Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Summer DELUXE BABY BATHER Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DELUXE BABY BATHER:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
.(A ‫اﻟﺧطوة 1: اﻓﺗﺣﻲ ﻣﺳﻧد اﻟظﮭر ﺣﺗﻰ ﯾﺳﺗﻘر ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮫ )اﻟﺷﻛل‬
.(B ‫اﻟﺧطوة 2: ادﻓﻌﻲ ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟدﻋﺎﻣﺔ وﺛﺑﺗﯾﮭﺎ ﻓﻲ أﺣد اﻟﺗﺟﺎوﯾف اﻟﺛﻼﺛﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋدة )اﻟﺷﻛل‬
.(C ‫اﻟﺧطوة 3: اﻧﻘﻠﻲ ﻣﺳﻧد اﻟﻘدﻣﯾن وﺛﺑﺗﯾﮫ ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ ﻓوق أﻋﻠﻰ ﻋروﺗﻲ ﻣﺳﻧد اﻟﻘدﻣﯾن ﺑﺎﻟﻘﺎﻋدة )اﻟﺷﻛل‬
‫ﯾ ُرﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﻰ اﻟﺗﺣذﯾرات. ﻻ ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺗﺟﺎوز اﻟﻣﺎء ﻋﻼﻣﺔ اﻻرﺗﻔﺎع اﻷﻗﺻﻰ اﻟﻣوﺿﺣﺔ‬
.(E ‫اﻟﺧطوة 1: اﺿﻐطﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻌروة ﻟﺗﺣرﯾر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻣﺳﻧد اﻟظﮭر. )اﻟﺷﻛل‬
.‫اﻟﺧطوة 2: ﻗوﻣﻲ ﺑﺗﺣرﯾك دﻋﺎﻣﺔ ﻣﺳﻧد اﻟظﮭر إﻟﻰ وﺿﻊ ﺑدﯾل وﺛﺑﺗﯾﮭﺎ ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮭﺎ‬
.(F ‫اﻟﺧطوة 1: ادﻓﻌﻲ ﻗﺿﯾﺑﻲ ﻣﺳﻧد اﻟﻘدﻣﯾن وﻗوﻣﻲ ﺑطﯾﮭﻣﺎ إﻟﻰ أﻋﻠﻰ )اﻟﺷﻛل‬
.(G ‫اﻟﺧطوة 2: اﺳﺣﺑﻲ ﻗﺿﯾﺑﻲ ﻣﺳﻧد اﻟرأس إﻟﻰ اﻟﺧﺎرج وﻗوﻣﻲ ﺑطﯾﮭﻣﺎ إﻟﻰ اﻷﺳﻔل )اﻟﺷﻛل‬
.(E ‫اﻟﺧطوة 3: اﺿﻐطﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻌروة ﻟﺗﺣرﯾر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻣﺳﻧد اﻟظﮭر )اﻟﺷﻛل‬
.(H ‫اﻟﺧطوة 1: ﻗوﻣﻲ ﺑطﻲ ﻣﺳﻧد اﻟﻘدﻣﯾن واﺳﺣﺑﻲ اﻟﻘﻣﺎش )اﻟﺷﻛل‬
.(I & J ‫اﻟﺧطوة 2: ﯾﺗم طﻲ ﻣﺳﻧد اﻟظﮭر وﺳﺣب اﻟﻘﻣﺎش )اﻟﺷﻛل‬
.(K ‫اﻟﺧطوة 3: ﯾﺗم ﺗﺣرﯾر دﻋﺎﻣﺔ ﻣﺳﻧد اﻟظﮭر )اﻟﺷﻛل‬
‫اﻟﺧطوة 4: ﯾﺗم ﺗﺣرﯾر أرﺟل اﻟدﻋم ﻣن اﻟﻘﺎﻋدة اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ. ﻻﺣظﻲ أن اﻟﻌروات اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ اﻷرﺟل ﯾﺟب أن ﺗﻛون ﺑﻣﺣﺎذاة اﻟﻔﺗﺣﺎت‬
.(M ‫اﻟﺧطوة 5: ﯾﺗم ﺳﺣب ﻏطﺎء اﻟﻣﻘﻌد ﻣن أرﺟل اﻟدﻋم ﻹزاﻟﺗﮫ )اﻟﺷﻛل‬
.‫اﻟﺧطوة 6: ﻟوﺿﻊ اﻟﻘﻣﺎش اﻟذي ﺗم ﻏﺳﻠﮫ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﻌد اﻻﺳﺗﺣﻣﺎم، اﺗﺑﻌﻲ ﻧﻔس اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ ﺑﺗرﺗﯾب ﻋﻛﺳﻲ‬
‫ﻟﻐﺳل اﻟﻐطﺎء اﻟﻘﻣﺎﺷﻲ: ﯾﻣﻛن اﻟﻐﺳل ﺑﺎﻟﻐﺳﺎﻻت ﻣن ﺧﻼل دورة اﻷﻗﻣﺷﺔ اﻟﺣﺳﺎﺳﺔ دون اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺑﯾﺿﺎت. اﻣﺳﺣﻲ اﻹطﺎر ﺑﻘطﻌﺔ‬
.‫ﻟﺗﺟﻔﯾف اﻟﻐطﺎء اﻟﻘﻣﺎﺷﻲ: أﻋﯾدي ﺗرﻛﯾب اﻟﻐطﺎء اﻟﻘﻣﺎﺷﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﮭﯾﻛل. اﺗرﻛﯾﮫ ﻓﻲ اﻟﮭواء ﻟﯾﺟف‬
:‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ: ﯾ ُرﺟﻰ اﻟﺗﺣﻘق ﻣن اﻵﺗﻲ ﻗﺑل ﻛل اﺳﺗﺧدام‬
.‫1. وﺟود زر اﻟﺗﺣرﯾر اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎﻋدة واﻟذي ﯾﻌﻣل ﻋﻠﻰ ﺑﻘﺎء ﻗﺎﺋﻣﺔ اﻟدﻋم ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ‬
.‫2. اﻟﻌروﺗﺎن اﻟﻣﻘوﻟﺑﺗﺎن ﺑﺎﻟﻘﺎﻋدة اﻟﻠﺗﺎن ﺗﺣﻔظﺎن ﻣﺳﻧد اﻟﻘدﻣﯾن ﻓﻲ ﻣﻛﺎﻧﮫ‬
.‫4. ﻻ ﺗﺳﺗﺧدﻣﻲ ﻣﻘﻌد اﻻﺳﺗﺣﻣﺎم أﺑد ا ً إذا ﻛﺎﻧت أي ﻣن اﻷﺟزاء ﻣﻔﻘودة أو ﺗﺎﻟﻔﺔ‬
Summer Infant, Inc.
Summer Infant Europe, Ltd.
1275 Park East Drive
First Floor, North Wing
Woonsocket, RI 02895 USA
Focus 31, Cleveland Road
1-401-671-6551
Hemel Hempstead, HP2 7BW UK
© 2020 Summer Infant (USA), Inc.
+44 (0) 1442 505000
customerserviceuk@summerinfant.com
‫ﻟﻔﺗﺢ ﻣﻘﻌد اﻻﺳﺗﺣﻣﺎم‬
.1
‫ﻟﺗﻐﯾﯾر وﺿﻊ ﻣﺳﻧد اﻟظﮭر‬
.2
‫ﻟطﻲ ﻣﻘﻌد اﺳﺗﺣﻣﺎم اﻟطﻔل‬
.3
‫ﻹزاﻟﺔ اﻟﻐطﺎء اﻟﻘﻣﺎﺷﻲ‬
.4
DELUXE
BABY BATHER
folding bath sling
.‫اﻟﺗﻲ ﺑﺎﻟﻘﺎﻋدة‬
INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • BEDIENUNGSANLEITUNG
‫اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • INSTRUKCJA OBSŁUGI
.‫ﻗﻣﺎش رطﺑﺔ وﺻﺎﺑون ﻣﻌﺗدل‬
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Adult assembly required. Keep small parts away from children.
IMPORTANT ! LIRE SOIGNEUSEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Doit être assemblé par un adulte. Garder les petites pièces à l'écart des enfants.
¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDE PARA FUTURAS CONSULTAS
Requiere el ensamblado por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
.‫3. اﻟطﺑﻘﺎت ﻓﻲ ﻗﻣﺎش اﻟﻣﻘﻌد‬
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE
Il montaggio deve essere effettuato da una persona adulta. Tenere le parti piccole lontano dai bambini.
BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST
Toezicht van een volwassene tijdens montage vereist. Houd kleine onderdelen uit de buurt van kinderen.
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND GUT AUFBEWAHREN
Muss von Erwachsenen zusammengebaut werden. Kleine Teile für Kinder unerreichbar aufbewahren.
ВАЖНО! ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ОСТАВЬТЕ ДЛЯ СПРАВКИ В БУДУЩЕМ
Сборка должна производиться взрослыми. Держите мелкие детали вне досягаемости детей.
UWAGA! PRZECZYTAĆ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA
Wymagany montaż przez osobę dorosłą. Małe części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
重要!请仔细阅读并留存以供日后参考
需由成人组装。请将小零件放置在远离儿童处。
08/20
09766/19636
®
‫دﻟﯾل إرﺷﺎدات‬
安全座椅使用手册 •
‫ھﺎم! اﻗرﺋﻲ ﻣﺎ ﯾﻠﻲ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﺣﻔظﯾﮫ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮫ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬
.‫ﻣطﻠوب اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ ﺑواﺳطﺔ ﺷﺧص راﺷد، ﻣﻊ اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻷﺟزاء اﻟﺻﻐﯾرة ﺑﻌﯾدة ﻋن اﻷطﻔﺎل‬
WARNING!
WARNING - Not a safety device.
WARNING - DROWNING HAZARD.
• Children have drowned while using bathing aid products.
• Children can drown in as little as 2 cm of water in a very short time.
• Always remain in contact with your child during bathing.
• Never leave your baby unattended in the bath, even for a few moments. If you need to leave the room, take the
baby with you.
• DO NOT allow other children (even older) to substitute for an adult.
• To avoid scalding by hot water, position the product in such a way to prevent your child from reaching the source
of water.
• Stop using the product when your child can sit unaided.
• Check the temperature of the water surrounding the product prior to placing the child into the product.
The typical water temperature for bathing a child is between 35 deg C and 38 deg C.
• Check the stability of the product before use.
• Do not use the product if any components are broken or missing.
• Do not use replacement parts other than those approved by Summer Infant.
fill level • niveau de remplissage • nivel de llenado • livello di riempimento • vulniveau
Füllhöhe • Уровень наполнения • poziom napełnienia •
‫ﻣﺳﺗوى اﻟﻣلء‬
填充水位
38°C (100°F)
35 °C (95°F)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Summer DELUXE BABY BATHER

  • Seite 1 .(E ‫اﻟﺧطوة 3: اﺿﻐطﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻌروة ﻟﺗﺣرﯾر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻣﺳﻧد اﻟظﮭر )اﻟﺷﻛل‬ • Do not use the product if any components are broken or missing. • Do not use replacement parts other than those approved by Summer Infant. ‫ﻹزاﻟﺔ اﻟﻐطﺎء اﻟﻘﻣﺎﺷﻲ‬...
  • Seite 2 3. Folding ." " ‫• ﻻ ﺗﺳﺗﺧدﻣﻲ ﻗطﻊ ﻏﯾﺎر ﺧﻼف ﺗﻠك اﻟﻣﻌﺗﻣدة ﻣن‬ Summer Infant Step 1: Push in footrest bars and fold upwards (Figure E). Step 2: Pull headrest bars out and fold downwards (Figure F). Step 3: Press tab on base to release backrest support (Figure G).
  • Seite 3 La température normale de l'eau pour le bain d'un enfant est entre 35 et 38 °C. • Vérifier la stabilité de ce produit avant toute utilisation. • Ne pas utiliser ce produit si des pièces sont cassées ou manquent. • Ne pas utiliser de pièces de rechange autres que celles approuvées par Summer Infant.
  • Seite 4: Soin Et Entretien

    1. Déplier le transat de bain Étape 1 : Dépliez le dossier jusqu’à ce qu’il s’encliquette en position ouverte (Figure A). Étape 2 : Tournez le pied de support pour le dégager et l'encliqueter dans l'une des trois fentes de la base (Figure B).
  • Seite 5 La temperatura típica del agua para bañar a un niño debe estar entre 35 y 38 grados centígrados. • Compruebe la estabilidad del producto antes de su uso. • No utilice el producto si algún componente está roto o falta. • No utilice piezas de repuesto que no sean las aprobadas por Summer Infant.
  • Seite 6: Limpieza Y Mantenimiento

    1. Para desplegar la bañera Paso 1: despliegue el respaldo hasta que quede fijo en la posición abierta (figura A). Paso 2: sacar la pata de apoyo y encajarla en una de las tres ranuras de la base (figura B). Paso 3: abra el reposapiés y encájelo en la posición correcta sobre los seguros para el reposapiés de la base (figura C).
  • Seite 7 La normale temperatura dell’acqua per il bagno di un bambino è compresa tra i 35 °C e i 38 °C. • Controllate la stabilità del prodotto prima dell’uso. • Non utilizzare il prodotto in presenza di componenti rotti o mancanti. • Non utilizzare parti di ricambio diverse da quelle approvate da Summer Infant.
  • Seite 8: Cura E Manutenzione

    1. Apertura della sdraietta Operazione 1: Aprire lo schienale fino a farlo scattare in posizione (Figura A). Operazione 2: Estrarre la gamba di supporto e fissarla alla posizione desiderata, inserendola in una delle tre scanalature sulla base (Figura B). Operazione 3: Abbassare il poggiapiedi e fissarlo in posizione sui corrispondenti ganci alla base (Figura C). Fare riferimento alle avvertenze.
  • Seite 9 De normale watertemperatuur van een bad voor een kind is tussen 35 °C en 38 °C. • Controleer voor gebruik de stabiliteit van het product. • Het product niet gebruiken als er onderdelen stuk zijn of ontbreken. • Gebruik geen andere vervangonderdelen dan deze die zijn goedgekeurd door Summer Infant.
  • Seite 10: Verzorging En Onderhoud

    1. Om de badsteun open te vouwen Stap 1: Vouw de rugleuning open tot ze vastklikt (Figuur A). Stap 2: Draai de steunpoot naar buiten en klik hem in een van de drie sleuven in de basis (Figuur B). Stap 3: Doe de voetsteun naar beneden en klik hem vast over de lipjes van de voetsteun op de basis (Figuur C).
  • Seite 11 Die typische Wassertemperatur zum Baden eines Kindes beträgt zwischen 35 und 38 °C. • Prüfen Sie die Stabilität des Produkts, bevor Sie es verwenden. • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Komponenten fehlen oder kaputt sind. • Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von Summer Infant zugelassen sind.
  • Seite 12: Auseinanderfalten Der Liege

    1. Auseinanderfalten der liege Schritt 1: Falten Sie die Rückenlehne auseinander, bis sie einrastet (Abb. A). Schritt 2: Das Stützbein herausschwenken und in eine der drei am Unterteil befindlichen Schlitze stecken (Abb. B). Schritt 3: Schwenken Sie die Fußstütze aus und rasten Sie diese über den Fußstützeneinkerbungen ein (Abb.
  • Seite 13 • Проверяйте температуру окружающей продукт воды перед посадкой в него ребенка. Обычно детей купают при температуре воды 35–38° C. • Проверьте устойчивость продукта перед использованием. • Не используйте продукт, если часть его деталей сломана или отсутствует. • Используйте только запасные части, разрешенные компанией Summer Infant.
  • Seite 14: Уход И Обслу Живание

    1. Раскладывание шезлонга Шаг 1. Разложите спинку и закрепите ее (рис. A). Шаг 2. Поверните опорную ножку и закрепите в одном из трех отверстий на основании (рис. B). Шаг 3. Откиньте подставку для ног и закрепите на выступах на основании (рис. C). См.
  • Seite 15 Temperatura wody do kąpieli powinna wynosić 35 – 38 st. C. • Przed użyciem sprawdź stabilność produktu. • Nie używaj produktu w przypadku pęknięcia lub braku jakiejkolwiek części składowej. • Nie należy stosować części zamiennych innych niż zatwierdzone przez Summer Infant.
  • Seite 16: Czyszczenie I Konserwacja

    1. Rozkładanie leżaczka do kąpieli Krok 1: Rozłóż oparcie leżaczka aż do kliknięcia i zablokowania (rys. A). Krok 2: Przekręć ramę podpierającą i zablokuj ją w jednym z trzech wgłębień w ramie (rys. B). Krok 3: Obniż podnóżek i zablokuj go w zapadkach podstawy podnóżka (rys. C). Zapoznaj się...
  • Seite 17 警告! 警告 - 非安全装置。 警告 - 溺水危险。 • 曾发生过儿童使用沐浴辅助产品时的溺水事件。 • 在2厘米深的水中,儿童可能会在极短时间内溺水。 • 在沐浴时始终与您的孩子保持接触。 • 绝不要让宝宝在沐浴时处于无人看护的状态,即使片刻也不行。如果您需要离开房间,请把宝宝带在身边。 • 请勿让其他孩子(即使是年龄较大的孩子)来代替成人。 • 为避免被热水烫伤,请将产品调至适当档位,以防止您的孩子接触水源。 • 当您的孩子可以独自坐立时,请停止使用本产品。 • 在将孩子放入本产品之前,请检查产品周围的水温。 儿童沐浴的通常水温在35摄氏度至38摄氏度之间。 • 使用前请检查产品的稳定性。 • 如有任何零件损坏或缺失,请勿使用本产品。 请勿使用未经过Summer Infant批准的零件。...
  • Seite 18 1. 展开 第1步:展开靠背,直至其卡入到位(图A)。 第2步:向外枢转支脚,并将其卡入底座的三个插槽之一(图B)。 第3步:向下旋转搁脚板,并将其卡入到位,使其位于底座上的搁脚板凸舌上方(图C)。 请参阅警告,请勿让水超过所指示的最大高度标记。 2. 改变靠背档位 第1步:按压凸舌以松开靠背支撑。(图D)。 第2步:将靠背支撑移动到其他档位并卡入到位。 3. 折叠 第1步:推入搁脚板杆,并向上折叠(图E)。 第2步:拉出头枕杆,并向下折叠(图F)。 第3步:按压底座上的凸舌,以松开靠背支撑(图G)。 4. 卸下布面座椅 第1步:折叠搁脚板并滑动取下布面料(图H)。 第2步:折叠靠背并滑动取下布面料(图I和图J)。 第3步:松开靠背支撑(图K)。 第4步:将支脚从塑料底座松开。注意,支脚上的凸舌必须与底座上的插槽对齐。 第5步:从支脚上滑动取下座椅套以将其卸下(图M)。 第6步:如需将清洗完毕的布套套在沐浴架上,请按照相反顺序进行上述步骤。 保养与维护 清洗布套:轻柔模式机洗,不添加漂白剂。用湿布和温和肥皂擦拭框架。 晾干布套:将布套套在框架上。自然风干。 维护:每次使用前请检查以下项目: 1. 底座上的松开按钮,确认其将支脚固定到位。 2. 底座上的模制凸舌,确认其将搁脚板固定到位。 3. 布面座椅的接缝。 4. 如有任何零件缺失或损坏,请勿使用沐浴架。...

Diese Anleitung auch für:

0976619636

Inhaltsverzeichnis