Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Starrett 3202 Serie

  • Seite 1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 READ THIS MANUAL BEFORE USING THE INSTRUMENT ANTES DE UTILIZAR EL INSTRUMENTO, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL LIRE CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'INSTRUMENT LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO 使用仪器前请阅读本操作手册 DIESES HANDBUCH VOR DER VERWENDUNG DES MESSGERÄTS LESEN LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO STRUMENTO 2 PKG08769-UM3202...
  • Seite 3 3202 DIAL CALIPER USER MANUAL PKG08769-UM3202 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS Components Characteristics Precautions when Using the Caliper Precautions when Measuring Operating Instructions How to Read a Caliper Spanish French Italian German Chinese Portuguese 4 PKG08769-UM3202 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: Components

    COMPONENTS Jaws for external measurement Slide - Mordazas para medición externa - Cursor - Mâchoires pour mesures extérieures - Coulisse - Ganasce per misurazione di esterni - Corsoio - Außenmessschenkel - Schieber - 外尺寸测量卡爪 - 滑动读数头 - Garras para medidas externas - Cursor Jaws for internal measurement Graduated scale...
  • Seite 6 Dial indicator locking screw 11. Scribing Reference Face - Tornillo de bloqueo del indicador - Cara de referencia de trazado de carátula - Face de référence du traçage - Vis de blocage du cadran - Superficie di tracciatura di riferimento - Vite di bloccaggio del quadrante - Referenzfläche - Messuhr-Feststellschraube...
  • Seite 7 3202 DIAL CALIPER THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE 3202 DIAL CALIPER. ALL SPECIFICATIONS IN THIS DOCUMENT ARE CORRECT AT TIME OF PRODUCTION AND ARE SUBJECT TO CHANGE. PLEASE CONTACT STARRETT FOR FURTHER INFORMATION. PKG08769-UM3202 7 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 8: Characteristics

    ENGLISH CHARACTERISTICS 3202 Range Up to 6" Resolution 0.001" Accuracy ±0.001" 1. Resolution: Smallest difference between indicators of a displaying device that can be meaningfully distinguished. For a digital displaying device, this is the change in the indication when the least significant digit changes by one step (VIM). 2.
  • Seite 9: Precautions When Using The Caliper

    ENGLISH PRECAUTIONS WHEN USING THE CALIPER • Before using the instrument, clean the measuring jaws and the graduated scale with a smooth cloth or chamois. • Do not expose the caliper to direct sunlight or extreme temperatures. • Avoid mechanical shocks or abrupt movements, which might damage the instrument.
  • Seite 10: Operating Instructions

    ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS • Loosen the slide locking screw (8) to move the slide (5). • External Measurement: put the part to be measured as close as possible to the scale (fig. 3A) and adjust the external measuring faces (1) to the part surface (fig. 3B). 0.02mm 0.02mm Fig.
  • Seite 11 ENGLISH • Depth Measurement: place the depth-measuring rod (3) perpendicular to the part bottom to be measured (fig. 5). Fig. 5 • Cam Measurement: open the jaws slightly larger than the width of the cam, place the scribing face against the bottom of the cam. Move the scribing reference (11) face to the part surface (fig.
  • Seite 12 ENGLISH • Scribing Face: adjust the reference face for scribing (11) to the part reference and move the slide (5) to the chosen measurement, lock it and then scribe (fig. 7) Fig. 7 12 PKG08769-UM3202 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 13: How To Read A Caliper

    ENGLISH HOW TO READ A CALIPER For instruments 3202 Series: • Each bar graduation (6) represents 0.1", numbered in sequence 1, 2, 3, etc. Each tenth graduation represents 1", numbered in sequence 1 (1"), 2 (2"). The dial has its display graduated in 100 parts, each one representing 0.001 ".
  • Seite 14 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 15: Spanish

    CALIBRADOR DE CARÁTULA 3202 ESTA ES UNA GUÍA DEL USUARIO DE STARRETT PARA EL CALIBRADOR DE CARÁTULA 3202. TODAS LAS ESPECIFICACIONES CONTENIDAS EN ESTE DOCUMENTO SON CORRECTAS EN EL MOMENTO DE SU PRODUCCIÓN Y ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS. PARA MÁS INFORMACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON STARRETT.
  • Seite 16: Características

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS 3202 Rango Hasta 6" Resolución 0,001" Exactitud ±0,001" 1. Resolución: La diferencia más pequeña entre las indicaciones de un dispositivo de visualización que pueda distinguirse de manera significativa. Para un dispositivo de visualización digital, se trata del cambio en la indicación cuando el dígito menos significativo cambia en un paso (VIM).
  • Seite 17 ESPAÑOL PRECAUCIONES AL UTILIZAR EL CALIBRADOR • Antes de usar el instrumento, limpie las mordazas de medición y la escala graduada usando un paño suave o gamuza. • No exponga el calibrador a la luz solar directa ni a temperaturas extremas. •...
  • Seite 18 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Afloje el tornillo de bloqueo del cursor (8) para mover el cursor (5). • Medición Externa: Coloque la pieza que desea medir tan cerca como sea posible a la escala (Fig. 3A) y ajuste las caras de medición externas (1) a la superficie de la pieza (Fig.
  • Seite 19 ESPAÑOL • Medición de la Profundidad: Coloque la varilla de medición de profundidad (3) perpendicularmente a la parte inferior de la pieza que sea desea medir (Fig. 5). Fig. 5 • Medición de una Leva: Abra las mordazas ligeramente más grandes que el ancho de la leva y coloque la cara de trazado contra la parte inferior de la leva.
  • Seite 20 ESPAÑOL • Cara de Trazado: Ajuste la cara de referencia de trazado (11) a la referencia de la pieza y mueva el cursor (5) a la medición elegida, bloquéelo, al igual que el trazador (Fig. 7). Fig. 7 20 PKG08769-UM3202 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 21 ESPAÑOL CÓMO LEER UN CALIBRADOR Para instrumentos de la serie 3202: • Cada graduación de la barra (6) representa 0,1", numerada en secuencia: 1, 2, 3, etc. Cada décima graduación representa 1", numerada en secuencia: 1 (1"), 2 (2"). La carátula tiene su visor graduado en 100 partes, donde cada una representa 0,001".
  • Seite 22 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 23: French

    3202 PIED À COULISSE À CADRAN CECI EST UN GUIDE D’UTILISATEUR STARRETT POUR LE PIED À COULISSE À CADRAN 3202. TOUTES LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONTENUES DANS CE DOCUMENT SONT EXACTES AU MOMENT DE SON ÉDITION ET SONT SUJETTES À CHANGEMENT. VEUILLEZ CONTACTER STARRETT POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS.
  • Seite 24 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES 3202 Plage de mesure Jusqu'à 6 po Résolution 0,001 po Exactitude ±0,001 po 1. Résolution : la plus petite différence entre indications affichées qui peut être perçue de manière significative. Dans le cas d'un instrument à affichage numérique, c'est le changement de mesure correspondant à la variation d'un incrément du chiffre le moins significatif.
  • Seite 25 FRANÇAIS PRÉCAUTIONS D'UTILISATION DU PIED À COULISSE • Avant d'utiliser l'instrument, nettoyer les mâchoires de mesure et la barre graduée avec un chiffon doux ou une peau de chamois. • Ne pas exposer le pied à coulisse au soleil ou à des températures extrêmes. •...
  • Seite 26 FRANÇAIS NOTICE D'UTILISATION • Desserrer la vis de blocage de la coulisse (8) pour déplacer cette dernière (5). • Mesure extérieure : placer la pièce à mesurer aussi près que possible de l'échelle (fig. 3A) et mettre les mâchoires de mesure extérieure (1) en contact avec la surface de la pièce (fig.
  • Seite 27 FRANÇAIS • Mesure de profondeur : maintenir la tige de profondeur (3) perpendiculaire au fond de la pièce à mesurer (fig. 5). Fig. 5 • Mesure de came : ouvrir les mâchoires jusqu'à ce que leur ouverture dépasse légèrement la largeur de la came et placer la face de traçage contre le fond de la came.
  • Seite 28 FRANÇAIS • Face de traçage : déplacer la face de référence du traçage (11) contre la référence de la pièce et déplacer la coulisse (5) à la mesure choisie, la verrouiller, puis procéder au traçage (fig. 7). Fig. 7 28 PKG08769-UM3202 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 29 FRANÇAIS COMMENT LIRE UN PIED À COULISSE Pour les instruments de la série 3202 : • Chaque graduation de la barre (6) représente 0,1 po, numérotée dans l'ordre 1, 2, 3, etc. Chaque dixième graduation représente 1 po, numérotée dans l'ordre 1 (1 po), 2 (2 po). Le cadran comporte 100 graduations, chacune représentant 0,001 po.
  • Seite 30 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 31 QUESTO È IL MANUALE DI ISTRUZIONI PER IL CALIBRO A QUADRANTE 3202. TUTTE LE SPECIFICHE IN QUESTO DOCUMENTO SONO CORRETTE AL MOMENTO DELLA PRODUZIONE E POSSONO ESSERE MODIFICATE IN QUALSIASI MOMENTO. CONTATTARE LA STARRETT PER ULTERIORI INFORMAZIONI. PKG08769-UM3202 31 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 32: Italian

    ITALIANO CARATTERISTICHE 3202 Intervallo Fino a 6" Risoluzione 0,001" Precisione ±0,001" 1. Risoluzione: è la più piccola differenza tra indicazioni di un dispositivo di visualizzazione percepibile in modo chiaro. Nel caso di un dispositivo digitale, è il cambio di indicazione quando l’ultima cifra significativa cambia di un’unità (VIM). 2.
  • Seite 33 ITALIANO PRECAUZIONI DURANTE L'UTILIZZO DEL CALIBRO • Prima di utilizzare lo strumento, pulire le superfici di misurazione e la scala graduata con un panno senza pelucchi o pelle di camoscio. • Non esporre il calibro alla luce diretta del sole o a temperature estreme. •...
  • Seite 34 ITALIANO ISTRUZIONI D'USO • Allentare la vite di bloccaggio del corsoio (8) per spostare il corsoio (5). • Misurazione di dimensioni esterne: avvicinare il più possibile la parte da misurare alla scala (fig. 3A) e posizionare le superfici di misurazione (1) in modo che aderiscano alla superficie della parte (fig.
  • Seite 35 ITALIANO • Misurazione di profondità: mantenere l’asta di misurazione della profondità (3) perpendicolare alla parte inferiore dell’elemento da misurare (fig. 5). Fig. 5 • Misurazione di camme: aprire le ganasce un po’ di più della camma, posizionare la superficie di tracciatura sulla parte inferiore della camma.
  • Seite 36 ITALIANO • Superficie di tracciatura: regolare la superficie di tracciatura di riferimento (11), far scorrere il corsoio (5) sulla misura richiesta, bloccarlo e tracciare (fig. 7). Fig. 7 36 PKG08769-UM3202 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 37 ITALIANO COME LEGGERE UN CALIBRO Strumenti della Serie 3202: • Ciascun trattino della graduazione (6) rappresenta 0,1", numerati in sequenza 1, 2, 3, ecc. Ogni decimo trattino della graduazione rappresenta 1", numerato in sequenza 1 (1"), 2 (2"). Il quadrante è suddiviso in 100 parti e ogni parte rappresenta 0,001".
  • Seite 38 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 39: German

    3202 MESSSCHIEBER DIES IST DIE STARRETT BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN MESSSCHIEBER 3202. ALLE TECHNISCHEN DATEN IN DIESEM DOKUMENT ENTSPRECHEN DEM STAND DER HERSTELLUNG UND KÖNNEN JEDERZEIT GEÄNDERT WERDEN. WEITERE INFORMATIONEN ERHALTEN SIE VON STARRETT. PKG08769-UM3202 39 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 40: Eigenschaften

    DEUTSCH EIGENSCHAFTEN 3202 Messbereich Bis zu 6 Zoll Auflösung 0,001 Zoll Genauigkeit ±0,001 Zoll 1. Auflösung: Kleinster Unterschied zwischen Ablesewerten einer Anzeigevorrichtung, der sinnvoll unterscheidbar ist. Bei einer Digitalanzeige ist das die Änderung des Ablesewerts, wenn sich die niedrigstwertige Ziffer um einen Skalenstrich ändert.
  • Seite 41 DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG DES MESSSCHIEBERS • Vor Verwendung des Messschiebers die Maßschenkel und die Skala mit einem weichen Tuch oder Wildledertuch reinigen. • Den Messschieber keinem direkten Sonnenlicht oder extremen Temperaturen aussetzen. • Mechanische Stöße oder abrupte Bewegungen vermeiden, die das Messgerät beschädigen könnten.
  • Seite 42 DEUTSCH BEDIENUNGSANWEISUNG • Zum Verschieben des Schiebers (5) die Feststellschraube (8) lockern. • Außenmessungen: Das zu messende Teil möglichst nahe zur Strichskala (Abb. 3A) legen und die Außenmaßschenkel (1) mit der Teiloberfläche (Abb. 3B) in Berührung bringen. 0.02mm 0.02mm Abb. 3A Abb.
  • Seite 43 DEUTSCH • Tiefenmessungen: Das Tiefenmaß (3) im rechten Winkel zum Boden des zu messenden Teils halten (Abb. 5). Abb. 5 • Nockenmessungen: Die Maßschenkel etwas weiter als die Nockenbreite öffnen und die Oberseite an der Nockenunterseite ansetzen. Die Referenzfläche (11) zur Teiloberfläche verschieben (Abb. 6). Abb.
  • Seite 44 DEUTSCH • Oberseite: Die Referenzfläche (11) auf die Teilereferenz einstellen, den Schieber (5) zum gewählten Messwert schieben und arretieren; danach den Messwert abnehmen (Abb. 7). Abb. 7 44 PKG08769-UM3202 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 45: Ablesen Eines Messschiebers

    DEUTSCH ABLESEN EINES MESSSCHIEBERS Für Messgeräte der Serie 3202: • Jeder Skalenstrich (6) ist 0,1 Zoll, nummeriert der Reihe nach 1, 2, 3 usw. Jeder zehnte Strich ist 1 Zoll, nummeriert der Reihe nach 1 (1 Zoll), 2 (2 Zoll). Die Messuhr hat eine in Hundertstel geteilte Anzeige, wobei jeder Strich 0,001 Zoll ist.
  • Seite 46 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 47: Chinese

    3202 游标卡尺 这是 STARRETT 3202 游标卡尺用户指南。 本文档中的所有产品规格在生产之时都准确无误, 可能因时而 变。请联系 STARRETT 了解更多信息。 PKG08769-UM3202 47 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 48 中国 特点 3202 最高 6" 测量范围 0.001" 分辨率 ±0.001" 精确度 1. 分辨率: 卡尺能够识别的显示装置读数的最小变化。 对于数字显示 装置, 此即最小有效位改变一步 (VIM) 时产生的指标变化。 2. 精确度: 测量结果与被测变量的实际值 (VIM) 之间的接近程度 P.S.: VIM - 国际计量学术语 * 这是一个非受控副本, 产品随时可能有变动, 恕不另行通知。 48 PKG08769-UM3202 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 49 中国 使用卡尺时的注意事项 • 使用装置之前, 请先使用干净的布或麂皮清洁测量卡爪和刻 度尺身。 • 不要让卡尺直接暴露在日光或极端温度下。 • 避免机械冲击或猛烈移动, 否则可能损坏装置。 • 不要拆卸卡尺。 • 不要在卡尺上使用压缩气体, 否则可能腐蚀齿条。 • 不要在任何液体中清洗或浸泡卡尺。 • 为保证卡尺工作良好, 请始终保证齿条清洁。使用柔软的小 刷子或油漆刷进行清洁。 • 保持卡尺清洁干燥, 避免在手上沾满油脂的情况下使用卡尺。 • 将卡尺放在独立的包装内存放; 避免将其与其他工具放在一起。 测量时的注意事项 • 不要测量旋转式部件; 否则不 但会产生危险, 而且可能导致接 触面磨损。 • 在测量时不要施加太大的压力 (图 1) 。 图...
  • Seite 50 中国 操作说明 • 拧松滑动头锁紧螺钉 (8), 移动滑动头 (5)。 • 外尺寸测量: 将待测量部件尽可能贴近尺身 (图 3A), 调整外 尺寸测量面, (1)使其贴近部件表面 (图 3B)。 0.02mm 0.02mm 图 3A 图 3B • 内尺寸测量: 将内尺寸测量卡爪 (2) 尽可能放到部件内部 (图 4A), 并调整使其贴近部件表面。若要获得内径测量值, 请参 见图 4B。若要获得狭槽测量值, 请参见图 4C。 图 4A 图 4B 图...
  • Seite 51 中国 • 深度测量: 将深度测杆 (3) 垂直插入要测量的部件底部 (图 5)。 图 5 • 凸轮测量: 略微张开卡爪, 使其略大约凸轮宽度, 将划线面抵 住凸轮底部。移动划线参照 (11) 面, 贴近部件表面 (图 6)。 图 6 PKG08769-UM3202 51 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 52 中国 • 划线面: 调整划线参考面 (11), 贴近部件参照, 并移动滑动读 数头 (5), 贴近所选测量值, 锁定后抄写读数 (图 7)。 图 7 52 PKG08769-UM3202 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 53 中国 如何读取卡尺读数 对于3202 系列装置: • 每个刻度条 (6) 表示 0.1英寸, 按照次序编号为 1、2、3 等。 每十分之一刻度条表示 1英寸, 按照次序编号为 1 (1英寸)、2 (2英寸)。刻度盘的显示分为 100 个部分, 每个代表 0.001英 寸。每隔 9 个部分, 第 10 个部分按照 10 (0.01英寸)、20 (0.02 英寸) 的顺序编号, 允许直接获取以千分之一英寸为单位的读 数 (刻度盘一整圈表示 0.1英寸)。 • 若要获取装置读数, 首先计算刻度条零点与滑动读数头左侧 (滑动读数头的零参照点) 之间有多少英寸和十分之一英寸。...
  • Seite 54 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 55: Portuguese

    PAQUÍMETRO COM RELÓGIO MOSTRADOR 3202 ESTE É UM GUIA DE USUÁRIO DA STARRETT PARA O PAQUÍMETRO COM RELÓGIO MOSTRADOR 3202. TODAS AS ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO ERAM CORRETAS POR OCASIÃO DE SUA PUBLICAÇÃO E ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÕES. ENTRE EM CONTATO COM A STARRETT PARA MAIS INFORMAÇÕES.
  • Seite 56 PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS 3202 Faixa Up to 6" Resolução 0,001" Exatidão ±0,001" 1. Resolução: Menor diferença entre indicações de um dispositivo mostrador que pode ser significativamente percebida. Para dispositivo mostrador digital, esta é a variação na indicação quando o dígito menos significativo varia de uma unidade. 2.
  • Seite 57 PORTUGUÊS PRECAUÇÕES AO USAR O PAQUÍMETRO • Antes de usar o instrumento, limpe as garras medidoras e a escala graduada com um pano macio ou camurça. • Não exponha o paquímetro à luz direta do sol ou a temperaturas extremas. •...
  • Seite 58: Instruções De Operação

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO • Afrouxe o parafuso de fixação do cursor (8) para movimentar o cursor (5). • Medida externa: coloque a peça a ser medida o mais próximo possível da escala (Figura 3A) e ajuste as faces de medição externas (1) com a superfície da peça (Figura 3B).
  • Seite 59 PORTUGUÊS • Medida de profundidade: coloque a haste para medição da profundidade (3) perpendicularmente à parte inferior da peça a ser medida (Figura 5). Figura 5 • Medida de ressalto: abra as garras em uma largura levemente maior do que a largura do ressalto, coloque a face de traçado contra o fundo do ressalto.
  • Seite 60 PORTUGUÊS • Face de traçado: ajuste a face de referência do traçado (11) à referência da peça e movimente o cursor (5) até a medida selecionada, trave o cursor e, em seguida, marque (Figura 7). Figura 7 60 PKG08769-UM3202 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 61 PORTUGUÊS COMO FAZER A LEITURA DE UM PAQUÍMETRO Para instrumentos da série 3202: • Cada graduação da barra (6) representa 0,1", numeradas em sequência: 1, 2, 3, etc. Cada décima graduação representa 1", numeradas em sequência: 1 (1"), 2 (2"). O relógio está dividido em 100 partes, cada uma representa 0,001".
  • Seite 62 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 63 WWW.STARRETT.COM ATHOL, MA, USA, 01331-1915 EUROPE & ASIA WWW.STARRETT.CO.UK JEDBURGH, SCOTLAND, TD8 6LR SOUTH & CENTRAL AMERICA WWW.STARRETT.COM.BR 13306-900, ITU, SP, BRASIL CNPJ 56.994.700/0001-01 CHINA WWW.STARRETT.COM.CN USER MANUALS AVAILABLE ONLINE AT STARRETT.COM PKG08769-UM3202 63 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 64 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis