Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Vízforraló
Ātrvārāmā tējkanna
CZ
SK
RK3190
RK3190
PL
HU
LV
Electric kettle
Wasserkocher
Bouilloire
Bollitore elettrico
Hervidor eléctrico
EN
DE
CZ
FR
IT
ES
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept RK3190

  • Seite 1 Rychlovarná konvice Electric kettle Rýchlovarná kanvica Wasserkocher Czajnik elektryczny Bouilloire Vízforraló Bollitore elettrico Ātrvārāmā tējkanna Hervidor eléctrico RK3190 RK3190...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Seite 3 • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. RK3190 RK3190...
  • Seite 4: Popis Výrobku

    Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani Před prvním použitím doporučujeme minimálně 3× uvařit vodu v maximálním množství a tu vylít. Teprve poté je neponořujte do vody! konvice připravena k použití. Konvice se smí používat pouze s podstavcem, se kterým je dodávána. RK3190 RK3190...
  • Seite 5: Ochrana Životního Prostředí

    Při běžném užívání dochází k usazování nečistot z vody. Vyčištění vodních usazenin lze dokonale provést přípravky na Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrobkom po odstranění vodního kamene (podle návodu výrobce) nebo následujícím postupem: celú...
  • Seite 6 • Nepoužívajte spotrebič v prípade, že nepracuje správne, ak spadol, poškodil sa alebo sa namočil do kvapaliny. Dajte ho preskúšať a opraviť v autorizovanom servisnom stredisku. • Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď od-strániť v autorizovanom servisnom stredisku. RK3190 RK3190...
  • Seite 7: Návod Na Obsluhu

    Pred prvým použitím odporúčame minimálne 3× uvariť vodu v maximálnom množstve a vyliať ju. Až potom je kanvica prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože môžu povrch spotrebiča poškodiť! pripravená na použitie. Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani Kanvica sa smie používať iba s podstavcom, s ktorým je dodávaná. neponárajte do vody! RK3190 RK3190...
  • Seite 8: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Pri bežnom používaní dochádza k usadzovaniu nečistôt z vody. Vyčistenie vodných usadenín je možné dokonale Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. uskutočniť prípravkami na odstránenie vodného kameňa (podľa návodu výrobcu) alebo týmto postupom: Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać...
  • Seite 9 W takim przypadku należy odczekać, dopóki urządzenie W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, nie wystygnie, napełnić je zimną wodą, po czym można je ponownie ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne. używać. RK3190 RK3190...
  • Seite 10: Opis Produktu

    żadnych środków czyszczących lub twardych przedmiotów, Czajnik może być używany wyłącznie z podstawką wchodzącą w skład dostawy. ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia! Nigdy nie należy myć urządzenia pod bieżącą wodą, nie płukać ani nie zanurzać go pod wodę! RK3190 RK3190...
  • Seite 11: Ochrona Środowiska

    Przy codziennym użytkowaniu, w czajniku powstaje osad. Czyszczenie czajnika z osadu można przeprowadzić przy Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel pomocy środków do usuwania kamienia kotłowego (według instrukcji producenta) lub w następujący sposób: használja!
  • Seite 12 • A forró kanna vízzel való ismételt feltöltését óvatosan és körültekintően végezze! • A kanna mozgatása közben ügyeljen, hogy ne fröccsenjen ki belőle a  forró víz! A készüléket mindig a fogantyújánál fogja, mivel a kanna külső felülete nagyon forró lehet! RK3190 RK3190...
  • Seite 13: A Készülék Leírása

    A kannát csak a vízforraló részét képező készüléktalphoz szabad csatlakoztatni! A tisztításhoz csak vízzel megnedvesített, puha ruhát használjon, tisztítószereket és karcoló hatású anyagokat ne, mert azok roncsolhatják a készülék felületét! A készüléket folyó víz alatt tisztítani, vízben öblögetni vagy vízbe mártani tilos! RK3190 RK3190...
  • Seite 14: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Hosszabb használat után a készülék belsejében lerakódások jelennek meg. A kanna (2) belsejét vízkőoldóval (a gyártó Pateicamies par šīs Concept ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. utasításait betartva), vagy a következő eljárással lehet megtisztítani: Uzglabājiet rokasgrāmatu drošā...
  • Seite 15 ūdeni. Vienmēr turiet tējkannu aiz tās roktura, jo trauks var būt karsts un varat apdedzināties. • Lejiet karsto ūdeni lēni. Pārlieka tējkannas noliekšana var likt ūdenim plūst pa vāku – pastāv APPLAUCĒŠANĀS RISKS! • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. RK3190 RK3190...
  • Seite 16: Ierīces Apraksts

    Pirms pirmās lietošanas reizes iesakām tējkannā uzvārīt maksimālo ūdens daudzumu vismaz trīs reizes un izliet to. līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu! Tikai tad tējkanna ir gatava lietošanai. Nekad netīriet elektroierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un neiegremdējiet Tējkannu drīkst izmantot tikai ar komplektā iekļauto pamatni. ūdenī! RK3190 RK3190...
  • Seite 17: Important Safety Instructions

    Normālas lietošanas laikā ierīcē uzkrājas ūdens netīrumi. Šīs nogulsnes var vienkārši iztīrīt no tējkannas, lietojot Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service kaļķakmens tīrīšanai paredzētos līdzekļus (skatiet ražotāja norādījumus) vai, ievērojot šādu procedūru: life.
  • Seite 18 • Do not use abrasive or chemically aggressive substances to clean the appliance. • Do not use the unit if it does not operate properly, or if it has been dropped, damaged or exposed to any liquids. Have the appliance tested and repaired by an authorised service centre. RK3190 RK3190...
  • Seite 19: Product Description

    Use only a wet rag for cleaning surface of the appliance, do not use any cleansers The kettle may only be used with the supplied base. or hard things which could damage the surface! Never clean the appliance under running water, never flush it and never immerse the appliance into water! RK3190 RK3190...
  • Seite 20: Environmental Protection

    Impurities from water build up during normal use. These sediments can be removed perfectly from the kettle using Wir bedanken uns bei Ihnen, dass Sie ein Produkt der Marke Concept gekauft haben, und wünschen Ihnen, dass Sie mit preparations designed for removing limescale (observe the producer’s instructions) or using the following procedure: unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
  • Seite 21 Sie es mit kaltem Wasser. Danach können Sie es weiterverwenden. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine • Lassen Sie erhöhte Vorsicht beim Öffnen des Deckels walten, wenn Sie etwaige Instandsetzung nicht als Gewährleistungsreperatur die heiße Kanne wieder mit Wasser füllen – VERBRÜHUNGSGEFAHR! anerkannt werden. RK3190 RK3190...
  • Seite 22: Produktbeschreibung

    Fehler, sondern um kleine Menge kondensierten Dampfes, der das Thermostat der Kanne ausschaltet. HINWEIS: Vor dem ersten Einsatz empfehlen wir mindestens 3× Wasser in maximaler Wassermenge aufzukochen und auszuschütten. Erst dann ist die Kanne einsatzbereit. Der Wasserkocher darf nur mit dem Sockel, mit dem er geliefert wurde, verwendet werden. RK3190 RK3190...
  • Seite 23: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG Remerciement Achtung! Nous vous remercions d´avoir acheté le produit de la marque Concept en vous souhaitant votre satisfaction entière Vor jeder Reinigung des Verbrauchers Zuführungskabel aus der Steckdose ziehen! Vor pendant son utilisation. Handhabung sicherstellen, daß der Verbraucher bereits kühl geworden ist! Lire attentivement le manuel d´emploi avant la première utilisation et le conserver.
  • Seite 24 éviter toute brûlure. • Verser de l´eau chaude avec précaution afin que l’eau ne s’échappe pas par le couvercle – RISQUE DE BRULURES ! • Ne jamais nettoyer l´appareil avec des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs. RK3190 RK3190...
  • Seite 25: Description Du Produit

    La bouilloire est ensuite prête pour l´utilisation. utiliser des objets abrasifs pouvant endommager l´appareil ! Utiliser la bouilloire uniquement avec le socle fourni. Ne jamais nettoyer l´appareil sous ´eau courante, ne pas le rincer ou ne pas le plonger à ´eau ! RK3190 RK3190...
  • Seite 26: Protection De L'environnement

    Pendant l'utilisation de l´appareil, les dépôts de tartre sont générés. Pour détartrer votre bouilloire, utiliser les produits Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept. Vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta de détartrage (en suivant les instructions du fabricant) ou procéder de façon suivante : la durata della sua vita utile.
  • Seite 27 • Prestare la massima attenzione al caricamento del bollitore caldo - PERICOLO DI SCOTTATURE! • Manipolando con il bollitore procedere in modo da evitare le scottature che potrebbero essere provocate dall’acqua bollente. Per prendere RK3190 RK3190...
  • Seite 28: Descrizione Del Prodotto

    Per non danneggiare la superficie del bollitore utilizzare per la sua pulizia solo un Il bollitore può essere utilizzato solo ed esclusivamente con la sua sede originale. telo umido senza alcuni detergenti. Non pulire mail il bollitore sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua! RK3190 RK3190...
  • Seite 29: Protezione Dell'ambiente

    Durante l’uso normale si depositano le impurità contenute nell’acqua. Per eliminare tali depositi il produttore consiglia Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el di utilizzare gli appositi preparati (seguendo, alla loro applicazione, le istruzioni dei produttori di questi) oppure tiempo que lo use.
  • Seite 30 Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado. • No emplee el aparato si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado. • No utilice el aparato al aire libre. RK3190 RK3190...
  • Seite 31: Descripción Del Producto

    ásperos que puedan dañar la superficie del aparato. hervidor estará listo para usar. No limpie el aparato bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja. El hervidor debe ser utilizado únicamente con la base con la que fue entregado. RK3190 RK3190...
  • Seite 32 Condizioni di garanzia El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. Condiciones de garantía El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas sin previo aviso. RK3190...
  • Seite 33: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Seite 34: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Seite 35 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o.o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław...
  • Seite 36: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Seite 37: Garantijas Talons

    Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Seite 38: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Seite 39: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Seite 40: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 41: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, Nota: La contestazione del prodotto danneggiato provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Seite 42: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Seite 43 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 45 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14...

Inhaltsverzeichnis