliance when you open the appliance • Leave the meat for approximately 15 minutes before door while cooking. To decrease the condensation, carving so that the juice does not seep out. operate the appliance for 10 minutes before cooking. •...
  • Seite 11 Conventional Cooking True Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes Shelf posi- Temp Temp time [min] Shelf position tion [°C] [°C] Small cakes - two 2 and 4 140 - 25 - 35 In a baking tray levels Small cakes - 1, 3 and 5 140 - 30 - 45...
  • Seite 12 Conventional Cooking True Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes Shelf posi- Temp Shelf posi- Temp time [min] tion [°C] tion [°C] Bread rolls 2 (2 and 4) 25 - 40 6 - 8 rolls in a bak- ing tray Pizza 230 - 230 -...
  • Seite 13 Conventional Cooking True Fan Cooking Cooking TYPE OF DISH Notes Shelf posi- Temp Temp time [min] Shelf position tion [°C] [°C] Lamb 110 - 130 Chicken 70 - 85 Whole Turkey 210 - 240 Whole Duck 120 - 150 Whole Goose 150 - 200 Whole...
  • Seite 14 Quantity Grilling Cooking time [min] TYPE OF DISH Pieces Shelf posi- Temp [°C] 1st side 2nd side tion Toast 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 Turbo Grilling Beef TYPE OF DISH Quantity Shelf position Temperature [°C] Time [min] Roast beef or fillet, rare per cm of thickness...
  • Seite 15 TYPE OF DISH Quantity Shelf position Temperature [°C] Time [min] Poultry portions 200 - 250 g each 200 - 220 30 - 50 Chicken , half 400 - 500 g each 190 - 210 35 - 50 Chicken, poulard 1 - 1.5 kg 190 - 210 50 - 70 Duck...
  • Seite 16: Care And Cleaning

    Shelf position TYPE OF DISH Temperature [°C] Time [hr] 1 level 2 levels Vegetables for soup 60 - 70 5 - 6 Mushrooms 50 - 60 6 - 8 Herbs 40 - 50 2 - 3 FRUIT Shelf position TYPE OF DISH Temperature [°C] Time [hr] 1 level...
  • Seite 17: Cleaning Reminder

    The rounded ends of the shelf supports must Cleaning reminder point to the front. To remind you that Pyrolysis is necessary, PYR flashes in the display for 10 seconds after each activation and Pyrolysis deactivation of the appliance. Warning! The appliance becomes very hot. The cleaning reminder goes off the display: There is a risk of burns.
  • Seite 18 Removing the oven door and the glass panels Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the Open the door fully Lift and turn the lev- glass panels one by one. and hold the two door ers on the two hinges. Start from the top panel.
  • Seite 19: What To Do If

    Make sure that you put the glass panels (1, 2 and 3) Make sure that you install the top panel in the seats back in the correct sequence. The middle panel (2) has correctly. a decorative frame. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
  • Seite 20 Problem Possible cause Remedy The display shows F102. The door is not fully closed or the Fully close the door. door lock is defective. Deactivate the appliance with the house fuse or the safety switch in the fuse box and ac- tivate it again.
  • Seite 21: Installation

    Installation Warning! Refer to the Safety chapters. Building Under Warning! Only a qualified and competent person must do the installation of the appliance. If you do not contact a qualified or competent person, the min. 550 guarantee becomes invalid if there is damage. •...
  • Seite 22: Environment Concerns

    Cable below). Connect the ground cable to the terminal. After you connect the supply cable to the terminal board, at- Cable types applicable for installation or replacement: tach it with a junction clamp. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2- F (T90), H05 BB-F.
  • Seite 23: Sicherheitsinformationen

    Inhalt Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Zusatzfunktionen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38...
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. •...
  • Seite 25 des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn oder einen Elektriker. das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austre- ten. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist. •...
  • Seite 26: Entsorgung

    • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Ge- – Sorgen Sie während und nach der pyrolytischen rät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Reinigung für eine gute Belüftung. Steckdose. – Sorgen Sie während des ersten Gebrauchs bei • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Verwendung der Höchsttemperatur für eine gute Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasschei- Belüftung.
  • Seite 27: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Elektronischer Programmspeicher Temperaturwahlknopf Grillelement Backofenlampe Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Typenschild Einschubebenen Backofenzubehör • Kombirost Für Geschirr, Kuchenformen, Braten. • Universalblech Kochzonen-Einstellknöpfe Für Kuchen und Plätzchen. Zum Backen und Braten Backofen-Einstellknopf oder zum Auffangen von austretendem Fett. Vor der ersten Inbetriebnahme Das Display zeigt die neue Uhrzeit an.
  • Seite 28: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Um die Temperatur einzustellen, drehen Sie den Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Temperaturwahlknopf. Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den versenkba- Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den ren Knopf. Der Knopf kommt dann heraus. Backofen-Einstellknopf auf „Aus“. Ein- und Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die ge- wünschte Backofenfunktion.
  • Seite 29: Uhrfunktionen

    Kochstufen Vorsicht! Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreis-Kochzone Einstellknopf Funktion einzuschalten. Drehen Sie ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus. Stellung „Aus“ Drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn auf Kochstufen die Stellung 9. (1 = niedrigste Kochstufe, 9 = höchste Kochstufe) Drehen Sie den Einstellknopf langsam auf das Symbol...
  • Seite 30: Beschreibung

    Symbol Funktion Beschreibung Dauer Einstellen der Betriebsdauer. Stellen Sie zunächst die gewünschte Ofenfunkti- on ein, bevor Sie Einstellungen für diese Funktion vornehmen. Ende Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät. Stellen Sie zunächst die gewünschte Ofenfunktion ein, bevor Sie Einstellungen für diese Funktion vornehmen. Mit den Funktionen „Dauer“...
  • Seite 31: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Kindersicherung Backofentemperatur Abschaltzeit Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, kann der Back- 120 - 195 °C 8.5 Std. ofen nicht bedient werden. Damit wird sichergestellt, dass Kinder das Gerät nicht versehentlich einschalten. 200 - 245 °C 5.5 Std. Ein- und Ausschalten der Kindersicherung: 250 - Höchsttemperatur 3.0 Std.
  • Seite 32 • Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Garzeiten Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner ausläuft. Konsistenz und der Menge ab. • Um Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, Achten Sie beim Garen anfangs immer auf das Gargut. Finden Sie selbst die besten Einstellungen (Garstufe, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne.
  • Seite 33: Brot Und Pizza

    Heißluft mit Ringheiz- Ober-/Unterhitze körper Garzeit GERICHT Anmerkungen Tempe- Tempe- [Min.] Einschub- Einschubebe- ratur ratur ebene [°C] [°C] Plätzchen/Fein- 2 und 4 140-150 35-40 Backblech gebäck – zwei Ebenen Plätzchen/Fein- 1, 3 und 5 140-150 35-45 Backblech gebäck – drei Ebenen Baisers –...
  • Seite 34 Ober- und Unter- Heißluft mit Ring- hitze heizkörper Garzeit GERICHT Anmerkungen Ein- Tempe- Ein- Tempe- [Min.] schub- ratur schub- ratur ebene [°C] ebene [°C] Pizza 230-250 230-250 10-20 Backblech oder tiefe Bratpfan- Mürbeteigplätz- 10-20 Backblech chen 1) 10 Minuten vorheizen. AUFLÄUFE Ober- und Unter- Heißluft mit Ring-...
  • Seite 35 Ober- und Unter- Heißluft mit Ring- hitze heizkörper Garzeit GERICHT Anmerkungen Ein- Tempe- Ein- Tempe- [Min.] schub- ratur schub- ratur ebene [°C] ebene [°C] Roastbeef, eng- 70-75 Kombirost lisch, durchgebra- Schweineschulter 120-150 mit Schwarte Schweinshaxe 100-120 2 Stk. Lammfleisch 110-130 Keule Hähnchen 70-85...
  • Seite 36: Rindfleisch

    Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICHT Stücke Einschub- Tempera- 1. Seite 2. Seite ebene tur [°C] Hähnchen (in zwei 1000 max. 30-35 25-30 Hälften) Spieße max. 10-15 10-12 Hähnchenbrustfilet max. 12-15 12-14 Hamburger max. 20-30 Fischfilet max. 12-14 10-12 Belegte Toastbrote max.
  • Seite 37 GERICHT Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Lammkeule, Lamm- 1-1,5 kg 150-170 100-120 braten Lammrücken 1-1,5 kg 160-180 40-60 Geflügel GERICHT Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Geflügelteile je 200 - 250 g 200-220 30-50 Hähnchenhälften je 400 - 500 g 190-210 35-50 Hähnchen, Poularde...
  • Seite 38: Reinigung Und Pflege

    Dörren - Heißluft mit Ringheizkörper Backbleche mit Backpapier abdecken. GEMÜSE Einschubebene GERICHT Temperatur [°C] Dauer [Std] 1 Ebene 2 Ebenen Bohnen 60-70 Paprika 60-70 Suppengemüse 60-70 Pilze 50-60 Kräuter 40-50 OBST Einschubebene GERICHT Temperatur [°C] Dauer [Std] 1 Ebene 2 Ebenen Pflaumen 60-70 8-10...
  • Seite 39 Einhängegitter Aktivieren Sie die Pyrolyse-Funktion. Weiteres hierzu finden Sie unter „Ofenfunktionen“. Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seiten- wände entfernt werden. Sobald blinkt, drücken Sie + or -, um die ge- wünschte Reinigung einzustellen: Abnehmen der Einhängegitter – P1 - bei geringfügig verschmutztem Backofen. Die Pyrolyse dauert 1 Stunde.
  • Seite 40 Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und das Glas zu schützen. Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu vermei- den. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzei- gersinn und nehmen Sie sie ab. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
  • Seite 41: Was Tun, Wenn

    Einbauen der Backofentür und der Glasscheiben Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Achten Sie darauf, die Glasscheiben (1, 2 und 3) in der Achten Sie darauf, die oberste Glasscheibe richtig in richtigen Reihenfolge einzusetzen.
  • Seite 42 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Display erscheint F102. Die Tür ist nicht richtig geschlossen Schließen Sie die Tür vollstän- oder die Türverriegelung ist defekt. dig. Schalten Sie das Gerät über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungs- kasten aus und wieder ein. Zeigt das Display erneut F102, wenden Sie sich an den Kun- dendienst.
  • Seite 43: Montage

    Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... Montage Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Einbau Warnung! Die Montage des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Montage nicht durch eine min. 550 qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der Garantieanspruch.
  • Seite 44: Umwelttipps

    Bei anderen Netzspannungen sind die Jumper der Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf- Klemmleiste umzusetzen (siehe Anschlussdiagramm grund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkeh- unten). Anschluss des Erdungskabels an die Klemme. rungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Befestigen Sie das Anschlusskabel mit einer Verbin- Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel gelie- dungsklemme, nachdem Sie es an der Klemmleiste an- fert.
  • Seite 48 www.electrolux.com/shop 397292501-B-342012...

Diese Anleitung auch für:

Kou57602xk

Inhaltsverzeichnis