Seite 2
English Deuts ch Français EMPL OYER S V ERANTW OR TUNG DES RESPON SABILITÉS DE L EMPL OYEUR RESPON SIBILITIES ARBEITGEBERS Il est de la r esponsabilité de It is the employer s r e spon si - Es obliegt der V erantwor tung bil i ty to assur e this manual des Arbeit gebers, sic herzust el- l employeur d assur er q ue ce...
Seite 3
English Deuts ch Français TABLE OF TABLE DES INHAL TS V ERZEICHNIS CONTENTS MA TIÈRES Tool Des cription Des cription de l outil W erkzeugbes chreibung Saf ety W arnings Sic herheitswarnungen Mises en gar de Tool Saf ety W erkzeug - Sic herheit de sécurité...
Tool Operation l V erwendung des W erkzeuges l l Utilisation de l Outil Työkalun käyt tö Bruk a v ver ktøyet Användning a v ver ktyget Betjening af vær ktøjet Uso dell ut ensile l Oper ación de la H err amienta l English Deuts ch Fr ançais...
Seite 5
English Deuts ch Français Des cription Des cription Bes chreibung L outil est une cloueuse The t ool is a self c ontained, Das W erkzeug ist ein fully por table nailer that intégrée et c omplètement ges chlossener , vollständig portative, elle utilise c omme uses liq uid hydr ocarbon portabler Nagler , der flüs-...
S afety W arnings S icherheitswarnungen E nglish Deutsch A llgemeine General S afety W arnings S icherheitswarnungen • • R ead and understand tool labels Lesen und verstehen S ie die and manual. Failure to follow W arnschilder und das H andbuch des W erkzeuges.
Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Suomi Nederlands Français Algemene Avertissements Turvallisuuteen liittyviä yleisiä veiligheidswaarschuwingen de sécurité générale varoituksia • • Lue työkalun etiketit ja ohje niin Lees en begrijp de labels • Lire et assimiler les étiquettes hyvin, että...
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Generella Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza • • • Läs och förstå verktygsetiket- Læs og forstå værktøjets mær- Leggere attentamente le terna och handboken. Under- kater og vejledning. Undladelse etichette applicate sull’utensile låtenhet att göra detta kan leda af at følge advarslerne kan med- ed il manuale.
Προειδοποιήσεις Меры по технике безопасности Avisos de Seguridad για την ασφάλεια Español Greek Russian Γενικές προειδοποιήσεις για την Общие положения по технике Avisos generales ασφάλεια безопасности de seguridad • • • Διαβάστε και κατανοήστε τις Необходимо обязательно изучить Lea y comprenda las etiquetas ετικέτες...
Saf ety W arnings Sic herheitswarnungen English Deuts ch Allgemeine Gener al Saf ety W arnings Sic herheitswarnungen • • Do not overr each. K eep pr oper Beugen Sie sic h nicht zu footing and balanc e at all times. weit vor.
Seite 11
Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Avertissements Turvallisuuteen liittyviä Algemene de sécurité générale yleisiä varoituksia veiligheidswaarschuwingen • • • Älä kurkota. Huolehdi aina Reik niet verder dan u kunt. Zorg Ne pas se pencher trop. Garder tukevasta seisoma-asennosta ja dat u altijd goed in evenwicht toujours une bonne assise et...
Seite 12
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Generells Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza • • Sträck dig inte för långt. Behåll • Stræk ikke kroppen for langt Non sbilanciarsi. Mantenere alltid rätt fotfäste och balansen. ud. Sørg hele tiden for korrekt sempre l’appoggio a terra e Rätt fotfäste och balans möjli- fodfæste og balance.
Seite 13
Προειδοποιήσεις Меры по технике безопасности Avisos de Seguridad για την ασφάλεια Español Greek Russian Γενικές προειδοποιήσεις Общие положения по технике Avisos generales για την ασφάλεια безопасности de seguridad • • • Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Πάντα Нельзя тянуться к рабочей точке при No se estire para alcanzar algo να...
Seite 14
Saf ety W arnings Sic herheitswarnungen English Deuts ch Tool Saf ety W arnings W erkzeug - Sic herheitswarnungen • • Do not drive f ast eners close t o Treiben Sie Nägel nic ht zu the edge of the wor k surf ace. The nahe am Rand einer Arbeitso- workpiece is lik ely to split and the berfläc he ein.
Seite 15
Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Avertissements Työkalun turvallisuuteen liit- Veiligheidswaarschuwingen de sécurité de l’outil tyviä varoituksia voor het gereedschap • • • Ne pas enfoncer les clous trop Älä ammu kiinnikkeitä työkap- Plaats de bevestigingsmiddelen près du bord de la surface paleen reunan lähelle.
Seite 16
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Verktygets Norme di sicurezza Værktøjssikkerhed säkerhetsvarningar per l’utensile • • • Kör inte in fästdonen nära Før ikke fastgørelseselementer Non inserire gli elementi di arbetsytans kant. Arbetsstycket ind tæt på kanten af arbejds- fissaggio presso il bordo della kan spricka och fästdonet kunde fladen.
Προειδοποιήσεις για την Меры по технике безопасности Avisos de Seguridad ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια Меры безопасности при работе с Avisos de seguridad του εργαλείου инструментом de la herramienta • • • Μην καρφώνετε τα καρφιά πολύ Не...
Seite 18
Nägel und Zubehör , die von sold by BeA. Do no t modify tool BeA empfohlen oder ver kauft without au tho ri z a tion from BeA. wur den. Modifizier en Sie das W erkzeug nicht ohne das Einverständnis von BeA.
Seite 19
Käytä vain BEAn suosittelemia Gebruik uitsluitend door BeA clous et accessoires recom- tai myymiä osia, kiinnikkeitä ja aanbevolen of verkochte mandés ou vendus par BeA. varusteita. Älä tee työkaluun onderdelen, bevestigingsmid- Ne pas modifier l’outil sans muutoksia ilman BEAn valtuu- delen en accessoires.
Seite 20
Usare esclusivamente ricambi, och tillbehör som rekommend- fastgørelseselementer og tilbe- elementi di fissaggio ed acces- eras eller säljs av BeA. Modifiera hør anbefalet eller solgt af BeA. sori consigliati o commercializ- inte verktyg utan tillåtelse från Værktøjet må ikke modificeres zati da BeA.
Seite 21
детали, гвозди и принадлежности, recomienda o vende BeA. No που συνιστώνται ή πωλούνται которые рекомендованы или modifique la herramienta sin la από τη BeA. Μην τροποποιείτε το продаются компанией BeA. autorización de BeA. εργαλείο χωρίς την έγκριση της Запрещается вносить изменения...
Seite 22
S afety W arnings S icherheitswarnungen E nglish Deutsch W erkzeug Fuel Cell S afety W arnings - S icherheitswarnungen 燃料ガス缶の安全のために • • R ead the S afety Data S heet (S DS ) Lesen S ie das S icherheitsdaten- for more information on contents blatt für weitere Informationen of fuel cell.
Seite 23
Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Polttokennon turvallisuuteen Veiligheidswaarschuwingen Avertissements liittyviä varoituksia brandstofcel de pile à combustible • • • Lire la fiche technique de Käyttöturvallisuustiedotteessa Lees het veiligheidsblad (MSDS) sécurité (MSDS) pour plus (MSDS) on lisätietoja polttoken- voor meer informatie over de d’informations sur le contenu de non sisällöstä.
Seite 24
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Brændstofcellesik- Norme di sicurezza per la Bränslecellens kerhedsadvarsler cella a combustibile säkerhetsvarningar • • • Läs MSDS (materialsäkerhetsda- Læs materialesikkerhedsdata Leggere il foglio dati sulla tablad) för ytterligare information (MSDS) for yderligere informa- sicurezza dei materiali (Material om bränslecellens innehåll.
Seite 25
Προειδοποιήσεις για την Меры по технике безопасности Avisos de Seguridad ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια του Меры безопасности при использовании Avisos de seguridad de la топливного элемента κελιού καυσίμου pila de combustible • • • Για περισσότερες πληροφορίες Детальная...
Saf ety W arnings Sic herheitswarnungen English Deuts ch Bat terie Bat tery Saf ety W arnings - Sic herheitswarnungen • • V erwenden Sie nur Bat terien, Use only bat teries that ar e r ec- die vom H erst eller für Ihr Modell ommended by the man u fac tur er empfohlen wur den.
Seite 27
Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Akun turvallisuuteen liittyviä Veiligheidswaarschuwingen Avertissements batterij varoituksia de batterie • • • N’utiliser que des batteries Käytä yksinomaan valmistajan Gebruik uitsluitend batterijen recommandées par le con- toimittamia akkuja, jotka on die worden aanbevolen door structeur pour votre modèle.
Seite 28
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Norme di sicurezza Batterisik- Batterisäkerhetsvarningar per le batterie kerhedsadvarsler • • • Använd endast batterier som Der må kun anvendes batterier, Usare esclusivamente batterie rekommenderas av din modells der er anbefalet af producenten consigliate dal costruttore per tillverkare.
Seite 29
Προειδοποιήσεις Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις ασφάλειας για την Меры безопасности при обращении с Avisos de seguridad μπαταρία батареей de la batería • • • Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Следует применять только Utilice únicamente las baterías που...
Saf ety W arnings Sic herheitshinweise English Deuts ch Ladegerät Char ger Saf ety W arnings - Sic herheitswarnungen • • EXPL OSION HAZARD N ever EXPL OSION SGEF AHR. Dieses use bat tery c har ger in an ex- Bat terieladegerät niemals in plosive atmospher e or in the einer explosiven A tmosphär e...
Seite 31
Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Laturin turvallisuuteen liit- Veiligheidswaarschuwingen Avertissements de chargeur tyviä varoituksia lader • • • DANGER D’EXPLOSION – Ne RÄJÄHDYSVAARA Älä koskaan ONTPLOFFINGSGEVAAR jamais utiliser le chargeur de Gebruik de batterijlader nooit in käytä...
Seite 32
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Norme di sicurezza per il Opladersik- Batterisäkerhetsvarningar caricabatterie kerhedsadvarsler • • • EXPLOSIONSRISK. Använd EKSPLOSIONSFARE Batteriet RISCHIO DI ESPLOSIONI. Non aldrig verktyget i en explosiv må aldrig bruges i en eksplosiv usare il caricabatterie in atmo- atmosfär eller där det förekom- atmosfære eller ved tilstedevæ- sfere esplosive o in presenza di...
Seite 33
Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια Меры по технике безопасности Avisos de Seguridad Greek Russian Español Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το Меры безопасности при обращении с Avisos de seguridad del зарядным устройством φορτιστή cargador de batería • • • ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ Μη ВЗРЫВООПАСНОСТЬ. Запрещается RIESGO DE EXPLOSIÓN Nunca χρησιμοποιείτε...
Seite 34
Saf ety W arnings Sic herheitshinweise English Deuts ch • • Bei N ichtverwendung das When no t in use, unplug c har ger Ladegerät aus der N etzst eck- from outlet. T o reduce risk of electric shoc k, unplug char ger dose ziehen.
Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands • • • Irrota laturi pistorasiasta, kun Neem de lader uit het stop- Quand il n’est pas utilisé dé- laturi ei ole käytössä.Vähennä contact wanneer hij niet wordt branchez le chargeur de la prise sähköiskun vaaraa irrottamalla gebruikt.
Seite 36
Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian • • • Dra ur stickkontakten från ut- Opladeren skal tages ud af Quando non è in uso, scollegare taget när laddaren inte används. stikkontakten, når den ikke an- il caricabatterie dalla presa. Per För att minska risken för elstötar, vendes.
Seite 37
Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια Меры по технике безопасности Avisos de Seguridad Greek Russian Español • • • Если инструмент не используется, οταν δεν χρησιμοποιείται, βγάλτε Desenchufe el cargador del выньте вилку зарядного tomacorriente cuando no lo esté τον φορτιστή από την πρίζα. устройства...
Seite 38
Bat terie geladen ist. • • When a fully c har ged BeA W enn eine vollständig geladene battery is inser ted into the tool, BeA-Bat terie in das W erkzeug the indicator light is no t lit. If the eingeführ t wir d, leuchtet die...
Pousser droit la batterie jusqu’à kunnes se lukittuu. Käytä vain Duw ze volledig in het gereed- la position de verrouillage. N’utili- BeA-akkuja. schap tot ze vastzit. Gebruik ser que des batteries BeA. uitsluitend BeA-batterijen. • • • Akun lataaminen: Fremgangsmåte for å lade Procédure de chargement de...
• • • När det är fullt laddat, sätts BeA- Når et fuldt opladet BeA batteri Una volta inserita nell’utensile batteriet i verktyget, indikator- sættes i værktøjet, tænder indi- una batteria BeA completamen- lampan tänds inte.
πλήρως φορτισμένη μπαταρία BeA, полностью заряженная батарея herramienta una batería BeA δεν ανάβει η ενδεικτική λυχνία. Εάν BeA, то индикатор не горит. totalmente cargada, la luz indica- η λυχνία είναι κόκκινη, πρέπει να Если индикатор горит красным dora no se enciende. Si la luz se φορτίσετε...
Seite 42
Sie die Kr aftst off- sembly. zellen-V entil-Einheit ein. When inser ting the BeA fuel c ell W enn Sie die BeA-Kr aftst offzelle mak e sur e the valve st em is pr op- einführ en, st ellen Sie sic her, dass der V entils chaft ric htig auf die erly aligned with the small orific e.
Seite 43
En insérant la pile à combustible Kun asennat BeA-polttokennoa, Wanneer u de BeA-brandstofcel plaatst, moet u zorgen dat de stift BeA, s’assurer que la tige de varmista, että venttiilin runko on valve est bien alignée avec le kohdistettu oikein pienen aukon van het ventiel goed uitgelijnd is petit orifice.
Seite 44
• • • När du för in BeA-bränslecellen, Når BeA brændselscellen sættes Quando si inserisce la cella a combustibile BeA, verificare che se till att ventilröret är rätt inriktat i, skal man sørge for at ventilspin- med den smala öppningen.
Seite 45
• Al insertar la pila de combustible Όταν τοποθετείτε το κελί καυσίμου При установке топливного BeA, asegúrese de que el vásta- BeA, να βεβαιώνεστε ότι το элемента BeA необходимо, go de la válvula esté correcta- στέλεχος της βαλβίδας είναι σωστά...
Seite 46
Tool Use W erkzeugbenutzung English Deuts ch € € Tool has a saf ety loc k-out Das W erkzeug hat eine Sperr e, feature, which lea ves a f ew die ein paar Nägel im Magazin fasteners in magazine and will belässt und die Sic herheit ein- not actuate.
Seite 47
Gebruik van het gereed- Utilisation de l’outil Työkalun käyttö schap Français Suomi Nederlands • • • L’outil comporte un dispositif Työkalussa on turvalukitus, joka Het gereedschap heeft een vei- de verrouillage de sécurité qui jättää muutaman kiinnikkeen ligheidsvergrendeling, die enkele laisse quelques clous dans le säiliöön eikä...
Seite 48
Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Dansk Italian Svenska • • • Verktyget har en säkerhets- Værktøjet har en sikringslå- L’utensile è dotato di una funzio- spärrfunktion som lämnar några sefunktion, som efterlader et ne di bloccaggio di sicurezza che fästdon i magasinet och som inte par søm i magasinet, der ikke mantiene in riserva alcuni ele-...
Seite 49
Порядок работы с инструментом Χρήση εργαλείου Uso de la Herramienta Greek Russian Español • • Το εργαλείο διαθέτει ένα На инструменте предусмотрена • La herramienta tiene un dispo- χαρακτηριστικό κλειδώματος, το функция блокировки. После sitivo de bloqueo de seguridad, οποίο αφήνει μερικά καρφιά στο того, как...
Seite 50
Tool Use W erkzeugbenutzung English Deuts ch • • Entfernen Sie die Kr aftst offzelle Befor e attempting to remove a und die Bat terie, bevor Sie jammed f ast ener, remove fuel c ell versuc hen, einen ver klemmt en and battery.
Seite 51
Gebruik van het gereed- Utilisation de l’outil Työkalun käyttö schap Français Suomi Nederlands • • • Avant d’essayer de retirer un Irrota polttokenno ja akku ennen Verwijder de brandstofcel en de batterij voor u een geblokkeerd clou coincé, penser à enlever pile kuin yrität irrottaa jumissa à...
Seite 52
Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian • • • Innan du försöker att ta bort ett Fjern brændselscellen og bat- Prima di tentare di rimuovere un fastkilat fästdon, ta bort bränsle- teriet før et fastsiddende søm elemento di fissaggio incastrato, cellen och batteriet.
Seite 53
Χρήση εργαλείου Порядок работы с инструментом Uso de la Herramienta Español Greek Russian • • • Πριν επιχειρήσετε να αφαιρέσετε Перед тем как пытаться извлечь Antes de intentar la extracción ένα μπλοκαρισμένο καρφί, βγάλτε заклинивший в инструменте de un sujetador atascado, το...
W ar tung M aintenance Deutsch E nglish • • R ead section titled • S afety Lesen S ie den A bschnitt • S icher- W arningsŽ before maintaining heitswarnungenŽ , bevor S ie das tool. The fastener driving tool W erkzeug war ten.
Seite 55
Transportez toujours l’outil dans koffer opbergt. Bewaar en trans- Säilytä ja kuljeta työkalu aina sa boîte BeA d’origine. alkuperäisessä BeA-työkaluko- porteer het gereedschap altijd in de oorspronkelijke BeA-koffer. telossa. •...
Riporre låda. Förvara och transportera i en kasse. Værktøjet skal altid alltid verktyget i original BeA opbevares og transporteres i en e trasportare l’utensile nella verktygslåda. original BeA værktøjskasse.
Alma- φυλάσσετε και να μεταφέρετε το инструмент для хранения в ящик cene y transporte siempre la εργαλείο στη γνήσια θήκη BeA του. для инструмента. Для хранения и herramienta en la caja original транспортировки следует всегда de BeA.
Seite 58
Contact hierfür ausgebildeten und quali- B eA for information at fizier ten Fachmann durchgeführ t .bea-group.com werden. Informationen erhalten S ie von B eA unter www.bea-group.com • •...
Seite 59
Pyydä BEAlta lisätietoja qualifié ayant reçu la formation personeel worden uitgevoerd. numerosta . appropriée. Pour toute information, Neem contact op met BeA op het prenez contact avec BeA par télé- nummer www.bea-group.com phone en appelant Le Dis tri bu teur www.bea-group.com...
Seite 60
Rengör och smörj Fjern og efterse sikringen. Rengør Rimuovere ed ispezionare la sicura. bandet med BeA-olja. og smør føringen med BeA olie. Pulire e lubrificare la pista con Sätt tillbaka säkerhetselementet. Udskift sikringen. olio BeA. Placera medbringaren bakom Anbring påsætter bag fastgørelse-...
Seite 61
εκπαιδευμένο, εξειδικευμένο προσωπικό. Για обученным квалифицированным персо- realizada únicamente por personal πληροφορίες, επικοινωνήστε με τη BeA στο capacitado y calificado. Para obte- налом. За справками следует обращаться в τηλέφωνο ner más información, contacte con компанию...
Seite 62
Troubleshooting Fehlersuche E nglish Deutsch SYM P TOM SYM P TOM W erkzeug arbeitet einwandfrei, Tool operates properly, but fasten- aber die N ägel werden nicht ers do not drive fully. vollständig eingetrieben. S OLU TION LÖS U N G Check fuel cell and replace as required.
Seite 63
Applications les types et tailles Tarkista käyttökohdeosasta suosi- middelen die aan de specifica- recommandés pour les clous. tellut kiinniketyypit ja -koot. ties van BeA voldoen. Kijk in het Positionnez le sabot d’alimentation Asenna syöttökenkä kiinnikerivin gedeelte Toepassingen voor de derrière la bande de clous.
Seite 64
SOLUZIONE menter drives i. SYMTOM Returner værktøjet til en autorise- Verificare che la sicura sia com- Förbränningskammare faller inte ret BeA forhandler til service. pletamente premuta durante efter att verktyget cyklar l’inserimento degli elementi di SYMPTOM fissaggio. LÖSNING Restituire l’utensile al concessio-...
Seite 65
Να χρησιμοποιείται μόνο καρφιά που πληρούν Необходимо использовать только гвозди, veces demasiado poco. τις προδιαγραφές της BeA. Ελέγξτε την которые удовлетворяют техническим ενότητα με τις εφαρμογές για τους συνιστώ- требованиям BeA. Следует обратиться SOLUCIÓN μενους...
Seite 66
Eng lis h TE CHNICAL SP E C I FI CA TIO N S D euts ch TE CHNI SC HE SP EZIFIK ATIO NEN Tool Name: CN60-688ES W erkz.-Name: CN60-688ES Type of Tool: Linear C ombustion W erkz.-Typ: Linear Combustion...
Seite 67
Deuts ch Français English N oise Information Geräus changaben Informations sur le bruit Les valeurs de bruit sont c aractéris- N oise values ar e tool-related Die Geräus chwer te sind wer k- tiques de l outil et ne r eprésent ent char acteristic values and do no t zeugbezogene Eigens chaften und pas le niveau de bruit développé...
Seite 68
BeA ofr ece una línea c ompleta de BeA of fre una linea c ompleta di accesorios par a sus herr amientas accessori per gli ut ensili BeA, tr a cui: BeA, q ue incluyen: Des crizione: c odice prodotto: Des cripción:...
DECLARATION OF CONFORMITY DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERK- LÄRUNG Joh. Friedrich Behrens AG Joh. Friedrich Behrens AG Bogenstraße 43-45 Bogenstraße 43-45 Joh. Friedrich Behrens AG 22926 Ahrensburg 22926 Ahrensburg Bogenstraße 43-45 Germany Germany 22926 Ahrensburg Deutschland declare under our sole responsibility that the oświadcza na własną...
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENS- ERKLÆRING OM SAMSVAR DICHIARAZIONE DI CON- STÄMMELSE FORMITA’ Joh. Friedrich Behrens AG Joh. Friedrich Behrens AG Joh. Friedrich Behrens AG Bogenstraße 43-45 Bogenstraße 43-45 Bogenstraße 43-45 22926 Ahrensburg 22926 Ahrensburg 22926 Ahrensburg Germany Germany Germany försäkra under vårt eget ansvar erklærer under vårt eget ansvar dichiariamo sotto la nostra unica att denna produkt till vilken denna...