Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Vízforraló
CZ
RK 316x
SK
PL
Ātrvārāmā tējkanna
Electric kettle
Wasserkocher
HU
LV
EN
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Concept RK 316 Serie

  • Seite 1 Rychlovarná konvice Ātrvārāmā tējkanna Rýchlovarná kanvica Electric kettle Czajnik elektryczny Wasserkocher Vízforraló RK 316x...
  • Seite 2 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
  • Seite 3 • Před zapnutím spotřebiče se přesvědčte, že je řádně uzavřeno víko. Neotvírejte ho během ohřevu vody, UPOZORNĚNÍ: aby nedošlo k opaření. Před prvním použitím doporučujeme minimálně 3× uvařit vodu v maximálním množství a tu vylít. Teprve • Spotřebič nedoporučujeme používat k ohřevu jiných kapalin, než je voda. poté...
  • Seite 4 SERVIS POĎAKOVANIE Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrob- odborný servis. kom po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Seite 5 • Pred zapnutím spotrebiča sa presvedčte, že je veko riadne uzatvorené. Neotvárajte ho počas ohrevu vody, UPOZORNENIE: aby nedošlo k opareniu. Pred prvým použitím odporúčame minimálne 3× uvariť vodu v maximálnom množstve a vyliať ju. Až potom • Spotrebič neodporúčame používať na ohrev iných kvapalín ako voda. je kanvica pripravená...
  • Seite 6 PODZIĘKOWANIE Pozn.: Odstraňujte usadeniny pravidelne, asi jedenkrát za týždeň, záleží na tvrdosti vody a frekvencii používa- nia. Usadeniny podstatne znižujú výhrevnosť a životnosť spotrebiča. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. SERVIS Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość.
  • Seite 7 • Nie wolno dolewać wody, kiedy urządzenie jest na podstawce! • Po nalaniu wody należy sprawdzić, czy urządzenie jest suche od spodu. Ewentualne krople należy wytrzeć przed postawieniem urządzenia na podstawce! • Urządzenie przeznaczone jest do grzania wody w ilości nieprzekraczającej zalecanego maksymalnego OPIS PRODUKTU poziomu –...
  • Seite 8 SERWIS Chcąc ponownie ogrzewać właśnie zagotowaną wodę, należy przed ponownym włączeniem czajnika (6) odczekać mniej więcej 30 sekund. Przy wylewaniu wody z czajnika filtr wychwytuje ewentualne zanieczyszczenia. Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. Uwaga: Jeżeli na podstawie czajnika (7) po jego użyciu pojawi się...
  • Seite 9 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedés- sel használja! A készülék első használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást!
  • Seite 10 • Miután vizet töltött a készülékbe, ellenőrizze, hogy száraz-e a készüléktalp! Az esetleges vizet a készülék- talpról törölje le! • A kannát csak a maximális vízszint jelig (MAX) szabad feltölteni vízzel – nagyobb mennyiségű víz forralá- sa esetén a forró víz kifröccsenhet a kannából, és ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET okozhat! A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA •...
  • Seite 11 A szűrő a víz kiöntésekor felfogja az esetleges szennyeződéseket. legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhang- ban bírsággal sújtható! Megjegyzés: Amennyiben a készüléktalpon (7) használat után néhány csepp vizet talál, az nem jelenti a készülék meghibásodását. Csak a keletkező gőz lecsapódásáról van szó. Vállalkozások számára a Európai Unióban TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS: Ha meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az...
  • Seite 12 PATEICIBA Pateicamies par šis Concept ierices iegadi. Ceram, ka busit apmierinati ar musu izstradajumu visu ta kalpoša- nas laiku. Ludzu, pirms sakt izmantot ierici, uzmanigi iepazistieties ar visu ekspluatacijas rokasgramatu. Glabajiet rokas- gramatu droša vieta turpmakam uzziam. Parliecinieties, ka citi cilveki pirms šis ierices lietošanas ir iepazinu- šies ar šiem noradijumiem.
  • Seite 13 • Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka vāks ir kārtīgi aizvērts. Karsēšanas laikā neatveriet vāku. BRĪDINĀ JUMS: • Nav ieteicams izmantot tējkannu, lai uzkarsētu citus šķidrumus, nevis ūdeni. Pirms pirmās lietošanas reizes iesakām tējkannā uzvārīt maksimālo ūdens daudzumu vismaz trīs reizes un •...
  • Seite 14 šo procedūru; tējkanna ir gatava lietošanai. Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its Piez.: Katlakmens nosēdumus likvidējiet regulāri, apmēram reizi nedēļā. Likvidēšanas biežums ir atkarīgs no service life.
  • Seite 15 • Extra care should be taken while opening the lid when refilling the hot kettle with water. C AUTION • Take precautions to avoid scalding with hot water while handling the kettle. Always hold the kettle by the Prior to first use, we recommend boiling the maximum volume of water in the kettle at least 3 times, then handle, as the vessel can be hot and may burn you.
  • Seite 16 Repeat the procedure once more. The kettle is then ready for continuing operation. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
  • Seite 17 • Nach dem Auffüllen des Gerätes mit Wasser überzeugen Sie sich, dass es unten trocken ist. Eventuelle Tropfen sind vor dem Stellen auf den Sockel abzuwischen! • Das Gerät ist zum Erwärmen von Wasser gemäß dem empfohlenen Maximum bestimmt – bei einer größeren Wassermenge als dem empfohlenen Maximum kann das siedende Wasser herausspritzen –...
  • Seite 18 UMWELTSCHUTZ Sofern Sie das bereits gekochte Wasser erneut aufwärmen möchten, warten Sie vor einem erneuten Wiedereinschalten des Schalters (6) ungefähr 30 Sekunden. Der Filter fängt beim Ausgießen des Wassers aus dem Kocher eventuelle Schmutzpartikel auf. • Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten. •...
  • Seite 19 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certifi cate...
  • Seite 20 Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit pověřený pracovník, rozhodne o  reklamaci ihned, Jindřich Valenta – Concept a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 21 Jindřich Valenta – Concept klamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, klamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ...
  • Seite 22 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych adresem www.my-concept.com. adresem www.my-concept.com. w przypadku kiedy czynności mające na celu usunię- Jindřich Valenta – Concept spowodowanych użytkowaniem. spowodowanych użytkowaniem. cie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 23 érvényesíthető, amelyek listája megkarcolódtak, a  termék csomagolásán vagy az interneten, a  www. • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Seite 24 īpašībām un Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, res- tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un pektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izman- Jindřich Valenta – Concept Jindřich Valenta – Concept nosacījumi. tot šādos gadījumos: Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 25 Jindřich Valenta – Concept any warranty claims if, prior to taking the product any warranty claims if, prior to taking the product edying the situation would create major discomfort Vysokomýtská...
  • Seite 26 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Seite 27 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail Concept 465 471 433 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS Šebastovska 17 080 06 Prešov 051/7767666 grejtak.djservis@stonline.sk...
  • Seite 28 RK 316x RK 316x...
  • Seite 29 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o.