Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

APA 20999 Bedienungsanleitung

Profi poliermaschine, aufl adbar
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-Nr.: 20999
Profi Poliermaschine, aufl adbar
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Article number 20999
Rechargeable professional polishing machine
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réf. 20999
Polisseuse rechargeable professionnelle
Manuel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
© EAL GmbH, 20999 12.2020
Art.nr. 20999
Professionele oplaadbare polijstmachine
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cod. art. 20999
Lucidatrice professionale ricaricabile
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für APA 20999

  • Seite 1 © EAL GmbH, 20999 12.2020 Art.-Nr.: 20999 Art.nr. 20999 Profi Poliermaschine, aufl adbar Professionele oplaadbare polijstmachine Bedienungsanleitung ..... 2 Gebruiksaanwijzing ....17 Article number 20999 Cod.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    PROFI POLIERMASCHINE, AUFLADBAR INHALT BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH __________________________________________2 LIEFERUMFANG ________________________________________________________2 SPEZIFIKATIONEN _______________________________________________________2 SICHERHEITSHINWEISE ___________________________________________________3 SYMBOLERKLÄRUNG _____________________________________________________4 BEDIENUNGSANLEITUNG __________________________________________________4 6.1 ÜBERSICHT ___________________________________________________________4 6.2 VOR DER INBETRIEBNAHME ________________________________________________4 6.2.1 LADEN DES AKKUS ______________________________________________________4 6.2.2 MONTAGE DER POLIERSCHEIBE ______________________________________________5 6.2.3 MONTAGE DER POLIERHAUBE _______________________________________________5 6.3 POLIEREN ___________________________________________________________5 6.3.1 AUFTRAGEN DES POLIERMITTELS _____________________________________________5 6.3.2 AUFTRAGEN DES POLIERMITTELS AUF DEN LACK ____________________________________6...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Akku: • Entfernen Sie den Akku aus dem Spannung: 12 V Gerät, wenn es nicht gebraucht wird. Akkukapazität: 2 Ah 24 Wh Schützen Sie die Kontakte des Akkus vor Kurzschluss. Ladegerät: • Tragen Sie geeignete Kleidung. Eingangsspannung: 230 V AC, 50 Hz Tragen Sie keine weite Kleidung oder Ausgangsspannung: 12 V DC Schmuck.
  • Seite 4: Symbolerklärung

    5. SYMBOLERKLÄRUNG Entspricht den EG-Richtlinien Gebrauchsanleitung lesen Augenschutz benutzen Gekennzeichnetes Elektroprodukt darf nicht in den Hausmüll geworfen werden Kennzeichnung nach § 17 BattG: Der Endverbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien zwecks fachgerechter Entsorgung an den Händler oder eine entsprechenden Rücknahmestelle zurückzugeben. Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus (trockene Umgebung) betrieben werden...
  • Seite 5: Montage Der Polierscheibe

    6.2.3 MONTAGE DER POLIERHAUBE (Position 2 in der Übersicht) und ziehen Sie den Akku aus der Poliermaschine heraus. Setzen Sie Ziehen Sie die Polierhaube (Position 10 in der den Akku in das Ladegerät ein. Stecken Sie das Übersicht) über die Polierscheibe (Position 9 in der Ladegerät in eine Steckdose.
  • Seite 6: Auftragen Des Poliermittels Auf Den Lack

    6.3.2 AUFTRAGEN DES POLIERMITTELS AUF 7. WARTUNG UND PFLEGE DEN LACK Reinigen Sie die Poliermaschine nach jedem Tragen Sie das Pfl egemittel nur auf Lackfl ächen auf, Gebrauch. Achten Sie besonders auf saubere niemals auf Kunststoff teile oder Gummidichtungen. Lüftungsschlitze. Benutzen Sie dazu ein trockenes, weiches Tuch.
  • Seite 7: Proper Use Of The Product

    RECHARGEABLE PROFESSIONAL POLISHING MACHINE CONTENTS PROPER USE OF THE PRODUCT _______________________________________________ 7 SCOPE OF DELIVERY _____________________________________________________ 7 SPECIFICATIONS ________________________________________________________ 7 SAFETY PRECAUTIONS ____________________________________________________ 8 EXPLANATION OF SYMBOLS ________________________________________________ 8 OPERATING INSTRUCTIONS _________________________________________________ 9 6.1 OVERVIEW ___________________________________________________________ 9 6.2 PRIOR TO STARTING UP ___________________________________________________ 9 6.2.1 PRIOR TO STARTING UP ___________________________________________________ 9 6.2.2 INSTALLING THE POLISHING PLATE ___________________________________________ 10 6.2.3 INSTALLING THE POLISHING HOOD ___________________________________________ 10...
  • Seite 8: Safety Precautions

    Battery: • Wear goggles. Voltage: 12 V • Wearing personal protective Battery capacity: 2 Ah 24 Wh equipment such as a dust mask, non-slip safety shoes, or hard hat, Charger: according to the type of polishing Input voltage: 230 V AC, 50 Hz machine and the usage, will reduce Output voltage: 12 V DC the risk of injuries.
  • Seite 9: Operating Instructions

    Labelled as per Section 17 of the German Batteries Act (BattG): The end consumer is obliged to send to the dealer for pro- per disposal or to hand in at an appropri- ate collection point. Devices with this symbol may only be operated indoors (dry environment) Insulated housing (protection class II).
  • Seite 10: Installing The Polishing Plate

    the overview) to the ‘0’ position. Insert the battery 6.3 POLISHING into the polishing machine. Make sure that the Carefully clean the surface you wish to support plate (number 5 in the overview) is clear. polish. The surface must be completely Switch the polishing machine off using the ON/OFF dry before polishing.
  • Seite 11: Polishing The Paintwork

    6.3.3 POLISHING THE PAINTWORK 8. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION Only polish painted areas. Labels and fi lm cannot be polished. If you attempt Do not dispose of electrical devices to polish them, they will be damaged with the household waste! Electrical or destroyed, and may damage the and electronic scrap must be collected paintwork.
  • Seite 12: Utilisation Conforme

    POLISSEUSE RECHARGEABLE PROFESSIONNELLE SOMMAIRE UTILISATION CONFORME _________________________________________________ 12 MATÉRIEL FOURNI _____________________________________________________ 12 SPÉCIFICATIONS _______________________________________________________ 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ _________________________________________________ 13 EXPLICATION DES SYMBOLES _______________________________________________ 14 NOTICE D‘UTILISATION ___________________________________________________ 14 6.1 VUE D‘ENSEMBLE ______________________________________________________ 14 6.2 AVANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE _________________________________________ 14 6.2.1 CHARGEMENT DE LA BATTERIE ______________________________________________ 14 6.2.2 MONTAGE DU PLATEAU DE POLISSAGE _________________________________________ 15 6.2.3 MISE EN PLACE DU BONNET DE POLISSAGE ______________________________________ 15...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Batterie : contacts de la batterie contre les Tension : 12 V courts-circuits. Capacité : 2 Ah 24 Wh • Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas d’autres vêtements ou de Chargeur : bijoux. Gardez les cheveux, vêtements Tension d’ e ntrée : 230 V AC, 50 Hz et gants à...
  • Seite 14: Explication Des Symboles

    5. EXPLICATION DES SYMBOLES Correspond aux directives de la CE Lire le mode d‘emploi Porter des lunettes de protection L‘appareil électrique marqué ne peut pas être jeté aux ordures ménagères Marquage selon le § 17 de la loi allemande sur les batteries (BattG) : l‘utilisateur fi nal est obligé...
  • Seite 15: Montage Du Plateau De Polissage

    (position 2 dans la vue d’ e nsemble) et retirez la 6.2.3 MISE EN PLACE DU BONNET DE POLISSAGE batterie de la polisseuse. Insérez la batterie dans Posez le bonnet de polissage (position 10 dans la vue le chargeur. Branchez le chargeur à une prise. Le d’...
  • Seite 16: Application De L'agent De Polissage Sur La Laque

    6.3.2 APPLICATION DE L’AGENT DE POLISSAGE aucun produit de nettoyage ou de solvant agressif. SUR LA LAQUE Ne laissez jamais de liquides entrer à l‘intérieur de l’appareil. Vous pouvez également enlever la Appliquez le produit d’ e ntretien sur les surfaces poussière de l’appareil en souffl...
  • Seite 17: Eglementair Gebruik

    PROFESSIONELE OPLAADBARE POLIJSTMACHINE INHOUD EGLEMENTAIR GEBRUIK __________________________________________________ 17 LEVERINGSOMVANG ____________________________________________________ 17 SPECIFICATIES ________________________________________________________ 17 EILIGHEIDSINSTRUCTIES _________________________________________________ 18 UITLEG BIJ DE SYMBOLEN _________________________________________________ 19 EBRUIKSAANWIJZING ___________________________________________________ 19 6.1 OVERZICHT __________________________________________________________ 19 6.2 VOORAFGAAND AAN DE INBEDRIJFSTELLING _____________________________________ 19 6.2.1 ACCU LADEN _________________________________________________________ 19 6.2.2 DE POLIJSTSCHIJF MONTEREN ______________________________________________ 20 6.2.3 DE POLIJSTVACHT MONTEREN ______________________________________________ 20 6.3 POLIJSTEN __________________________________________________________ 20...
  • Seite 18: Eiligheidsinstructies

    Accu: Bescherm de accucontacten tegen Spanning: 12 V kortsluiting. Accucapaciteit: 2 Ah 24 Wh • Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd het Oplader: haar, kleding en handschoenen uit Ingangsspanning: 230 V AC, 50 Hz de buurt van bewegende delen. Losse Uitgangsspanning: 12 V DC kleding, sieraden of lang haar kunnen...
  • Seite 19: Uitleg Bij De Symbolen

    5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN Voldoet aan de EG-richtlijnen Gebruiksaanwijzing lezen Gebruik oogbescherming Een elektrisch product met dit symbool mag niet bij het huisvuil worden gegooid Aanduiding volgens § 17 BattG: de eindgebruiker is wettelijk verplicht om batterijen terug te brengen naar de leverancier of naar een verzamelpunt waar een correcte verwijdering kan plaatsvinden.
  • Seite 20: De Polijstschijf Monteren

    het overzicht) en trek de accu uit de polijstmachine. 6.2.3 DE POLIJSTVACHT MONTEREN Plaats de accu in de oplader. Steek de oplader in Trek de polijstvacht (positie 10 in het overzicht) een stopcontact. Het laadcontrolelample (positie 7 over de polijstschijf (positie 9 in het overzicht). Zorg in het overzicht) brandt rood tijdens het laadproces.
  • Seite 21: Het Polijstmiddel Op De Lak Aanbrengen

    6.3.2 HET POLIJSTMIDDEL OP DE LAK 7. ONDERHOUD EN VERZORGING AANBRENGEN Reinig de polijstmachine na elk gebruik. Zorg daarbij Breng het verzorgingsmiddel alleen aan op gelakte dat vooral de luchtspleten schoon zijn. Gebruik daarvoor een vochtige, zachte doek. Gebruik geen oppervlakken, nooit op kunststof onderdelen of rubberen afdichtingen.
  • Seite 22: Uso Conforme

    LUCIDATRICE PROFESSIONALE RICARICABILE INDICE USO CONFORME _______________________________________________________ 22 FORNITURA _________________________________________________________ 22 SPECIFICHE__________________________________________________________ 22 AVVERTENZE DI SICUREZZA ________________________________________________ 23 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ________________________________________________ 24 ISTRUZIONI PER L‘USO ___________________________________________________ 24 6.1 SCHEMA GENERALE ____________________________________________________ 24 6.2 PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE ___________________________________________ 24 6.2.1 RICARICA DELLA BATTERIA ________________________________________________ 24 6.2.2 MONTAGGIO DEL DISCO PER LUCIDARE _________________________________________ 25 6.2.3 MONTAGGIO DELLA CALOTTA DI LUCIDATURA _____________________________________ 25...
  • Seite 23: Avvertenze Di Sicurezza

    Batteria ricaricabile: capelli, i vestiti e i guanti lontano dalle Tensione: 12 V parti in movimento. I vestiti larghi, Capacità della batteria: 2 Ah 24 Wh i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. Caricabatteria: • Indossare occhiali protettivi. Tensione in ingresso: 230 V AC, 50 Hz •...
  • Seite 24: Spiegazione Dei Simboli

    5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Conforme alle direttive CE Leggere le istruzioni d‘uso Indossare occhiali protettivi I dispositivi elettrici contrassegnati con questo simbolo non vanno gettati nei rifi uti domestici Contrassegno secondo il § 17 BattG (legge sulle batterie): il consumatore fi nale è...
  • Seite 25: Montaggio Del Disco Per Lucidare

    ed estrarre la batteria dalla levigatrice. Inserire la 6.2.3 MONTAGGIO DELLA CALOTTA DI LUCIDATURA batteria nel caricabatteria. Collegare il caricabatteria a Applicare la calotta di lucidatura (pos. 10 dello una presa di corrente. La spia di controllo (pos. 7 dello schema) sul disco per lucidare (pos.
  • Seite 26: Applicazione Del Materiale Lucidante Sulla Vernice

    6.3.2 APPLICAZIONE MATERIALE 7. MANUTENZIONE E PULIZIA LUCIDANTE SULLA VERNICE Pulire la lucidatrice dopo ogni impiego. Accertarsi Applicare il prodotto solo sulle superfi ci verniciate, soprattutto che le fessure di ventilazione siano pulite. mai su parti in plastica o su guarnizioni in gomma. Utilizzare a tale scopo un panno umido e morbido.
  • Seite 28 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 info@eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 www.eal-vertrieb.com Deutschland...

Inhaltsverzeichnis