Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVA 150 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

170320.0717/d
Exzenterschleifer
Orbital disk sander
Ponceuse orbitale
Smerigliatrice eccentrica
Excenterslijpmachine
Lijadora excéntrica
Epäkeskohiomakone
Excenterslip
Excentriksliber
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les
relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicacionesde seguridad e instrucciones, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
VAROITUS
Lue kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet. Laiminlyönti turvaohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisessa voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle.
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar, brand
och/eller allvarliga personskador. Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning.
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug.
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning av originalbruksanvisningen
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
5
12
19
26
33
40
47
54
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mafell EVA 150 E

  • Seite 1 170320.0717/d Exzenterschleifer Originalbetriebsanleitung Orbital disk sander Translation of the original operating instructions Ponceuse orbitale Traduction de la notice d'emploi originale Smerigliatrice eccentrica Traduzione delle istruzioni d’uso originali Excenterslijpmachine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Lijadora excéntrica Traducción del manual de instrucciones original Epäkeskohiomakone Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta Excenterslip...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Angaben zur Geräuschemission ..................7 Angaben zur Vibration...................... 7 Lieferumfang ........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Restrisiken........................8 Sicherheitshinweise......................8 Rüsten / Einstellen ......................
  • Seite 6: Zeichenerklärung

    Erzeugnisangaben zu Maschinen mit Art.-Nr. 917701, 917710, 917720, 917721, 917725, 917740, 917741, 917745 oder 917748 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Seite 7: Technische Daten

    2.3 Technische Daten Universalmotor funk- und fernsehentstört 230 V~, 50 Hz 220 V~, 60 Hz Aufnahmeleistung 350 W 350 W Hübe im Leerlauf 12000 – 24000 Hübe / min Hübe bei Normallast 9000 – 20000 Hübe / min Schleifhub 3,0 mm (bei EVA150E 3) 5,0 mm (bei EVA150E 5) Schleifplatte ø...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nutzung hervorgeht, haftet der Hersteller - Scharfe Knicke am Kabel verhindern. Speziell nicht. beim Transport und Lagern der Maschine das Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden Kabel nicht um die Maschine wickeln. halten Sie die von MAFELL vorgeschriebenen Hinweise Verwendung persönlicher Betriebs-, Wartungs- Schutzausrüstungen:...
  • Seite 9: Rüsten / Einstellen

    Befreien Sie den Schleifteller 4 von Schmutz dar. und Staub, bevor Sie ein neues Schleifmittel aufziehen. - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst  Bei Verwendung von Schleifgitter soll zur kein Garantieanspruch und keine Haftung des Vermeidung von Verschleiß...
  • Seite 10: Zusatzhandgriff

    5.2 Ein- und Ausschalten Die eingesetzten Kugellager sind auf Lebenszeit Kurzbetrieb geschmiert. Nach längerer Betriebszeit empfehlen  wir, die Maschine einer autorisierten MAFELL- Einschalten: Drücken Sie den Schalter 1 Kundendienstwerkstatt zur Durchsicht zu übergeben. (Abb.1).  Ausschalten: Lassen Sie den Schalter los.
  • Seite 11: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Seite 12 Italiano Indice Legenda ......................... 27 Informazioni sul prodotto ....................27 Informazioni sul fabbricante ................... 27 Identificazione della macchina ..................27 Dati tecnici........................28 Informazioni sull'emissione di rumori................28 Informazioni sulle vibrazioni ................... 28 Volume di fornitura ......................28 Impiego conforme alla destinazione................29 Rischi residui ........................
  • Seite 13: Legenda

    N. articolo 917701, 917710, 917720, 917721, 917725, 917740, 917741, 917745 oppure 917748 2.1 Informazioni sul fabbricante MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Seite 14: Dati Tecnici

    2.3 Dati tecnici Motore universale con soppressione dei 230 V~, 50 Hz 220 V~, 60 Hz disturbi / interferenze TV Potenza assorbita 350 W 350 W Corse a vuoto 12000 – 24000 corse / min Corse con carico normale 9000 – 20000 corse / min Corsa di levigatura 3,0 mm (per EVA150E 3) 5,0 mm (per EVA150E 5)
  • Seite 15: Impiego Conforme Alla Destinazione

    è necessario osservare le protezione individuali: condizioni di esercizio, di manutenzione e di - Indossare sempre una protezione dell'udito riparazione prescritte da Mafell. durante i lavori. 2.8 Rischi residui - La polvere che si crea durante la lavorazione è...
  • Seite 16: Allestimento / Regolazione

    5 sul velcro della mola a tazza. - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed accessori originali MAFELL. In caso contrario la  All’applicazione a pressione dell’inserto di garanzia decade; il produttore non risponde per...
  • Seite 17: Impugnatura Addizionale

    Tirate la spina elettrica prima di capitolo "Avvertenze di sicurezza". iniziare i lavori di manutenzione. 5.2 Accensione e spegnimento Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da Funzionamento breve richiedere una manutenzione ridotta.  Accensione: Premete l'interruttore 1 (fig. 1).
  • Seite 18: Eliminazione Dei Guasti

    Mola a tazza soft compl. imball. ø150, 20 Shore 093459 Disco intermedio aderente imball. ø150 205570 Sacchetto filtrante univ. imball., 5 pz. 10 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -32-...
  • Seite 19 ZH 205 Ec - ZH 320 Ec LO 65 Ec SKS 130 ZK 115 Ec LS 103 Ec MAFELL AG ∙ Beffendorfer Straße 4 ∙ 78727 Oberndorf a.N. ∙ Germany ∙ Tel. +49 7423 812-0 Fax +49 7423 812-218 ∙ E-Mail mafell@mafell.de ∙ www.mafell.com...
  • Seite 20 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Inhaltsverzeichnis