Herunterladen Diese Seite drucken

Tanaka ECV-5601 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECV-5601:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
** In conjunction with section 6. "Operating the Engine", of the Owner's manual, please also
note the warnings and follow the instructions provided here.
(En)
MAINTENANCE, REPLACEMENT,
OR REPAIR OF THE EMISSION
CONTROL DEVICES AND SYSTEM
MAY BE PERFORMED BY ANY
NON-ROAD
ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL.
WARNING!
Never start the engine without the
complete clutch cover. Otherwise
the clutch can come loose and
cause personal injuries.
WARNING!
When the engine is idling the
cutting attachment must under no
circumstances rotate.
NOTE!
Some models sold areas with strict
exhaust emission regulation do not
have high and low speed carburetor
adjustments. Such adjustments may
allow the engine to be operated
outside of their emission compliance
limits. For these models, the only
carburetor adjustment is idle speed.
WARNING!
・This saw is equipped with the
following low kickback bar/chain
combinations:
20" Guide bar : 106-32628-20
Saw chain :
133-32628-20(21BP-80E)
Downloaded from
www.Manualslib.com
***
Supplemental Instructions
(Fr)
L'ENTRETIEN,
REMPLACEMENT
ENGINE
REPAIR
REPARATION DES DISPOSITIFS
ET SYSTEMES DE CONTROLE DE
L'ECHAPPEMENT PEUVENT ETRE
EFFECTUES
MECANICIEN DE MOTEUR NON
AUTOMOBILE.
ATTENTION!
Ne jamais essayer de démarrer le
moteur tant que le carter de
protection du côté embrayage n'est
pas parfaitement en place. Dans le
cas
risquerait de se détacher entraînant
des blessures corporelles.
La ch
immobile,lorsque le moteur tourne
au ralenti.
REMARQUE
Quelques-uns modèlent vendu dans
les secteurs avec les règlements
d'émission d'échappement stricts n'a
pas
ajustements bas de carburateur de
vitesse. Tels ajustements peuvent
permettre au moteur être fonctionné
l'extérieur
conformité
modèles, le seul ajustement de
carburateur est la vitesse inoccupé.
・Cette scie est équipée avec le
manuals search engine
OU
PAR
N'IMPORTE
QUEL
ATELIER
REPARATION
contraire
l'embrayage
ATTENTION!
aîne doit être absolument
haut
ajustements
et
de
leurs
limites
d'émission.
Pour
ATTENTION!
suivre
les
combinaisons
barre/chaîne
***
dessous-de-table basses :
20" le Guide barre : 106-32628-20
A Vu la chaîne :
133-32628-20(21BP-80E)
LE
(Es)
LA
MANTENIMIETNO, REEMPLAZO O
REPARACÓN DE DISPOSITIVOS Y
SISTEMAS DE CONTROL DE GAS
PUEDEN
HACERSE
CUALQUIER TALLER DE REP
DE
ARACIÓN DE MOTOR NO PARA
OU
CARRERAS O PERSONALMENTE.
ATENCIÓN!
Jamás
deberá arrancarse el motor
sin
la
cubierta
embrague, ya que podría aflojarse
el embrague y causar le-siones
personales.
ATENCIÓN!
En nin
gun caso se permitirá que el
aditamento
de
incidentemente
funcione en ralentí.
NOTA
Algunos modelan vendido en áreas
con regulaciones estrictas de emisión
de escape no tiene los ajustes altos y
bajos de carburador de velocidad.
Tales ajustes pueden permitir el motor
para ser operado fuera de sus límites
les
de la conformidad de la emisión. Para
estos modelos, el ajuste del único
carburador es la velocidad vago.
de
ces
ATENCIÓN!
・ E
sto vio es equipado con el
siguiente
las
bajas
de
barra/cadena
comisión confidencial:
20" la Guía impide:
El 106-32628-20
de
Vio cadena:
de
133-32628-20(21BP-80E)
For ECV-5601
#970-42625-200-1
May 11, 2006
EN
completa
del
corte
gire
con
el
motor
combinaciones
de

Werbung

loading