Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED UPM 120 B3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UPM 120 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
POLIERMASCHINE / ELECTRIC POLISHER / POLISSEUSE
UPM 120 B3
POLIERMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
POLISSEUSE
Traduction des instructions d'origine
POLERKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
LEŠTIČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 331170_1907
ELECTRIC POLISHER
Translation of the original instructions
POLIJSTMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
LEŠTIČKA KAROSERIE
Překlad originálního provozního návodu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UPM 120 B3

  • Seite 1 POLIERMASCHINE / ELECTRIC POLISHER / POLISSEUSE UPM 120 B3 POLIERMASCHINE ELECTRIC POLISHER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions POLISSEUSE POLIJSTMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing POLERKA LEŠTIČKA KAROSERIE Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi LEŠTIČKA...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Verwendung ........ 4 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Allgemeine Beschreibung ..... 5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Lieferumfang ........5 trolle unterzogen.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Technische Daten wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Poliermaschine ....UPM 120 B3 Versuchen Sie, die Belastung durch Nenneingangsspannung Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnah- U ......
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung digung oder Durchschneiden des der Arbeitszeit. Dabei sind alle Netzkabels sofort den Netzstecker Anteile des Betriebszyklus sind zu aus der Steckdose. berücksichtigen (beispielsweise Zei- Schutzklasse II (Doppelisolierung) ten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in de- Elektrogeräte gehören nicht in den...
  • Seite 7 Bewahren Sie alle Sicherheitshin- b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie weise und Anweisungen für die Zukunft auf. von Rohren, Heizungen, Herden Der in den Sicherheitshinweisen verwende- und Kühlschränken. Es besteht te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 8 3) Sicherheit von Personen einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. a) Seien Sie aufmerksam, achten Dadurch können Sie das Elektrowerk- Sie darauf, was Sie tun, und ge- zeug in unerwarteten Situationen bes- hen Sie mit Vernunft an die Ar- ser kontrollieren.
  • Seite 9: Weiterführende Sicherheitshinweise

    mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- werkzeuge usw. entsprechend fährlich und muss repariert werden. diesen Anweisungen. Berück- c) Ziehen Sie den Stecker aus der sichtigen Sie dabei die Arbeits- Steckdose und/oder entfernen bedingungen und die auszufüh- Sie einen abnehmbaren Akku, rende Tätigkeit.
  • Seite 10: Restrisiken

    empfehlen wir Personen mit medizi- • Wenn ein Ersatz der Anschluss- nischen Implantaten ihren Arzt und leitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder seinem den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor die Vertreter auszuführen, um Si- cherheitsgefährdungen zu ver- Maschine bedient wird.
  • Seite 11: Lackfläche Einwachsen / Polieren

    Reinigung und Wartung Schließen Sie das Gerät an die Netzspannung an. Ziehen Sie vor jeglicher Einstellung, 1. Zum Einschalten kippen Sie den Ein-/ Instandhaltung oder Instandsetzung Ausschalter (2) in Position „I“, das Ge- den Netzstecker. rät läuft an. 2. Zum Ausschalten kippen Sie den Ein-/ Lassen Sie Arbeiten, die nicht Ausschalter (2) in Position „0“, das Ge- in dieser Betriebsanleitung...
  • Seite 12: Lagerung

    Lagerung • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen und staubgeschützten Ort‚ (0 - 40 °C) auf, und außerhalb der Reichweite von Kindern. Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 13: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 14: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 331170_1907 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 15: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 15 Intended purpose ....... 15 new device. With it, you have chosen a high quality product. General description ....15 Extent of the delivery .......16 During production, this equipment has Functional description ......16 been checked for quality and subjected to Overview ........16...
  • Seite 16: Extent Of The Delivery

    Examples Technical specifications of measures to reduce vibration exposure are the wearing of gloves Electric polisher ...UPM 120 B3 when using the tool and limiting the Rated input voltage working hours. For this purpose all (U) .......
  • Seite 17: Notes On Safety

    Notes on safety Precaution symbol with information on prevention of harm / damage. Caution! When using power tools, Pull out the mains plug. observe the following basic safety measures for the prevention of electric shocks and the risk of injury Connect the machine and fire.
  • Seite 18 c) Keep children and bystanders 3) PERSONAL SAFETY away while operating a power tool. Distractions can cause you to a) Stay alert, watch what you are lose control. doing and use common sense when operating a power tool. 2) ELECTRICAL SAFETY Do not use a power tool while you are tired or under the influ- a) Power tool plugs must match...
  • Seite 19: Further Safety Directions

    g) If dust extraction and collection e) Look after the power tool and devices can be installed, make application tool carefully. Check sure that these are connected for misalignment or binding and used correctly. Use of dust of moving parts, breakage of collection can reduce dust-related haz- parts and any other condition ards.
  • Seite 20: Residual Risks

    a) Lung damage, if suitable respiratory ing certain wood and metals protection is not worn; represents a danger to the op- b) Ear damage if working without ear pro- erator and people who are close by. Keep persons nearby away tection.
  • Seite 21: Tighten Cover On The Polishing Disc

    Tighten cover on the 4. Please refer to the information from the polish manufacturer. polishing disc 1. Align the polishing disc (3) upwards. Do not allow the polish to dry out. 2. Using both hands, grab hold of a There is a risk or surface damage. towelling cover (5) or a synthetic fur Therefore, do not work in direct sun- cover (4) and expand the elastic band...
  • Seite 22: Replacement Parts / Accessories

    Waste disposal and en- Cleaning vironmental protection Do not use any cleaning agent or solvent. Chemical substances can Be environmentally friendly. Return the etch the plastic parts of the device. tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with Never clean the device under run- ning water.
  • Seite 23: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 24: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the service Service Great Britain address communicated to you, with the Tel.: 0800 4047 657 proof of purchase (receipt) and speci- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk fication of what constitutes the defect IAN 331170_1907...
  • Seite 25: Introduction

    Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction ....... 25 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Fins d’utilisation ......25 choisi un produit de qualité supérieure. Description générale ....26 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....26 Description fonctionnelle ....26 dant la production et il a été...
  • Seite 26: Description Générale

    à usiner sera traité. Données techniques Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que Polisseuse lustreuse ..UPM 120 B3 constituent les vibrations. Mesures à titre d‘exemple pour réduire Tension d’entrée nominale (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz...
  • Seite 27: Instructions De Sécurité

    Attention! Retirer la fiche de contact de l‘utilisation de l‘outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre si le câble d’alimentation est tenir compte de toutes les parties du endommagé. Ne pas toucher le cycle d‘exploitation (par exemple câble.
  • Seite 28 la prise de courant. La fiche ne que. Le non-respect des consignes doit pas être modifiée de quelle de sécurité suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ manière que ce soit. N‘utili- ou des blessures graves. sez aucune prise d‘adaptateur conjointement avec des outils Conservez toutes les consignes de électriques ayant une mise à...
  • Seite 29 courant de déclenchement de en marche lorsque vous le connectez, 30 milliampères ou moins. L‘utili- cela peut entraîner un accident. sation d‘un RCD réduit le risque d’une d) Retirez les outils de réglage ou décharge électrique. Utilisez un RCD la clé à écrous avant de mettre avec un courant de déclenchement de l‘outil électrique sous tension.
  • Seite 30: Autres Consignes De Sécurité

    pour origine des outils électriques mal 4) UTILISATION ET MANIPULATION DE L‘OUTIL ELECTRIQUE: entretenus. f) Maintenez les outils coupants a) Ne pas forcer l´outil. Utilisez aiguisés et propres. Les outils tran- pour votre travail l‘outil élec- chants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et trique le mieux adapté.
  • Seite 31: Autres Risques

    c) Blessures aux yeux, si aucune protec- de bois ou de métal représente tion oculaire appropriée n‘est portée. un danger pour l’opérateur et d) Ennuis de santé engendrés par les les personnes situées à proximi- té. Les yeux doivent être protégés des vibrations affectant les bras et les corps étrangers volants, qui se forment mains si l’appareil est utilisé...
  • Seite 32: Mise En Marche Et Arrêt

    2. Saisissez avec les deux mains un bon- 3. Travaillez le produit de polissage par net de polissage (5) ou un bonnet en des mouvements en croix ou par des mouvements rotatifs. Exercez unique- fourrure synthétique (4) et élargissez l‘élastique vers l‘extérieur. ment une pression modérée sur la sur- 3.
  • Seite 33: Nettoyage

    Elimination et protec- Avant toute maintenance ou réglage, laissez refroidir l‘ap- tion de l’environnement pareil. Il y a des risques de Respectez la réglementation relative à la brûlures ! protection de l’environnement (recyclage) Avant chaque utilisation, contrôlez l‘ap- pour l’élimination de l’appareil, des acces- pareil pour trouver des défauts tels que soires et de l’emballage.
  • Seite 34: Garantie

    Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux entièrement contrôlé...
  • Seite 35: Service Réparations

    Service-Center e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des Service France renseignements supplémentaires sur le Tel.: 0800 919270 déroulement de votre réclamation. E-Mail: grizzly@lidl.fr • En cas de produit défectueux vous pou- IAN 331170_1907 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service Belgique...
  • Seite 36: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........36 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Gebruiksdoel ......36 Algemene beschrijving ....36 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....37 Dit apparaat werd tijdens de productie op Functiebeschrijving ......37 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........37...
  • Seite 37: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Geluidssterkte (L gemeten .... 72,7 dB(A); K = 3 dB Pak het apparaat uit en controleer, of de gegarandeerd ....... 76 dB(A) inhoud volledig is. Zorg voor een regle- ) ..17,543 m/s ; K= 1,5 m/s Vibratie (a mentair voorgeschreven afvalverwijdering van het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 38: Veiligheidsvoorschriften

    en tijden waarin het weliswaar is Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis ingeschakeld, maar zonder belas- ting draait). Aanduiding van het geluidsvolume Veiligheidsvoorschriften Symbolen in de handleiding: Opgelet! Bij het gebruik van elektrisch gereedschap dienen ter Gevaarsymbolen met gege- bescherming tegen een elektrische vens ter preventie van licha- melijke letsels en materiële...
  • Seite 39 netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch c) Houd elektrisch gereedschap op een gereedschap met batterijvoeding (zonder veilige afstand tot regen of nattigheid. netsnoer). Het binnendringen van water in elek- trisch gereedschap doet het risico voor 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS een elektrische schok toenemen.
  • Seite 40 elektrische gereedschap kan tot ernsti- zijn en correct gebruikt worden. Ge- ge verwondingen leiden. bruik van een stofafzuiginrichting kan b) Draag persoonlijke beschermingsuit- gevaren door stof doen afnemen. rusting en altijd een veiligheidsbril. h) Laat u niet verleiden tot een vals Afhankelijk van de aard en toepassing gevoel van veiligheid en negeer van het elektrische gereedschap zal...
  • Seite 41: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    lijk als het door onervaren personen Daardoor wordt verzekerd dat de vei- ligheid van het elektrische gereedschap gebruikt wordt. e) Verzorg elektrische gereed- in stand gehouden wordt. schappen en de bijbehorende Verdergaande veiligheidsin- werktuigen zorgvuldig. Contro- structies leer, of beweegbare onderdelen fout- loos functioneren en niet klemmen, of er onderdelen gebroken of zodanig be- •...
  • Seite 42: Restrisico's

    Het netsnoer moet bij het gebruik Restrisico‘s van de polijstmachine over de Ook als u dit elektrische gereedschap zo- schouder lopen om contact met het als voorgeschreven bedient, blijven er al- te polijsten oppervlak te vermijden. tijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren Dit moet het doorgroeven van het kunnen zich in verband met de construc- netsnoer verhinderen.
  • Seite 43: Laklaag In De Was Zetten/Polijsten

    Laklaag in de was zetten/ Laat werkzaamheden, die polijsten niet zijn beschreven in deze handleiding, uitvoeren door 1. Gebruik de frotteerhoes (5) om polijst- een gespecialiseerde werk- middel erop aan te brengen. plaats. Gebruik uitsluitend 2. Breng de was of de polijstpasta op een originele onderdelen.
  • Seite 44: Reserveonderdelen/Accessoires

    Afvalverwerking en milieubescherming Breng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclage- punt. Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. • Geef het apparaat in een recyclage- park af. De gebruikte onderdelen van kunststof en metaal kunnen per catego- rie gescheiden worden en zodoende gerecycleerd worden.
  • Seite 45: Garantie

    Garantie tieperiode tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de Geachte cliënte, geachte klant, kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Seite 46: Reparatieservice

    (IAN 331170_1907) als bewijs van de Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd aankoop klaar te houden. en met een aanwijzing op het defect naar • Gelieve het artikelnummer uit het type- ons servicefiliaal te zenden. plaatje. Ongefrankeerd – als volumegoed, per expresse of via een andere speciale ver- •...
  • Seite 47: Wstęp

    Wstęp Spis tresci Wstęp ........47 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......47 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 48 Zawartość opakowania ....48 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis działania .......48 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........48 li ostatecznej.
  • Seite 48: Opis Ogólny

    Opis ogólny Dane techniczne Rysunki znajdziesz na przed- Polersmaskin ....UPM 120 B3 Znamionowe napięcie wejścia niej odchylanej stronie. (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz Zawartość opakowania Pobór mocy (P) ......120 W Prędkość obrotowa przy pracy jałowej Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ) ........3700 min...
  • Seite 49: Zasady Bezpieczeństwa

    Przykładowymi sposobami zmniej- Nie wystawiaj urządzenia na szenia narażenia na wibracje jest deszcz. noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu Jeżeli kabel jest uszkodzony, na- pracy. Należy przy tym uwzględnić tychmiast wyjmij wtyczkę z gniazd- wszystkie elementy cyklu eksplo- atacji (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, Klasa zabezpieczenia II...
  • Seite 50: Bezpieczeństwo Elektryczne

    a) Wtyczka narzędzia elektryczne- instrukcjami, ilustracjami i go musi pasować do gniazdka. danymi technicznymi, do- łączonymi do tego elek- Wtyczki nie można w żaden tronarzędzia. Lekceważenie sposób modyfikować. Nie uży- poniższych instrukcji może być waj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi przyczyną...
  • Seite 51 nastawcze i klucze do śrub. wyłącznik różnicowo-prądowy o war- tości prądu wyzwalającego 30 mA lub Narzędzie lub klucz znajdujący się w obrotowej części urządzenia może mniej. spowodować zranienie. 3) Bezpieczeństwo osób: e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną pozycję i zawsze zachowuj rów- Ostrożnie: W ten sposób unik niesz nowagę...
  • Seite 52: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    Pasującym narzędziem elektrycznym mi ostrzami rzadziej się blokują i są można pracować lepiej i bezpieczniej łatwiejsze w prowadzeniu. g) Elektronarzędzie i narzędzia ob- w podanym zakresie mocy. b) Nigdy nie używaj narzędzia róbkowe itp. używać zgodnie z elektrycznego z uszkodzonym tymi instrukcjami.
  • Seite 53: Zagrożenia Ogólne

    latającymi wokół ciałami obcymi, które jeżeli urządzenie jest używane przez mogą powstawać podczas różnych za- długi czas lub nie jest odpowiednio stosowań urządzenia. Maska przeciw- prowadzone i przepisowo konserwo- pyłowa lub maska służąca do ochrony wane. dróg oddechowych musi filtrować pył powstający pył...
  • Seite 54: Załączanie I Wyłączanie

    wędź tarczy. Naciągnąć nakładkę po ni. Dlatego nie należy pracować obwodzie krawędzi. w warunkach bezpośredniego 4. Naciągnąć wyśrodkowaną i napiętą nasłonecznienia lub nagrzanej po- nakładkę (4/5) na tarczę polerską (3). wierzchni. Załączanie i wyłączanie Usuwanie wosku / polero- wanie powierzchni lakiero- Należy pamiętać, że napięcie gaz- wanych da sieciowego musi być...
  • Seite 55: Części Zamienne / Akcesoria

    Usuwanie i ochrona Czyszczenie środowiska Nie stosować żadnych środków myjących ani rozpuszczalników. Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- Substancje chemiczne mogą od- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- działywać agresywnie na elementy nie środowiska naturalnego utylizacji. wykonane z tworzywa sztucznego. Nigdy nie czyścić...
  • Seite 56: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. dzono przed wysyłką. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 57: Serwis Naprawczy

    Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- Serwis Polska wisowym telefonicznie lub mailowo. Tel.: 22 397 4996 Uzyskają Państwo wówczas szczegó- E-Mail: grizzly@lidl.pl łowe informacje na temat realizacji IAN 331170_1907 reklamacji.
  • Seite 58: Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 58 Účel použití ........ 58 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......58 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......59 Popis funkce ........59 během výroby a byla provedena také Přehled ..........59 závěrečná...
  • Seite 59: Rozsah Dodávky

    Dle možnosti se snažte udržet co Technické údaje nejnižší zatížení, způsobené vibra- cemi. Příklady opatření ke snížení Leštička.......UPM 120 B3 zatížení, způsobeno vibracemi, je Jmenovité vstupní napětí nošení rukavic při použití nástroje a omezení pracovní doby. Přitom (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz Příkon (P) ........
  • Seite 60: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Symboly v návodu: Výstražné značky s údaji pro POZOR! Při používání elektrických zabránění škodám na zdraví nástrojů je třeba pro ochranu proti anebo věcným škodám. elektrickému úderu, nebezpečí po- ranění a požáru, dbát na následují- cí zásadní bezpečnostná opatření. Příkazové...
  • Seite 61 1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ: vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vzdáleně od a) Udržujte svůj pracovní úsek čis- žáru, od oleje, od ostrých hran tý a dobře osvětlený. Nepořádek anebo od pohybujících se částí nástrojů. Poškozené anebo zamotané anebo neosvětlené pracovní oblasti kabely zvyšují...
  • Seite 62 proudem, než ho zvednete ane- 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ bo nesete. Když při nošení elektric- ELEKTRICKÉHO NÁSTROJE: kého nástroje držíte prst na spínači a) Nepřetěžujte tento nástroj. Po- anebo když tento nástroj v zapnutém užijte pro svoji práci elektrické stavu připojíte na napájení elektrickým nářadí, určené...
  • Seite 63: Další Bezpečnostní Pokyny

    f) Udržujte řezné nástroje ostré a Oči je nutné chránit před odletujícími čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástro- úlomky, které vznikají při různých je s ostrými řeznými hranami se méně aplikacích. Protiprachová maska nebo zaseknou a lépe se vedou. respirátor musí odfiltrovat prach vznika- g) Používejte tento elektrický...
  • Seite 64: Obsluha

    nebo pasivní lékařské implantáty. Připojte zařízení k síťovému napětí. Pro snížení nebezpečí vážného nebo smrtelného zranění doporuču- 1. Přístroj zapněte překlopením zapínače/ jeme osobám s lékařskými implan- vypínače (2) do polohy „I“. Přístroj se táty před obsluhou stroje konzul- rozběhne. tovat implantát se svým lékařem a 2.
  • Seite 65: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba • Spotřebič řádně vyčistěte po každém použití. Před jakýmkoli nastavením, údrž- • Vyčistěte větrací otvory a povrch pří- bou nebo opravou vytáhněte napá- stroje měkkým kartáčkem, štětcem nebo jecí kabel. hadříkem. • Lešticí nástavce řádně vyčistěte po kaž- dém použití...
  • Seite 66: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3 letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za ku od data zakoupení. spotřební...
  • Seite 67: Opravna

    Service-Center (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, Servis Česko přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Tel.: 800143873 visu. Aby bylo zabráněno problémům E-Mail: grizzly@lidl.cz s přijetím a dodatečnými náklady, IAN 331170_1907 bezpodmínečně...
  • Seite 68: Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod.......... 68 Použitie ........68 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......68 kvalitný produkt. Objem dodávky ......69 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie ........69 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ..........69 Tým je zabezpečená...
  • Seite 69: Objem Dodávky

    Technické údaje času. Pritom sa zohľadnia všetky podiely cyklu prevádzky (napríklad Leštička.......UPM 120 B3 časy, kedy je elektrické zariadenie Menovité vstupné napätie vypnuté a také, kedy je zapnuté, ale bez zaťaženia).
  • Seite 70: Symboly A Grafické Znaky

    iných osôb si pred prvým uvedením Príkazové značky s údajmi pre pre- do prevádzky, skôr než prístroj venciu škôd. použijete, pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Dobre uložte ten- Vytiahnuť sieťovú zástrčku. to návod a odovzdajte ho každému nasledujúcemu používateľovi, aby Zariadenie pripojte na sieťové...
  • Seite 71 e) Keď pracujete s elektrickým ná- b) Nepracujte s elektrickým ná- strojom v okolí ohrozenom vý- strojom pod šírym nebom, po- tom používajte iba predlžovacie buchom, v ktorom sa nachádza- jú horľavé tekutiny, plyny alebo káble, ktoré sú vhodné aj pre vonkajšiu oblasť.
  • Seite 72 d) Odstráňte nastavovacie náradie b) Nepoužívajte žiadne elektrické alebo skrutkovače predtým, než náradie, ktorého spínač je de- fektný. Elektrické náradie, ktoré sa už zapnete elektrický nástroj. Ná- radie alebo kľúč, ktorý sa nachádza v nedá za- alebo vypnúť, je nebezpečné otáčajúcej sa časti nástroja, môže viesť...
  • Seite 73: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    • Keď je potrebné vymeniť pripo- nie elektrického nástroja pre iné účely, jovacie vedenie, má to vykonať než pre ktoré je určený, môže viesť k nebezpečným situáciám. výrobca alebo jeho zástupca, h) Držadlá a úchopné plochy udr- aby nenastalo ohrozenie bez- žiavajte suché, čisté...
  • Seite 74: Obsluha

    Obsluha 3. Zariadenie držte obomi rukami za dr- žadlo (1). Pozor! Nebezpečenstvo Voskovanie / leštenie poranenia! - Pred tým než zariadenie nastaví- lakovaných plôch te, vytiahnite zo zásuvky sieťovú zástrčku. 1. Froté návlek (5) použite na nanesenie leštiaceho prostriedku. Sieťová šnúra má pri používaní 2.
  • Seite 75: Čistenie

    Uskladnenie Pred každým použitím skontrolujte, či zariadenie nemá viditeľné chyby ako uvoľnené, opotrebované alebo poškodené • Prístroj uschovávajte na suchom a časti, či má správne uložené skrutky alebo bezprašnom mieste (0-40°C) a mimo iné častí. Zvlášť skontrolujte leštiaci tanier. dosahu detí. Poškodené...
  • Seite 76: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. žovať...
  • Seite 77: Servisná Oprava

    Service-Center mi, v čom chyba spočíva a kedy vznik- la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Servis Slovensko Pre zabránenie dodatočných nákladov Tel.: 0850 232001 a problémov pri prevzatí použite len E-Mail: grizzly@lidl.sk tú adresu, ktorá vám bude oznámená. IAN 331170_1907 Nezasielajte prístroj ako nadmerný...
  • Seite 78: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Poliermaschine Modell UPM 120 B3 Seriennummer 201912000001 - 201912091253 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 79: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric polisher design series UPM 120 B3 Serial number 201912000001 - 201912091253 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 80: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Polisseuse de construction UPM 120 B3 Numéro de série 201912000001 - 201912091253 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 81: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Polijstmachine bouwserie UPM 120 B3 Serienummer 201912000001 - 201912091253 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 82: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Polerka typoszereg UPM 120 B3 numer seryjny 201912000001 - 201912091253 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Seite 83: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Leštička konstrukční řady UPM 120 B3 Pořadové číslo 201912000001 - 201912091253 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Seite 84: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Leštička konštrukčnej série UPM 120 B3 Poradové číslo 201912000001 - 201912091253 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Seite 86 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12/2019 Ident.-No.: 72037652122019-8 IAN 331170_1907...

Inhaltsverzeichnis