Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Downloaded from
www.Manualslib.com
CL630 series
57813/1
manuals search engine
6
1 2
5
1 0
4
8
3
6
2
4
1
2
2 - 5
6 - 9
10 - 13
14 - 17
18 - 21
22 - 25
26 - 29
30 - 33
34 - 37
38 - 41
42 - 45
46 - 49
50 - 53
54 - 57
58 - 61
62 - 66
67 - 71
∂ w
´ ¸
7 5
-
7 2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood Choco Latte Deluxe CL630 Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    50 - 53 Magyar 54 - 57 Polski 58 - 61 Русский 62 - 66 Ekkgmij 67 - 71 ∂ w ´ ¸ CL630 series Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57813/1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: English

    Switch off and unplug: Only use the appliance for its intended before fitting and removing parts domestic use. Kenwood will not accept after use any liability if the appliance is subject to before cleaning. improper use, or failure to comply with Never immerse the these instructions.
  • Seite 3 Check that the dispensing tap lever keep warm is in the off position If you press the keep warm button 2 Always place the liquid ingredients after step 6, the drink will be kept into the goblet first. warm for up to 30 minutes. During 3 Then add the soluble ingredients eg.
  • Seite 4: Service And Customer Care

    If the cord is damaged it must, for turning the heating timer to the 10 safety reasons, be replaced by cup position. KENWOOD or an authorised Don’t wash any part in the KENWOOD repairer. dishwasher. If you need help with:...
  • Seite 5 recipes hot chocolate 1.25 litre/2 pt 4 fl oz full fat milk 75ml/15tsp cocoa powder 50g/2oz caster sugar to taste few drops vanilla essence Place the milk into the goblet followed by the cocoa powder, sugar and vanilla essence. Turn the timer to the 10 cup setting.
  • Seite 6: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het gebruik goed afdrogen. huishoudelijke gebruik waarvoor het Niet te ver vullen, omdat anders is bedoeld. Kenwood kan niet tijdens het mengen hete vloeistof uit aansprakelijk worden gesteld in het de beker kan spatten. geval dat het apparaat niet correct is...
  • Seite 7 legenda 6 Draai de timer naar het aantal koppen dat bereid wordt (zie tabel deksel hieronder) en het apparaat gaat beker werken. De timer telt tijdens de tapkraan verhittingscyclus automatisch af en basis/roerbladconstructie schakelt aan het eind uit, waarbij het aandrijving een hoorbaar geluid maakt.
  • Seite 8 Als de beker niet goed op de Leeg de beker na gebruik en spoel motoreenheid past, tilt u hem op, hem grondig met schoon water voor draait aan de aandrijving op de u de tapkraan of motoreenheid en zet de beker er basis/roerbladconstructie weer op.
  • Seite 9 Als het snoer beschadigd is, moet cacaopoeder, de suiker en het het om veiligheidsredenen door vanille-extract inde beker. Draai de KENWOOD of een door KENWOOD timer tot de 10 koppen-stand Wacht geautoriseerd reparatiebedrijf tot de timer uitgeschakeld is en giet vervangen worden.
  • Seite 10: Français

    N’employez l’appareil qu’à la fin mouiller. Séchez domestique prévue. Kenwood soigneusement avant décline toute responsabilité dans les l’utilisation. cas où l’appareil est utilisé Ne remplissez pas trop le bol pour incorrectement ou que les présentes...
  • Seite 11 utilisation de votre 6 Mettez le minuteur de chauffe sur le nombre de tasses en préparation Choco Latte Deluxe (voir le tableau ci-dessous), et l’appareil commence à fonctionner. 1 Assurez-vous que les ensembles de Pendant le cycle de chauffe, le socle/agitateur et de robinet sont minuteur effectue un décompte correctement assemblés avec le bol,...
  • Seite 12 La capacité maximale de votre Après utilisation, videz le bol et Choco Latte Deluxe est de 1,25 rincez-le soigneusement avec de litres et sa capacité minimale de 200 l'eau propre avant de dévisser le ml. Un mélange d'1,25 litre sera prêt robinet ou l'ensemble de en 9 minutes, environ.
  • Seite 13: Service Après-Vente

    Si le cordon est endommagé, il doit chauffe en position 10 tasses. être remplacé, pour des raisons de Attendez que le minuteur s’éteigne sécurité, par Kenwood ou par un puis versez dans une tasse ou un réparateur agréé Kenwood. mug.
  • Seite 14: Sicherheit

    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen herausklappen vor Gebrauch Ihres Kenwood- Denken Sie daran, dass das Gerät Gerätes bei Gebrauch heiß wird. Entfernen Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig Sie den Deckel nur mit Hilfe des durch und bewahren Sie diese zur Kunststoffgriffs.
  • Seite 15: So Verwenden Sie Ihren Choco Latte Deluxe

    Legende 6 Stellen Sie den Aufwärm-Zeitschalter auf die entsprechende Anzahl Deckel Tassen ein (siehe Tabelle unten). Das Mixbecher Gerät startet. Zapfhahn Während der Aufwärmphase zählt Sockel/Rotor der Timer automatisch rückwärts, Antrieb schaltet nach Fertigstellung ab und Motoreinheit lässt ein Signal ertönen. Das Getränk Aufwärm-Zeitschalter (bis zu 10 hat die richtige Temperatur erreicht.
  • Seite 16 Die Höchstkapazität des Choco Motoreinheit, Netzkabel und Latte Deluxe liegt bei 1,25 Liter, das Netzstecker nie naß werden lassen. Mindestmaß bei 200ml. Ein voller Nach dem Verwenden Mixbecher Becher (1,25 Liter Mischung) ist in leeren und gründlich mit reinem etwa 9 Minuten trinkfertig. Wasser spülen, bevor Sie den Lässt sich der Becher nicht leicht auf Zapfhahn, Sockel und Rotor...
  • Seite 17: Service Und Kundendienst

    225 ml Wasser Aus Sicherheitsgründen darf ein 50 ml/6 gehäufte TL Kaffeegranulat beschädigtes Kabel nur von 5 – 10 ml / 1 – 2 TL feiner Zucker, je KENWOOD oder einer autorisierten nach Geschmack KENWOOD-Werkstatt ausgetauscht Schütten Sie Milch, Wasser, werden.
  • Seite 18: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso motore, il cavo o la presa si bagnino. domestico per cui è stato realizzato. Non mettere mai le mani o utensili Kenwood non si assumerà alcuna all’interno della caraffa quando è responsabilità se l'apparecchio viene inserita sul corpo motore.
  • Seite 19 legenda 6 Impostare il timer di riscaldamento sul numero di tazze preparate (vedi coperchio tabella sotto) e l’apparecchio entra in caraffa funzione. gruppo dell’erogatore Durante il ciclo di riscaldamento, il gruppo della base/palette timer esegue automaticamente il attacco motore conto alla rovescia e si spegne allo corpo motore scadere del tempo, generando un timer di riscaldamento (max.
  • Seite 20 Se la caraffa non si inserisce Lavare immediatamente dopo l’uso. facilmente sul corpo motore, Non lasciare che gli alimenti si sollevarla, ruotare l’attacco motore secchino all’interno della caraffa, sull’apparecchio e poi rimontarla. altrimenti pulirla sarà difficile. Choco Latte Deluxe può fare anche i Tuttavia, se vi sono dei residui frappè...
  • Seite 21: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    1-2 noci di burro sostituito solo dal fabbricante oppure 50g di zucchero leggero di canna, o da un addetto KENWOOD secondo i gusti autorizzato alle riparazioni. Versare nella caraffa il latte, il burro e Se si ha bisogno di assistenza lo zucchero.
  • Seite 22: Segurança

    Use o aparelho apenas para o fim fora do copo misturador durante a doméstico a que se destina. A operação de mistura. Kenwood não se responsabiliza Nunca deixe que a base motorizada, caso o aparelho seja utilizado de o fio eléctrico ou a ficha se molhem.
  • Seite 23 Legenda 6 Rode o cronómetro de temperatura para o número de chávenas que tampa deseja fazer (consulte a tabela copo abaixo) e a unidade irá iniciar a conjunto da torneira operação. Durante o ciclo de conjunto da base/pá aquecimento o cronómetro efectua transmissão contagem decrescente automática e unidade de potência...
  • Seite 24 A capacidade máxima do Nunca permita que a unidade ChocoLatte Deluxe é de 1,25 litros e motorizada, o fio eléctrico ou a ficha a mínima de 200 ml. Uma mistura se molhem. de 1,25 litros ficará pronta em Após a utilização, esvazie o copo e sensivelmente 9 minutos.
  • Seite 25 Caso o fio se encontre danificado, 50g de açúcar mascavado claro ou deverá, por razões de segurança, conforme o gosto ser substituído pela KENWOOD ou Coloque o leite, a manteiga e o um reparador autorizado açúcar no copo. Rode o cronómetro KENWOOD.
  • Seite 26: Seguridad

    Mantenga las manos y los utensilios destinado. Kenwood no se hará fuera de la copa cuando esté en la cargo de responsabilidad alguna si unidad de potencia.
  • Seite 27 partes de la chocolatera 6 Gire el temporizador de calentamiento hacia el número de tapa tazas que se van a preparar (vea la vaso siguiente tabla) y la unidad se montaje del grifo pondrá en marcha. ensamblaje base/paleta Durante el ciclo de calentamiento, el accionamiento temporizador contará...
  • Seite 28 La capacidad máxima del Choco No permita que la unidad de Latte Deluxe es de 1,25 litros y la potencia, el cable o el enchufe se mínima, de 200 ml. Una mezcla de mojen. 1,25 litros estará lista en unos 9 Después de usar el aparato, vacíe el minutos.
  • Seite 29: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Si el cable está dañado, por razones Para 5 personas de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico bebida caliente de autorizado por KENWOOD . sirope de caramelo Si necesita ayuda sobre:...
  • Seite 30: Sikkerhed

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud før Kenwood-apparatet tages i Pas på, når der drikkes varme brug drikke, da de kan være meget Læs denne brugervejledning nøje og varme. opbevar den i tilfælde af, at du får Hold varme drikke uden for børns...
  • Seite 31 sådan anvender du din Ved at benytte knappen ‘Skumning’ til at lave drikke, får drikkene til at Choco Latte Deluxe blive mere skummende og hjælper også med til at hælde tykkere drikke 1 Sørg for at basen/padlingsmonteringen og hane 8 Når koppen er næsten fuld, skal du er korrekt monteret på...
  • Seite 32 Såfremt ledningen beskadiges skal afmonteres den, af sikkerhedsmæssige årsager, Vask altid straks af efter brug. Lad udskiftes af KENWOOD eller en ikke madrester tørre ind i bægeret, autoriseret KENWOOD reparatør. da dette vil gøre rengøringen besværlig. Hvis medrester alligevel Hvis du har brug for hjælp med:...
  • Seite 33 opskrifter varm chokolade 1,25 liter/2 pt 4 fl oz sødmælk 75ml/15 spsk. kakaopulver 50g/2oz støbesukker efter smag få dråber vanilje-essens Kom mælk i bægeret, derefter kakaopulver, sukker og vanilje- essens. Drej timeren til indstillingen 10 kopper. Vent til timeren slukker og hænd drikken i en kop eller et krus.
  • Seite 34: Svenska

    Använd apparaten endast för avsett efter användningen ändamål i hemmet. Kenwood tar inte före rengöring. på sig något ansvar om apparaten Sänk aldrig ned används på felaktigt sätt eller om basdelen/omröraren i vatten dessa instruktioner inte följs.
  • Seite 35 Kontrollera att kranen står i avstängt varmhållning läge Om du trycker på 2 Tillsätt alltid de flytande varmhållningsknappen efter steg 6, ingredienserna först i bägaren. hålls drycken varm i upp till 30 3 Tillsätt sedan pulveringredienserna, minuter. Under den här tiden t.ex.
  • Seite 36 Om sladden är skadad måste den, Låt inte maten torka fast i bägaren. av säkerhetsskäl, bytas ut av Då blir det svårt att diska den. Om KENWOOD eller av en auktoriserad mat av misstag torkat fast i bägaren, KENWOOD-reparatör. lösgör du den genom att fylla Om du behöver hjälp med:...
  • Seite 37 recept varm choklad 1,25 liter standardmjölk 75 ml kakaopulver 50 g socker några droppar vaniljessens Töm mjölken i bägaren och tillsätt sedan kakaopulver, socker och vaniljessans. Ställ timern på 10 koppar. Vänta tills timern stängts av och töm sedan upp i koppar eller muggar.
  • Seite 38: Norsk

    Barn skal verken bruke eller leke med apparatet. sikkerhetshensyn Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg Slå av og trekk ut støpselet: ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller før du setter på og tar av deler...
  • Seite 39 3 Tilsett så det tørre, f.eks. hold varm sjokoladepulver, kakao, kaffepulver Hvis du trykker på hold varm- osv, eller hakket sjokolade. knappen etter trinn 6, holdes drikken Merk: varm i inntil 30 minutter. I løpet av Maskinen er ikke laget til bruk som denne tiden fortsetter røren å...
  • Seite 40 Hvis ledningen er skadet må den av bruk. Det blir vanskeligere å rengjøre sikkerhetsgrunner erstattes av hvis det er dekket av inntørkede KENWOOD eller en autorisert matrester. Hvis det allikevel ved et KENWOOD-reparatør. uhell har satt seg inntørkede Hvis du trenger hjelp til: matrester på...
  • Seite 41 oppskrifter varm sjokolade 1,25 liter helmelk 75 ml/15 ts kakaopulver 50 g sukker, eller etter smak noen få dråper vaniljeessens Ha melken i mikserglasset etterfulgt av kakaopulver, sukker og vaniljeessens. Slå timeren på innstillingen for 10 kopper. Vent til timeren slås av, og hell deretter innholdet i en kopp eller et krus.
  • Seite 42: Turvallisuus

    Käytä laitetta ainoastaan sille pohjan kastua. Kuivaa tarkoitettuun kotitalouskäytöön. perusteellisesti ennen Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, käyttämistä. jos laitetta on käytetty väärin tai näitä Älä täytä astiaa liian täyteen, sillä ohjeita ei ole noudatettu. kuuma neste voi roiskua sekoituksen ennen liittämistä...
  • Seite 43 Choco Latte Deluxe - 7 Aseta kuppi hanan alle ja paina vaahdotuspainiketta. Siihen syttyy laitteen käyttäminen valo. Vedä hanan vipua eteenpäin. Kun käytät vaahdotuspainiketta, 1 Varmista, että sekoittimella varustettu juomista tulee kuohkeampia ja jalusta ja hana on kiinnitetty kannuun paksujen juomien annosteleminen oikein.
  • Seite 44 Jos virtajohto vaurioituu, se on varustetun jalustan irrottamista. turvallisuussyistä vaihdettava. Pese kannu aina heti käytön jälkeen. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai Älä anna ruoan kuivua kannun KENWOODin valtuuttama huoltoliike. kiinnityskohtiin. Muutoin Jos tarvitset apua puhdistaminen voi olla vaikeaa. Jos Choco Latte Deluxe -laitteen ruokaa on kuitenkin päässyt...
  • Seite 45 ruokareseptejä kaakao 1,25 litraa kulutusmaitoa 75ml (15 teelusikallista) kaakaojauhetta 50 g sokeria (tai maun mukaan) muutama pisara vaniljauutetta Kaada maito kannuun. Lisää kaakaojauhe, sokeri ja vaniljauute. Valitse ajastimen avulla 10 kuppia. Odota, kunnes ajastin on sammunut. Annostele kaakao kuppeihin tai mukeihin.
  • Seite 46: Güvenlik Önlemleri

    ıslanmasına izin vermeyin. Bu cihazı sadece iç mekanlarda Kullanmadan önce iyice kullanım alanının olduğu yerlerde kurulayın. kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz Karıştırma işlemi sırasında sıcak kullanımlara maruz kaldığı ya da bu sıvı sıçrayabileceğinden aşırı talimatlara uyulmadığı takdirde hiç doldurmayın. bir sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 47 bölümler 6 Isıtma zamanlayıcıyı hazırladığınız fincan sayısına getirin (aşağıdaki kapak tabloya bakın), cihaz çalışmaya hazne başlayacaktır. Isıtma döngüsü musluk tertibatı süresince zamanlayıcı otomatik taban/kürek tertibatı olarak geri sayar ve sürücü tamamlandığında duyulabilir ses güç ünitesi çıkartarak kapanır İçecek doğru ısıtma zamanlayıcı (10 fincana sıcaklığa ulaşmıştır.
  • Seite 48 Choco Latte Deluxe’ün maksimum Kullandıktan sonra hazneyi boşaltın kapasitesi 1.25 litre, minimum ve musluğu ya da taban/kürek miktarı ise 200 ml’dir. 1,25 litre tertibatını sökmeden önce temiz su karışım yaklaşık 9 dakikada hazır ile iyice yıkayın. olacaktır. Kullandıktan sonra hemen yıkayın. Eğer hazne güç...
  • Seite 49 Sütü, tereyağı ve şekeri hazneye hizmetleri yerleştirin. Zamanlayıcıyı 10 fincan ayarına çevirin. Zamanlayıcının Kablo hasar görürse, güvenlik kapanmasını bekleyin ve sonra bir nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili fincana ya da kupaya dökün. bir KENWOOD tamircisi tarafından 5-6 kişilik değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olduğunda:...
  • Seite 50: Ïesky

    Toto zařízení je určeno pouze pro Nepřeplňujte – horká tekutina může domácí použití. Společnost během mixování vystříknout. Kenwood vylučuje veškerou Nikdy nenechte hnací jednotku, odpovědnost v případě, že zařízení napájecí kabel nebo zástrčku bylo nesprávně používáno nebo navlhnout.
  • Seite 51 legenda 6 Časový spínač nastavte podle požadovaného množství šálků (viz poklička tabulka níže). Přístroj začne nádoba připravovat nápoj. kohoutek Po dokončení ohřevu časovač spodní díl s míchacími lopatkami přístroj automaticky vypne. Přitom náhon zazní akustický signál. Nápoj má motor nyní správnou teplotu. časovač...
  • Seite 52 S přístrojem Choco Latte Deluxe Pravidelně rozebírejte kohout a můžete připravovat též studené důkladně vyčistěte jeho součásti. mléčné koktejly. Do nádoby nalijte spodní díl s míchacími lopatkami studené mléko a přidejte kapalnou Nikdy neponořujte do kapalin a nebo práškovou příchuť či nenechte ze spodní...
  • Seite 53: Servis A Údržba

    1,25 l plnotučného mléka jej z bezpečnostních důvodů 1-2 hrudky másla vyměnit autorizovaný servisní 50 g jemného hnědého cukru podle technik značky KENWOOD nebo chuti značkový servis KENWOOD. Do nádoby nalijte mléko a přidejte Pokud potřebujete pomoci či máslo a cukr. Nastavte časovač na poradit: 10 šálků.
  • Seite 54: Magyar

    A készüléket csak a ne érje nedvesség rendeltetésének megfelelő Ne nyúljon bele se kézzel, se háztartási célra használja! A bármilyen eszközzel a Kenwood nem vállal felelősséget, keverőpohárba, ha az a motoron ha a készüléket nem van. rendeltetésszerűen használták, Soha ne használjon sérült illetve ha ezeket az utasításokat...
  • Seite 55 jelmagyarázat 6 Csavarja el a melegítés időzítőt az elkészíteni kívánt csészék fedél számának megfelelően (lásd az keverőedény alábbi táblázatot) és az eszköz adagoló alkatrész működni kezd. A melegítési alap/keverő alkatrész szakaszban az időzítő forgótárcsa automatikusan visszaszámol, és motor befejezéskor hallható jelzéssel melegítés időzítő...
  • Seite 56 A Choco Latte Deluxe-szal A motor, a zsinór és a maximum 1,25 liter, minimum 2 dl csatlakozódugó soha ne legyen ital készíthető. 1,25 liter ital nedves. hozzávetőlegesen 9 perc alatt Használat után ürítse ki a készül el. keverőedényt és öblítse ki alaposan Ha a keverőedényt nem tudja tiszta vízzel, mielőtt lecsavarná...
  • Seite 57 1-2 darabka vaj Ha a tápkábel megrongálódik, 50g világos barnacukor az biztonsági okokból mindenképpen ízesítéshez ki kell cseréltetni a KENWOOD-dal, Öntse a keverőedénybe a tejet, vagy meg kell javíttatni egy majd adja hozzá a vajat és a megbízott KENWOOD szerelővel.
  • Seite 58: Polski

    Urządzenie jest przeznaczone gdy urządzenie jest podłączone do wyłącznie do użytku domowego. zasilania. Firma Kenwood nie ponosi żadnej Nie eksploatować uszkodzonego odpowiedzialności w przypadku urządzenia. W razie awarii oddać niewłaściwego korzystania z mikser do sprawdzenia lub naprawy urządzenia lub nieprzestrzegania...
  • Seite 59 przed pierwszym użyciem 4 Umieść pokrywkę na pojemniku i przekręć, aby się domknęła. 1 Umyć części urządzenia: patrz nagłówek ‘czyszczenie’. 5 Podłącz urządzenie do prądu. W 2 Owinąć nadmiar przewodu tym momencie zaświeci się zasilającego wokół podstawy przycisk off/ trybu gotowości. urządzenia.
  • Seite 60 Wskazówki czyszczenie Aby osiągnąć lepsze właściwości Przed przystąpieniem do smakowe, zaleca się spożywać czyszczenia należy zawsze napój od razu po przyrządzeniu. wyłączyć mikser, wyjąć wtyczkę z Aby wzbogacić smak, wyciśnij gniazda sieciowego i rozmontować trochę świeżej śmietanki na gorące części miksera. słodkie napoje albo dodaj łyżkę...
  • Seite 61 Zaczekaj, aż się wyłączy i później jeśli uszkodzony został przewód, rozlej do filiżanek lub kubków. musi on zostać wymieniony przez 5 porcji specjalistę firmy KENWOOD lub butterscotch warmer/ przez upoważnionego przez tę napój toffi firmę specjalistę . Jeśli potrzebujesz pomocy w 1.25 litry/2.4 uncji pełnotłustego...
  • Seite 62: Русский

    Этот бытовой электроприбор мастерскую, где его проверят и разрешается использовать отремонтируют; см. раздел только по его прямому «Обслуживание». назначению. Компания Kenwood Запрещается пользоваться не несет ответственности, если насадками, не предназначенными прибор используется не по для данного электроприбора. назначению или не в...
  • Seite 63 Данный электроприбор Примечание: соответствует требованиям Данное устройство не рассчитано директивы Европейского на использование в качестве экономического сообщества блендера или ликвидайзера, или 89/336 ЕЭС. для измельчения твердых ингредиентов. Можно перед первым применением использовать ингредиенты, 1 Вымойте все детали: см. раздел предназначенные для ‘очистка’.
  • Seite 64 Использование кнопки концентрат ароматизатора, и «взбивание пены» при нажмите кнопку «взбивание разливании напитков делает пены». Длительность процесса напиток пенистым, и, кроме того, не должна превышать 1 минуту. облегчает разливание густых После этого поставьте чашку под напитков. разливочный кран и потяните 8 Как...
  • Seite 65 посудомоечной машине. необходимо заменить из Регулярно разбирайте кран и соображений безопасности. тщательно очищайте его детали. Замену шнура производит Узел основания/мешалки компания KENWOOD или Никогда не погружайте узел сертифицированная компанией основания/мешалки в воду, не KENWOOD ремонтная допускайте, чтобы его нижняя мастерская.
  • Seite 66 рецепты Горячий молочный напиток с жженым Горячий шоколад сахаром 1,25 литра / 2 пинты и 4 жидких 1,25 литра / 2 пинты и 4 жидких унции жирного молока унции молока с высоким 75 мл / 15 чайных ложек какао- содержанием жира порошка...
  • Seite 67: Ekkgmij

    . vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj vq rg pqooq fesai. Kenwood de u qei opoiad pose ‘ ’. eth mg am g rtrjet vpgrilopoighe le kamharl mo sq po re peq psxrgy le ats y odgc ey.
  • Seite 68 ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ˆ˜ ÌϤÓÙÂÚ/·Ó·ÌÈÎÙ‹Ú·˜ ‹ ÁÈ· Ó· „ÈÏÔÎfi‚ÂÈ ÛÙÂÚ¿ ˘ÏÈο. ªÔÚÔ‡Ó « ». Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ·ÚÙ˘Ì·ÙÈο ˘ÏÈο fiˆ˜ Á·Ú‡Ê·ÏÏÔ Î·È Í˘Ï·Ú¿ÎÈ· ηӤϷ˜, ·ÏÏ¿ ÚÈÓ ÙÔ ÛÂÚ‚›ÚÈÛÌ· ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂÚ¿ÛÂÙ ÚÒÙ· ÙÔ Ì›ÁÌ· ·fi ÛÔ˘ÚˆÙ‹ÚÈ. ˘fiÌÓËÌ· 4 ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÛÙËÓ Î·Ó¿Ù· ηÈ...
  • Seite 69 8 ŸÙ·Ó Ë ÎÔ‡· ¤¯ÂÈ Û¯Â‰fiÓ ÁÂÌ›ÛÂÈ, Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi Ó· Â·Ó¤ÏıÂÈ ÙÔ˘ ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ı¤ÛË Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/·Ó·ÌÔÓ‹˜. ÙÂÚÌ·Ù›ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ √ÔÈ·‰‹ÔÙ ÛÙÈÁÌ‹ ηٿ ÙË Û˘Û΢‹˜, ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÙÔ˘ ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÔÚ›Ù ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡...
  • Seite 70 ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ‚¿ÛË/·Ó·‰Â˘Ù‹Ú·˜ ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË ‚¿ÛË Ó· ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. ‚Ú·¯Â›.
  • Seite 71 ˙ÂÛÙfi ÚfiÊËÌ· ηڷ̤Ϸ˜ ‚Ô˘Ù‡ÚÔ˘ ∑ÂÛÙ‹ ÛÔÎÔÏ¿Ù· 1,25 Ï›ÙÚÔ Ï‹Ú˜ Á¿Ï· 1,25 Ï›ÙÚ· Ï‹Ú˜ Á¿Ï· 1-2 ÎÔÌÌ·Ù¿ÎÈ· ‚Ô˘Ù‡ÚÔ˘ 75 ml ÛÎfiÓË Î·Î¿Ô 50 ÁÚ. ηÛÙ·Ó‹ ˙¿¯·ÚË ‹ ·Ó¿ÏÔÁ· 50 ÁÚ. ˙¿¯·ÚË ‹ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ Ì ÙȘ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ ƒ›ÍÙ ÙÔ Á¿Ï·, ‚Ô‡Ù˘ÚÔ Î·È ÙË ÌÂÚÈΤ˜...
  • Seite 72 ∫ « ∞ ∑ ‹ Å Ë Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 73 U Æ W ∞ D … « • b Ë ‚ Ë ¸ « ∞ b Í , ∞ F K ¡ « « ∞ G u ¸ M ∂ « ∞ ¢ M ≈ ∞ U ¡ « ∞ L u ‰...
  • Seite 74 » Ë ∞ L T « œ ≠ ´ K ≠ E ∫ U « ∞ L ‹ ∫ U ¢ K œ Æ Ø L § O ≠ M U Ø L § O ≠ M U º U «...
  • Seite 75 ° w ´ d “ § b «  ∑ ª ß q « Æ ∂ O U ¸ « ∞ ∑ b ¸ “ ° π « ∞ Å q ¢ Æ ∂ ° w « ∞ J e à ∞...

Inhaltsverzeichnis