Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer Alessandra Ambrosio AHC 34 Gebrauchsanweisung

Beurer Alessandra Ambrosio AHC 34 Gebrauchsanweisung

Rotierende warmluftbürste

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D : Rotierende Warmluftbürste
Gebrauchsanweisung ...............................................2
I ; Spazzola rotante ad aria calda
Istruzioni per l'uso ................................................19
Brosse à air chaud rotative
F
Mode d'emploi .......................................................36
G ; Rotating hot air brush
Instructions for use .................................................55
Service:
D
Tel.: 0800 724 2355
:
Tel.: 0800 212 288
I
Tel.: 800 141 010
AHC 34
F
Tél.: 0805 340 006
;
Tel.: 800 626 05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer Alessandra Ambrosio AHC 34

  • Seite 1 AHC 34 D : Rotierende Warmluftbürste Gebrauchsanweisung ..........2 I ; Spazzola rotante ad aria calda Istruzioni per l'uso ..........19 Brosse à air chaud rotative Mode d’emploi ............36 G ; Rotating hot air brush Instructions for use ..........55 Service: Tel.: 0800 724 2355 Tél.: 0805 340 006 Tel.: 0800 212 288 Tel.: 800 626 05...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    D : DEUTSCH Inhalt Lieferumfang 1. Verwendungszweck......4 2. Zeichenerklärung ........ 5 • Rotierende Warmluftbürste 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch..6 • Thermobürste 4. Gerätebeschreibung ......7 • Lockenbürste 5. Sicherheitshinweise ......8 6. Bedienen .......... 10 • Diese Gebrauchsanweisung 6.1 Allgemeine Bedienhinweise ..11 6.2 Geglättete Haare ......
  • Seite 3 • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Herstel- ler oder seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefähr- dung zu vermeiden.
  • Seite 4: Verwendungszweck

    Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Verwendungszweck Die rotierende Warmluftbürste AHC 34 ist zum präzisen Stylen und Trocknen Ihrer Haare geeignet. Die einfache Entriegelung der Auf- sätze ermöglicht einen schnellen Wechsel zwischen der Thermo- und Lockenbürste.
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Wasch- WAR- becken, Dusche, Badewanne) ver- NUNG wendet werden – Gefahr eines Strom- schlags! WAR- Warnhinweis auf Verletzungsgefahren NUNG oder Gefahren für Ihre Gesundheit. Sicherheitshinweis auf mögliche ACHTUNG Schäden am Gerät/Zubehör.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die rotierende Warmluftbürste darf ausschließlich zum Frisieren der Kopfhaare in Eigenanwendung für den Privatgebrauch ver- wendet werden! Warnung Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: • zur äußerlichen Anwendung • für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in die- ser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    4. Gerätebeschreibung Entriegelungstaste Griff Thermobürste für Volu- Luft-Ansaugfilter men, Fülle und Schwung Lockenbürste für Wellen 360° Drehgelenk und Locken Luft-Austrittsöffnung Knickschutz mit Aufhän- geöse Rotationstaste Netzkabel Schiebeschalter für Geblä- se- und Heizstufe 2 = Starker Luftstrom, ho- he Temperatur 1 = Schonender Luftstrom, mittlere Temperatur = Kaltluftstufe 0 = Aus...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Warnung Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen wird in fol- genden Fällen vor dem Gebrauch des Gerätes dringend abgeraten: • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit! Stromschlaggefahr! • Sollte das Gerät trotz aller Vorsichtsmaßnahmen in das Wasser fallen, dann ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck- dose! Greifen Sie nicht in das Wasser! Stromschlaggefahr! •...
  • Seite 9 Warnung Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen, folgende Punkte beachten: • Achten Sie darauf, dass sich in der Nähe des Gerätes keine leicht entzündlichen Flüssigkeiten befinden. Brandgefahr! • Die Luft-Austrittsöffnung [4] und der Luft-Ansaugfilter [8] der Warmluftbürste müssen frei von Fusseln, Staub und ange- saugten Haaren sein.
  • Seite 10: Bedienen

    • Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, müssen Sie diese Gebrauchsanweisung mitgeben. • Verwenden Sie kein Haarspray, brennbare oder leicht entflamm- bare Stoffe während Sie das Gerät verwenden. Brandgefahr und Gefahr eines Stromschlags! 6. Bedienen Warnung • Stellen Sie sich auf einen trockenen, elektrisch nicht leitfähi- gen Untergrund.
  • Seite 11: Allgemeine Bedienhinweise

    Hinweis Nach dem ersten Einschalten entsteht in den ersten Minuten eine leichte Geruchsentwicklung. Dies ist normal und nicht ge- sundheitsschädlich. Lassen Sie das Gerät drei bis fünf Minuten laufen. Danach können Sie das Gerät normal verwenden. • Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch zu Ihrer Sicherheit ab.
  • Seite 12 Schritt 2: Netzstecker in Steckdose stecken > Stecken Sie den Netzstecker der Warmluftbürste in eine ge- eignete Steckdose. Schritt 3: Haare vorbereiten > Trocknen Sie Ihre Haare vorher mit einem Handtuch. > Kämmen Sie Ihr Haar gründlich. Die Warmluftbürste nur auf vorgetrocknetem, leicht feuch- tem und gut gebürstetem Haar anwenden.
  • Seite 13: Geglättete Haare

    Schritt 5: Nach der Anwendung: Schieben Sie nach der Anwendung den Schiebeschalter [6] > auf die Stufe 0. Legen Sie die Warmluftbürste auf eine hitzebeständige Unter- > lage und lassen Sie sie abkühlen. Reinigen Sie anschließend die Warmluftbürste wie in Kapitel >...
  • Seite 14: Lockige Und Wellige Haare

    6.3 Lockige und wellige Haare 1. Verwenden Sie die Lockenbürste [3]. 2. Wenn Sie feines Haar haben, schieben Sie den Schiebeschalter [6] auf Stufe 1. 3. Wenn Sie dickes Haar haben, schie- ben Sie den Schiebeschalter [6] auf Stufe 2. 4.
  • Seite 15 6. Schieben Sie nach Ablauf der 20 Sekunden den Schiebe- schalter [6] auf die Stufe , um die Haarsträhne zu fi xieren. 7. Wickeln Sie mit der Rotationstaste [5] die Haarsträhne in ent- gegengesetzter Richtung wieder vollständig ab. > Um das restliche Haar zu frisieren, wiederholen Sie Anwei- sung 1.
  • Seite 16: Reinigung

    7. Reinigung Achtung • Ziehen Sie vor dem Reinigen stets den Netzstecker aus der Steckdose. Stromschlaggefahr! • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere ge- langt! Stromschlaggefahr! • Reinigen Sie es nicht mit leicht entzündbaren Flüssigkeiten! Brandgefahr! Hinweis •...
  • Seite 17: Entsorgung

    • Benutzen Sie die Aufsätze erst wieder, wenn diese vollständig getrocknet sind. 8. Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschrif- ten bei der Entsorgung der Materialien.
  • Seite 18: Garantie / Service

    10. Garantie / Service Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fa- brikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht: • Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen. • Für Verschleißteile. • Bei Eigenverschulden des Kunden. •...
  • Seite 19 I ; ITALIANO Contenuto Fornitura 1. Uso previsto ......... 21 2. Spiegazione dei simboli....21 • Spazzola rotante ad aria calda 3. Uso conforme ....... 22 • Spazzola termica 4. Descrizione dell'apparecchio ..24 • Spazzola per ricci 5. Avvertenze di sicurezza ....25 6.
  • Seite 20 • La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. • Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio viene danneggiato, richiedere la sostituzione al produt- tore, al Servizio clienti o a un tecnico ugualmente qualificato, per evitare qualsiasi rischio.
  • Seite 21: Uso Previsto

    1. Uso previsto La spazzola rotante ad aria calda AHC 34 è adatta per asciugare e acconciare perfettamente i capelli. Il semplice sblocco degli ac- cessori consente di passare rapidamente dalla spazzola termica alla spazzola per ricci. La spazzola termica consente di asciuga- re i capelli e di dare volume, pienezza e corposità.
  • Seite 22: Uso Conforme

    ATTENZI- Segnalazione di rischi di possibi- li danni all'apparecchio/agli accessori. Nota che fornisce informazioni impor- Nota tanti. Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. Leggere le istruzioni Classe di protezione II Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente Smaltimento secondo le norme previste dalla Di- rettiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Seite 23 Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo. Il produtto- re non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.
  • Seite 24: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Descrizione dell'apparecchio 1 Pulsante di sblocco Impugnatura 2 Spazzola termica per do- Filtro di aspirazione nare volume e corposità dell'aria ai capelli 3 Spazzola per onde e ricci Giunto a cerniera a 360° 4 Apertura di uscita dell'aria 10 Guaina antipiega con occhiello per appendere 5 Pulsante di rotazione 11 Cavo di alimentazione...
  • Seite 25: Avvertenze Di Sicurezza

    5. Avvertenze di sicurezza Avvertenza Per evitare danni alla salute, si sconsiglia l'utilizzo dell'apparecchio nei seguenti casi: • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! Peri- colo di scossa elettrica! • Qualora l'apparecchio dovesse cadere in acqua nonostante tutte le precauzioni, staccare immediatamente la spina dalla presa! Non mettere le mani nell'acqua! Pericolo di scossa elet- trica!
  • Seite 26 Avvertenza Per prevenire danni alla salute, attenersi ai punti riportati di seguito: • Accertarsi che non vi siano liquidi infiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio. Pericolo d'incendio! • L'apertura di uscita dell'aria [4] e il filtro di aspirazione dell'aria [8] della spazzola ad aria calda devono essere privi di peluc- chi, polvere e capelli aspirati.
  • Seite 27: Uso

    • Se l'apparecchio viene dato a terzi, consegnare anche le pre- senti istruzioni per l'uso. • Non utilizzare lacca, sostanze combustibili o facilmente infiam- mabili durante l'impiego dell'apparecchio. Pericolo di incendio e di scosse elettriche! 6. Uso Avvertenza • Posizionarsi su una superficie asciutta e non conduttiva. Peri- colo di scossa elettrica! •...
  • Seite 28: Indicazioni Generali

    Nota Alla prima accensione viene sprigionato un leggero odore du- rante i primi minuti di funzionamento. Ciò è normale e non cos- tituisce un pericolo per la salute. Lasciare acceso l'apparecchio da tre a cinque minuti. A questo punto può essere usato nor- malmente.
  • Seite 29 Avvertenza • Lasciare raffreddare la spazzola termica [2] e la spazzola per ricci [3] prima di rimuoverle. Pericolo di ustione! Fase 2: Inserire il cavo di alimentazione nella presa di cor- rente. > Inserire la spina della spazzola ad aria calda in una presa di corrente adeguata.
  • Seite 30: Capelli Lisci

    Fase 5: Dopo l'utilizzo: > Dopo l'utilizzo spingere l'interruttore a scorrimento [6] sul livello 0. > Appoggiare la spazzola ad aria calda su una superfi cie resis- tente al calore e lasciarla raff reddare. > Successivamente pulire la spazzola ad aria calda come indi- cato nel capitolo "7.
  • Seite 31: Capelli Vivaci E Voluminosi

    5. Mantenere la posizione per circa 20 secondi. 6. Una volta trascorsi i 20 secondi, spingere l'interruttore a scor- rimento [6] sul livello per fi ssare le ciocche di capelli. 7. Srotolare completamente le ciocche di capelli con l'interruttore di rotazione [5]. >...
  • Seite 32 Spazzola rotonda verso l'interno: 1. Utilizzare la spazzola termica [2]. 2. In caso di capelli fi ni, spingere l'interruttore a scorrimento [6] sul livello 1. 3. In caso di capelli grossi, spingere l'interruttore a scorrimento [6] sul livello 2. 4. Appoggiare la spazzola termica [2] sulle punte sotto le ciocche.
  • Seite 33: Pulizia

    7. Pulizia Attenzione • Prima di procedere alla pulizia, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente. Pericolo di scossa elettrica! • Accertarsi che non penetri acqua all'interno dell'apparecchio! Pericolo di scossa elettrica! • Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia! Pericolo d'incendio! Nota •...
  • Seite 34: Smaltimento

    8. Smaltimento A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento va effettuato negli appositi centri di raccolta. Attenersi alle norme locali vigenti per lo smaltimento dei materiali. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Seite 35: Garanzia/Assistenza

    10. Garanzia/Assistenza Il prodotto è coperto da una garanzia di 3 anni per difetti di ma- teriale e di produzione a decorrere dalla data di acquisto. La ga- ranzia non vale: • In caso di danni riconducibili a uso non conforme. •...
  • Seite 36 F FRANÇAIS Sommaire Contenu 1. Usage prévu ........38 2. Symboles utilisés ......39 • Brosse à air chaud rotative 3. Utilisation conforme aux • Brosse thermique recommandations ......40 • Brosse bouclante 4. Description de l’appareil ....41 5. Consignes de sécurité ...... 42 •...
  • Seite 37 • Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service clients ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
  • Seite 38: Usage Prévu

    1. Usage prévu La brosse à air chaud rotative AHC 34 sert à styler avec préci- sion et sécher vos cheveux. Le déverrouillage simple des em- bouts permet un changement facile entre la brosse thermique et bouclante. La brosse thermique vous permet de sécher vos cheveux et de leur conférer volume, souplesse et vigueur.
  • Seite 39: Symboles Utilisés

    2. Symboles utilisés L’appareil ne doit pas être utilisé AVERTIS- près de l’eau ou dans l’eau (par ex- SEMENT emple, lavabo, douche, baignoire) – Risque d’électrocution ! Ce symbole vous avertit des risques AVERTIS- de blessures ou des dangers pour SEMENT votre santé.
  • Seite 40: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    3. Utilisation conforme aux recommandations La brosse à air chaud rotative ne doit être utilisé que pour se coiffer les cheveux, dans le cadre d’un usage privé ! Avertissement N’utilisez l’appareil que de la façon suivante : • à usage externe uniquement •...
  • Seite 41: Description De L'appareil

    4. Description de l’appareil Touche de déverrouillage Poignée Brosse thermique : volume, Filtre d’aspiration d’air souplesse et vigueur Brosse bouclante pour les Pivot 360° ondulations et les boucles Sortie d’air Protection anti-torsion avec anneau de suspension Touche de rotation Câble d’alimentation Commutateur pour ventila- teur et niveau de chauffe 2 = forte puissance, tem-...
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement déconseillée dans les cas suivants : • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre li- quide ! Risque d’électrocution ! • Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble d’alimenta- tion de la prise ! Ne mettez pas les mains dans l’eau ! Risque d’électrocution !
  • Seite 43 Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants : • Veillez à ce qu’aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil. Risque d’incendie ! • L’ouverture de sortie d’air [4] et le filtre d’aspiration d’air [8] de la brosse à...
  • Seite 44: Utilisation

    • N’utilisez pas l’appareil en plein air. • Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui don- ner ce mode d’emploi. • N’utilisez pas de laque ni de matières inflammables pendant l’utilisation de l’appareil. Risque d’incendie et d’électrocution ! 6.
  • Seite 45: Consignes Générales

    Remarque La première fois que l’appareil est allumé, une légère odeur est perceptible pendant les premières minutes. Cette odeur est normale et n’est pas dangereuse pour la santé. Laissez fonc- tionner l’appareil pendant cinq minutes. Vous pouvez ensuite utiliser l’appareil normalement. •...
  • Seite 46 Avertissement > Laissez la brosse thermique [2] et la brosse bouclante [3] ref- roidir avant de les retirer. Risque de brûlure ! Étape 2 : branchez la fiche dans la prise > Branchez la fiche électrique de la brosse à air chaud sur une prise secteur adaptée.
  • Seite 47: Cheveux Lissés

    Étape 5 : Après l’utilisation : > Après l’utilisation, glissez le commutateur [6] sur le niveau 0. > Posez la brosse à air chaud sur un support résistant à la cha- leur et laissez-la refroidir. > Nettoyez ensuite la brosse à air chaud comme décrit au cha- pitre « 7.
  • Seite 48: Cheveux Dynamiques Et Volumineux

    5. Maintenez cette position pendant env. 20 secondes. 6. Après les 20 secondes, glissez le commutateur [6] sur le ni- veau pour fi xer la mèche. 7. À l’aide de la touche de rotation [5], déroulez entièrement la mèche. > Répétez les consignes 1. à 7. pour boucler le reste de la chevelure.
  • Seite 49 Brosse ronde vers l’intérieur : 1. Utilisez la brosse thermique [2]. 2. Si vous avez les cheveux fi ns, placez le commutateur [6] sur le niveau 1. 3. Si vous avez les cheveux épais, placez le commutateur [6] sur le niveau 2. 4.
  • Seite 50: Nettoyage

    7. Nettoyage Attention • Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer l’appareil. Risque d’électrocution ! • Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur ! Risque d’électrocution ! • Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides fortement inflam- mables ! Risque d’incendie ! Remarque •...
  • Seite 51: Élimination Des Déchets

    8. Élimination des déchets Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Respectez les réglementations locales en matière d’élimination des matériaux.
  • Seite 52: Garantie / Service

    10. Garantie / Service Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui- sition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 53 1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem- blable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam-...
  • Seite 54 Nous proposons une garantie de 3 ans à partir de la date d’achat en cas de défaut matériel ou de fabrication du produit. La garantie ne s’applique pas : • en cas de dommage dû à une utilisation inappropriée ; •...
  • Seite 55 G ; ENGLISH Contents Included in delivery 1. Intended purpose ......57 2. Signs and symbols ......57 • Rotating hot air brush 3. Intended use ........58 • Heated brush 4. Unit description ........ 59 • Curling brush 5. Safety notes ........60 6.
  • Seite 56 WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. • This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the device safely and are fully aware of the consequent risks...
  • Seite 57: Intended Purpose

    1. Intended purpose The AHC 34 rotating hot air brush is suitable for precision hair styling and drying. The simple attachment release mechanism allows you to switch quickly between the heated brush and the curling brush. Use the heated brush to dry your hair while giv- ing it volume, body and bounce.
  • Seite 58: Intended Use

    Note Note on important information. This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives. Read the instructions Protection class II Dispose of packaging in an environmentally friendly manner Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE The product can be recycled, is subject to extended producer responsibility, and is collected separately.
  • Seite 59: Unit Description

    4. Unit description 1 Unlock button Handle 2 Heated brush for volume, Air intake filter body and bounce 3 Curling brush for waves 360° swivel joint and curls 4 Air outlet 10 Anti-kink protection with hanging eyelet 5 Rotation button 11 Mains cable 6 Sliding switch for blower and temperature settings...
  • Seite 60: Safety Notes

    5. Safety notes Warning To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the following situations: • Never submerge the device in water or other liquids! Risk of electric shock! • If the device should fall into water despite following all safety precautions, immediately pull the mains plug from the socket! Do not reach into the water! Risk of electric shock! •...
  • Seite 61 Warning To avoid damage to health, please note the following: • Ensure that no highly flammable liquids are located near the device. Risk of fire! • The air outlet [4] and the air intake filter [8] of the hot air brush must be kept free of fluff, dust and sucked-in hair.
  • Seite 62: Operation

    • Do not use hairspray or flammable or easy combustible sub- stances while using the device. Risk of fire and risk of electric shock! 6. Operation Warning • Position yourself on a dry, non-conductive surface. Risk of electric shock! • Make sure that your hands are dry! There is a risk of electric shock! •...
  • Seite 63: General Instructions For Use

    Note A slight odour initially develops after switching on the device for the fi rst time. This is normal and not harmful to your health. Allow the device to run for three to fi ve minutes. After that you can use the device as normal. •...
  • Seite 64 Step 2: Plugging the mains plug into the socket > Insert the mains plug of the hot air brush into a suitable so- cket. Step 3: Preparing your hair > Dry your hair with a towel beforehand. > Comb your hair thoroughly. Only use the hot air brush on pre-dried, slightly damp and well-brushed hair.
  • Seite 65: Straightened Hair

    Step 5: After use: > After use, slide the sliding switch [6] to position 0. > Place the hot air brush on a heat-resistant surface and allow to cool. > Then clean the hot air brush as described in chapter "7. Cleaning".
  • Seite 66: Hair With Volume And Bounce

    5. Hold this position for approximately 20 seconds. 6. After the 20 seconds, slide the sliding switch [6] to the sition to fi nish the section. 7. Use the rotation button [5] to unwind the section of hair com- pletely. >...
  • Seite 67 Round brushing inwards: 1. Use the heated brush [2]. 2. If you have fi ne hair, slide the sliding switch [6] to position 1. 3. If you have thick hair, slide the sliding switch [6] to position 2. 4. Place the heated brush [2] under a section of hair at the tips.
  • Seite 68: Cleaning

    7. Cleaning Important • Always pull the mains plug out of the socket before cleaning the device. Risk of electric shock! • Ensure that no water gets inside the device! Risk of electric shock! • Do not clean the device with highly flammable liquids! Risk of fire! Note •...
  • Seite 69: Disposal

    8. Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device in accordance with EC Directive –...
  • Seite 70: Warranty/ Service Centre

    10. Warranty/ Service centre We offer a 3-year product warranty from the date of purchase against material and production faults. The warranty does not cover: • Damage due to improper operation • Wearing parts • Cases of personal negligence on the part of the customer •...

Inhaltsverzeichnis