Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mafell EVA 150 E Originalbetriebsanleitung

Exzenterschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVA 150 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
170449.0719/e
Exzenterschleifer
Эксцентриковая
шлифовальная машина
Szlifierka mimośrodowa
Výstředníková bruska
Ekscentrski brusilnik
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все правила и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих правил и
инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию
и/или другим серьезным травмам. Сохраните все правила и инструкции по технике безопасности
для дальнейшего использования.
OSTRZEŻENIE
Przeczytać wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki. Zaniedbanie przestrzegania przepisów
bezpieczeństwa i wskazówek może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich zranień. Zachować
wszystkie przepisy bezpieczeństwa i wskazówki na przyszłość.
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání bezpečnostních upozornění a pokynů
může způsobit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo vážná zranění. Všechna bezpečnostní upozornění
a pokyny si ponechejte pro pozdější použití.
OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in napotke. Neupoštevanje varnostnih opozoril in napotkov lahko
povzroči udar električnega toka, požar in/ali hude telesne poškodbe. Vsa varnostna opozorila in napotke
shranite za prihodnjo uporabo.
Originalbetriebsanleitung
Перевод
оригинальной
эксплуатации
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad původního provozního návodu
Prevod izvirnih navodil za uporabo
инструкции
по
5
13
21
29
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell EVA 150 E

  • Seite 1 170449.0719/e Exzenterschleifer Originalbetriebsanleitung Эксцентриковая Перевод оригинальной инструкции по шлифовальная машина эксплуатации Szlifierka mimośrodowa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Výstředníková bruska Překlad původního provozního návodu Ekscentrski brusilnik Prevod izvirnih navodil za uporabo WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung ......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Emissionen ........................7 Lieferumfang ........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Restrisiken ........................8 Sicherheitshinweise ......................8 Rüsten / Einstellen ......................9 Netzanschluss ........................
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 917701, 917710, 917720, 917721, 917725, 917740, 917741, 917745 oder 917748 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 7: Technische Daten

    2.3 Technische Daten Universalmotor funk- und fernsehentstört 230 V~, 50 Hz 220 V~, 60 Hz Aufnahmeleistung 350 W 350 W Hübe im Leerlauf 12000 – 24000 Hübe / min Hübe bei Normallast 9000 – 20000 Hübe / min Schleifhub 3,0 mm (bei EVA150E 3) 5,0 mm (bei EVA150E 5) Schleifplatte ø...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters nicht. empfohlen. Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden - Beschädigte Kabel oder Stecker müssen sofort halten Sie die von MAFELL vorgeschriebenen ausgetauscht werden. Der Austausch darf nur Betriebs-, Wartungs- durch Mafell oder einer autorisierten MAFELL- Instandsetzungsbedingungen ein.
  • Seite 9: Rüsten / Einstellen

    Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor und Staub, bevor Sie ein neues Schleifmittel dar. aufziehen. - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und  Bei Verwendung von Schleifgitter soll zur Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst Vermeidung von Verschleiß die Schutzauflage 5...
  • Seite 10: Zusatzhandgriff

     Drehen Sie die Schraube 7 (Abb. 3) wieder ein. bis der Arretierknopf 2 herausspringt. Danach Verwenden Sie nur original lassen Sie den Schalter los. MAFELL Schleifteller. 5.3 Regelelektronik Die Hubzahl des Exzenterschleifers EVA150E 3 / 4.4.3 Schleifteller-Bremse EVA150E 5 kann am Verstellrad 3 (Abb.1) der Um ein unkontrolliertes Hochdrehen des Schleiftellers Regelelektronik stufenlos von 9000 Hübe/min bis...
  • Seite 11: Wartung Und Instandhaltung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Seite 12: Sonderzubehör

    Schleifteller hard kpl. verp. ø150, 35 Shore 093457 Schleifteller soft kpl. verp. ø150, 20 Shore 093459 Softauflage verp. ø150 205570 Univ.-Filter Beutel verp., 5 Stück 10 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -12-...
  • Seite 13 Русский Содержание Объяснение условных знаков ..................14 Данные изделия ......................14 Сведения о производителе..................14 Маркировка машины ....................14 Технические характеристики ..................15 Выброс........................... 15 Комплект поставки ......................15 Использование по назначению ................... 16 Остаточные риски ......................16 Указания по технике безопасности ................16 Оснащение...
  • Seite 14: Объяснение Условных Знаков

    Данные изделия к машинам с арт. № 917701, 917710, 917720, 917721, 917725, 917740, 917741, 917745 или 917748 2.1 Сведения о производителе MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49(0)7423/812-218 2.2 Маркировка машины Все данные, необходимые для идентификации машины, указаны на заводской табличке.
  • Seite 15: Технические Характеристики

    2.3 Технические характеристики Универсальный двигатель, 230 В~, 50 Гц 220 V~, 60 Hz защищенный от радио- и ТВ-помех Потребляемая мощность 350 Вт 350 W Тактов на холостом ходу 12000 – 24000 тактов / мин Тактов при нормальной нагрузке 9000 – 20000 тактов / мин Ход...
  • Seite 16: Использование По Назначению

    заменить. Замена должна Опасно производиться только специалистами Mafell В случае использования по или авторизованным сервисным центром Mafell назначению и несмотря на во избежание рисков угрозы для безопасности. соблюдение правил техники - Избегайте резких перегибов кабеля. Особенно безопасности все же остаются...
  • Seite 17: Оснащение / Настройка

    заменить шлифовальный материал 6 - Разрешается использование только оригинальных запасных частей и  Освободите тарельчатый шлифовальный принадлежностей фирмы MAFELL. В противном диск 4 от грязи и пыли перед установкой случае оснований для претензий и нового шлифовального материала. ответственности изготовителя не существует. ...
  • Seite 18: Дополнительная Ручка

    тормозит манжета 9 (рис. 5). Поскольку манжета электроники системы регулирования от 9000 снашивается со временем, при ослаблении тактов/мин до 22000 тактов/мин. действия торможения необходимо установить Электроникой системы регулирования можно новую в сервисном центре MAFELL. согласовать скорость шлифования на любом материале. Таким образом защищаются...
  • Seite 19: Указания По Работе

    Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания! Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему дилеру или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL. Неполадка Причина Устранение...
  • Seite 20: Шлифовальный Материал

    Шору 093457 Шлифовальный диск soft в комплекте ø150, 20 Shore с уп. 093459 мягкая прокладка упак. ø150 205570 Унив.-фильтр.мешок упак., 5 шт. 10 Покомпонентное изображение и список запасных частей Соответствующую информацию по запчастям см. на нашей домашней странице: www.mafell.com -20-...
  • Seite 21 Polski Spis treści Objaśnienie znaków ....................... 22 Informacje dot. produktu ....................22 Informacje dot. producenta ..................... 22 Oznaczenie maszyny ..................... 22 Dane techniczne ......................23 Emisje ..........................23 Zakres dostawy ......................23 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................ 24 Ryzyko szczątkowe ......................24 Przepisy bezpieczeństwa ....................
  • Seite 22: Objaśnienie Znaków

    Informacje dot. produktu do maszyn o nr art. 917701, 917710, 917720, 917721, 917725, 917740, 917741, 917745 lub 917748 2.1 Informacje dot. producenta MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Faks +49 (0)7423/812-218 2.2 Oznaczenie maszyny Wszelkie informacje konieczne do identyfikacji maszyny podane są...
  • Seite 23: Dane Techniczne

    2.3 Dane techniczne Silnik uniwersalny, zabezpieczony przed 230 V~, 50 Hz 220 V~, 60 Hz zakłócaniami fal radiowych i telewizyjnych Moc pobierana 350 W 350 W Skoków na biegu jałowym 12000 – 24000 skoków / min Skoków przy normalnym obciążeniu 9000 –...
  • Seite 24: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Aby użytkować maszynę zgodnie z przeznaczeniem bezpieczeństwo. należy przestrzegać podanych przez MAFELL - Przy użytkowaniu maszyny na wolnym powietrzu warunków eksploatacji, konserwacji i napraw. zaleca się stosowanie wyłącznika ochronnego prądowego.
  • Seite 25: Zbrojenie / Ustawianie

    - Można używać jedynie oryginalnych części  Przy nakładaniu nakładki ochronnej należy zamiennych i akcesoriów firmy MAFELL. W zwrócić uwagę na to, by otwory zgadzały się z przeciwnym wypadku wygasa prawo do roszczeń otworami na płycie szlifującej.
  • Seite 26: Dodatkowa Rękojeść

    MAFELL. prędkość szlifowania. Poza tym siatka ścierna jest wytrzymalsza. Za pomocą elektroniki regulacyjnej 4.5 Dodatkowa rękojeść...
  • Seite 27: Konserwacja I Utrzymanie Sprawności

    Określenie przyczyn istniejących usterek i ich usunięcie zawsze wymaga zwiększonej czujności i ostrożności. Przedtem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka! Poniżej przedstawiono niektóre z najczęstszych usterek i ich przyczyny. W przypadku dalszych usterek należy się zwrócić do dystrybutora albo bezpośrednio do serwisu MAFELL. Usterka Przyczyna Środek zaradczy...
  • Seite 28: Wyposażenie Specjalne

    Talerz szlifierski soft kpl. zapakow. ø150, 20 Shore 093459 Przekładka dystansowa miękka zapakow. ø150 205570 Uniw. worek filtracyjny zapakow., 5 sztuk 10 Rysunek z rozbiciem na części i lista części zamiennych Informacje nt. części zamiennych podane są na naszej stronie internetowej: www.mafell.com -28-...
  • Seite 29 Česky Obsah Vysvětlení značek ......................30 Údaje o výrobku ......................30 Údaje o výrobci ....................... 30 Charakteristika stroje ...................... 30 Technické údaje ......................31 Emise ..........................31 Rozsah dodávky ......................31 Použití přiměřené určení ....................32 Zbytková rizika ....................... 32 Bezpečnostní...
  • Seite 30: Vysvětlení Značek

    Údaje o výrobku pro stroje č. výrobku 917701, 917710, 917720, 917721, 917725, 917740, 917741, 917745 nebo 917748 2.1 Údaje o výrobci MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Charakteristika stroje Všechny údaje nutné pro identifikaci stroje jsou k dispozici na připevněném výkonovém štítku.
  • Seite 31: Technické Údaje

    2.3 Technické údaje Univerzální motor, který neruší rozhlasové 230 V~, 50 Hz 220 V~, 60 Hz a TV vysílání Příkon 350 W 350 W Zdvihy při běhu naprázdno 12000 – 24000 zdvihů / min Zdvihy při normálním zatížení 9000 – 20000 zdvihů / min Brusný...
  • Seite 32: Použití Přiměřené Určení

    - Poškozený kabel nebo zástrčka musí být ihned kovu zasucha. vyměněna. Výměnu smí provádět pouze Mafell Jiné použití než výše uvedené není povoleno. nebo zákaznická dílna pověřená firmou MAFELL, Výrobce neručí za škodu, která vyplyne z takového aby se zabránilo ohrožení...
  • Seite 33: Vybavení / Nastavení

    5. - Mohou být používány pouze originální náhradní díly a příslušenství MAFELL. Jinak nevzniká nárok  Při přitlačování ochranné vložky dávejte pozor na záruku a žádné ručení výrobce.
  • Seite 34: Přídavná Rukojeť

    účinnosti, v některé Regulační elektronikou rychlost broušení dílně služby zákazníkům firmy MAFELL vyměněna za přizpůsobit danému materiálu. Tím jsou materiály novou. citlivé na teplo, jako jsou umělé hmoty, barvy, laky,a lazury, chráněny před poškozením příliš vysokou 4.5 Přídavná...
  • Seite 35: Odstranění Poruch

    Brusný talíř měkký kpl. zabal. ø150, 20 Shore 093459 Měkká podložka zabal. ø 150 205570 Univ. filtrační sáček zabal., 5 kusů 10 Výkres rozložených částí a seznam náhradních dílů Příslušné informace ohledně seznamů náhradních dílů najdete na naší internetové stránce: www.mafell.com -35-...
  • Seite 36 Slovensko Kazalo vsebine Pojasnilo risb ........................37 Podatki o proizvodu ......................37 Podatki o proizvajalcu ....................37 Oznaka stroja ......................... 37 Tehnični podatki ......................38 Emisije ..........................38 Obseg dobave ........................ 38 Namenska uporaba ......................39 Preostalo tveganje ......................39 Varnostni napotki ......................
  • Seite 37: Pojasnilo Risb

    Podatki o proizvodu za stroje s št. art. 917701, 917710, 917720, 917721, 917725, 917740, 917741, 917745 ali 917748 2.1 Podatki o proizvajalcu MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, faks +49 (0)7423/812-218 2.2 Oznaka stroja Vsi podatki, potrebni za identifikacijo stroja, so navedeni na pritrjeni tablici o zmogljivosti.
  • Seite 38: Tehnični Podatki

    2.3 Tehnični podatki Univerzalni motor z zaščito pred radijskimi 230 V~, 50 Hz 220 V~, 60 Hz in televizijskimi motnjami Odvzemna moč 350 W 350 W Hodi v praznem teku 12000 – 24000 hodov / min Hodi pri normalni obremenitvi 9000 –...
  • Seite 39: Namenska Uporaba

    Da se prepreči ogrožanje varnosti, sme gipsa in kovine. zamenjavo izvesti le podjetje Mafell ali pooblaščeni Uporaba, ki odstopa od zgoraj opisane, ni dovoljena. servis MAFELL. Za škodo, ki je posledica drugačne uporabe, - Preprečite ostre pregibe kabla.
  • Seite 40: Opremljanje / Nastavitev

     uporabi brusilne mreže morate delavnico MAFELL, kjer jo bodo nadomestili z novo. preprečevanje obrabe natakniti zaščitno podlogo 5 na ježek brusilnega koluta. 4.5 Dodaten ročaj ...
  • Seite 41: Zaščito Robov

    Pri vseh servisnih delih izvlecite  Vklop: pritisnite stikalo 1 (sl.1). omrežni vtič.  Izklop: spustite stikalo. MAFELL stroji so zasnovani za obratovanje z malo Neprekinjeno obratovanje vzdrževanja.  Vklop: pritisnite stikalo 1 in nato aretirni gumb Vstavljeni kroglični ležaji so namazani za celotno 2.
  • Seite 42: Odprava Motenj

    Ugotavljanje vzrokov in odprava obstoječih motenj vedno zahteva veliko pozornost in previdnost. Najprej izvlecite omrežni vtič! V nadaljevanju so navedene najpogostejše motnje in njihovi vzroki. V primeru drugih motenj se obrnite na svojega prodajalca ali pa direktno na servisno službo MAFELL. Motnja Vzrok Odprava Stroja ni možno vklopiti...
  • Seite 43 -43-...
  • Seite 44 -44-...
  • Seite 45 ZH 205 Ec - ZH 320 Ec LO 65 Ec SKS 130 ZK 115 Ec LS 103 Ec MAFELL AG ∙ Beffendorfer Straße 4 ∙ 78727 Oberndorf a.N. ∙ Germany ∙ Tel. +49 7423 812-0 Fax +49 7423 812-218 ∙ E-Mail mafell@mafell.de ∙ www.mafell.com...
  • Seite 46 Porabni in obrabni deli so izvzeti iz tega določila. V ta namen morate stroj oz. napravo prosto voznine poslati v tovarno ali v pooblaščeno MAFELL servisno delavnico. Popravil ne skušajte opravljati samostojno, saj s tem ugasne pravica do garancije. Za škodo, ki nastane zaradi nestrokovnega ravnanja ali zaradi normalne obrabe, ne prevzemamo odgovornosti.

Inhaltsverzeichnis