Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6821 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6821:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
GB Drywall Screwdriver
F
Visseuse
D
Schrauber
I
Avvitatrice per Muri a Secco
NL "Drywall" schroevendraaier
E
Atornillador "Drywall"
P
Aparafusadora
DK Elektronisk Skruemaskine
GR Κατσαβίδι Ξηρού Τοίχου
6821
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6821

  • Seite 1 Schrauber Betriebsanleitung Avvitatrice per Muri a Secco Istruzioni per l’uso NL “Drywall” schroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador “Drywall” Manual de instrucciones Aparafusadora Manual de instruções DK Elektronisk Skruemaskine Brugsanvisning GR Κατσαβίδι Ξηρού Τοίχου Οδηγίες χρήσεως 6821 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Screwdriver Safety Warnings

    Locking sleeve Reversing switch lever Switch trigger SPECIFICATIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION Model 6821 CAUTION: Capacities • Always be sure that the tool is switched off and Self drilling screw ..........6 mm unplugged before adjusting or checking function on the Drywall screw ............. 5 mm tool.
  • Seite 4: Operation

    • These accessories or attachments are recommended Conforms to the following European Directives: for use with your Makita tool specified in this manual. 98/37/EC until 28th December 2009 and then with The use of any other accessories or attachments might 2006/42/EC from 29th December 2009 present a risk of injury to persons.
  • Seite 5: Spécifications

    Embout SPÉCIFICATIONS Ne touchez ni l’embout ni la pièce immédiate- ment après un vissage. Ils peuvent être extrême- Modèle 6821 ment chauds et risquer de vous brûler. Capacités Vis auto-foreuses ..........6 mm CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Vis pour plaque de plâtre ........5 mm AVERTISSEMENT : Dimension de l’emmanchement ......
  • Seite 6 42/CE à compter du 29 décembre 2009 bons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doi- et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou vent être effectués dans un centre de service Makita documents normalisés suivants : agréé, exclusivement avec des pièces de rechange EN60745 Makita.
  • Seite 7: Technische Daten

    Drehrichtungsumschalter Elektronikschalter Schraubendrehereinsatz TECHNISCHE DATEN GEB017-4 SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR Modell 6821 SCHRAUBER Maße Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- Selbstbohrschrauben .......... 6 mm lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- Schnellbauschrauben ......... 5 mm ren, bei denen die Gefahr besteht, dass das Werkzeugaufnahme ......
  • Seite 8: Betrieb

    Linkslauf auf Position (Seite B). Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen, Über- prüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertrags- werkstätten unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 9 Richtlinien entspre- chen: Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- 98/37/EG bis 28. Dezember 2009 und dann 2006/ hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- 42/EG ab 29. Dezember 2009 Kundendienststelle. und gemäß den folgenden Standards oder standardisi- •...
  • Seite 10: Dati Tecnici

    Grilletto interruttore Punta DATI TECNICI GEB017-4 AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLA Modello 6821 AVVITATRICE Capacità Tenere l’utensile per le superfici isolate quando Vite autoperforante ..........6 mm si esegue una operazione in cui i dispositivi di Vite per muri a secco ........... 5 mm chiusura potrebbero fare contatto con fili elet- Dimensioni codolo punta ......
  • Seite 11: Funzionamento

    ACCESSORI ATTENZIONE: • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso con l’utensile Makita specificato in questo manuale. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori sol- tanto per il loro scopo prefissato.
  • Seite 12 Modello per l’Europa soltanto Modello per l’Europa soltanto Rumore Dichiarazione CE di conformità Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo Noi della Makita Corporation, come produttori EN60745: responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Livello pressione sonora (LpA): 77 dB (A) seguenti:...
  • Seite 13: Technische Gegevens

    Borghuls Omkeerschakelaar Trekschakelaar TECHNISCHE GEGEVENS GEB017-4 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK Model 6821 VOOR EEN SCHROEVEDRAAIER Capaciteiten Zelfborende schroef ..........6 mm Houd elektrisch gereedschap vast bij het geïso- Gipsplaatschroef ..........5 mm leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u Bitschacht afmeting ........1/4” zeskant werkt op plaatsen waar het bevestigingsmateri- –1...
  • Seite 14 Druk de scha- worden uitgevoerd bij een erkend Makita servicecen- kelaar naar de positie (kant A) voor rechtse draairich- trum, en altijd met gebruik van originele Makita vervan- ting, of naar de positie (kant B) voor linkse gingsonderdelen.
  • Seite 15 ENG104-2 ENH101-13 Alleen voor Europese landen Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Geluidsniveau De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke gens EN60745: fabrikant, verklaren volgende Makita- Geluidsdrukniveau (LpA): 77 dB (A) machine(s): Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) Aanduiding van de machine: “Drywall”...
  • Seite 16: Especificaciones

    Gatillo interruptor Punta ESPECIFICACIONES GEB017-4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL Modelo 6821 ATORNILLADOR Capacidades Cuando realice una operación en la que el ator- Tornillo autotaladrante ......... 6 mm nillador pueda entrar en contacto con cableado Tornillo “Drywall” ..........5 mm oculto o con su propio cable, sujete la herra- Tamaño del portapuntas ........1/4”...
  • Seite 17: Operación

    ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- cada en este manual. El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Seite 18 El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acu- Makita Corporation como fabricante responsable erdo con la norma EN60745: declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Nivel de presión sonora (LpA): 77 dB (A) Designación de máquina: Atornillador “Drywall” Error (K): 3 dB (A) Modelo N°/Tipo: 6821...
  • Seite 19 Broca ESPECIFICAÇÕES AVISO: NÃO permita que conforto ou familiaridade com o Modelo 6821 produto (adquirido com o uso repetido) substitua a Capacidades aderência estrita às regras de segurança da ferra- Parafuso autoperfurante ........6 mm menta. MÁ INTERPRETAÇÃO ou não seguimento das Parafuso “Drywall”...
  • Seite 20 A documentação técnica é mantida pelo nosso represen- • Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- tante autorizado na Europa: dos para uso na ferramenta Makita especificada neste Makita International Europe Ltd. manual. A utilização de qualquer outro acessório ou Michigan Drive, Tongwell, acoplamento poderá...
  • Seite 21 Magnetisk værktøjsholder Justérring Omdrejningsvælger Afbryderkontakt Værktøj SPECIFIKATIONER ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til Model 6821 produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, Kapacitet sikkerhedsforskrifterne produktet nøje Selvborskrue ............6 mm overholdes. MISBRUG eller forsømmelse af at følge Tørmursskrue ............5 mm...
  • Seite 22 EN60745 • Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- Den tekniske dokumentation opbevares af vores autoris- ger anbefales til brug sammen med Deres Makita erede repræsentant i Europa, som er: maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger Makita International Europe Ltd.
  • Seite 23 Μοχλ ς διακ πτη Θήκη μαγνητικής αιχμής Σκανδάλη διακ πτης αντιστροφής ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GEB017-4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μοντέλο 6821 ΚΑΤΣΑΒΙΔΙΟΥ Ικαν τητες Αυτοβιδούμενη βίδα ......... 6 χιλ. Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο απ τις Βίδα ξηρού τοίχου ..........5 χιλ. λαβές με μ νωση ταν εκτελείτε εργασίες κατά...
  • Seite 24 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε να είστε σίγουροι τι το εργαλείο είναι • Πάντοτε να σιγουρεύεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το ρεύμα πριν σβηστ και αποσυνδεδεμένο πριν εκτελέσετε ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποια λειτουργία στο οποιαδήποτε...
  • Seite 25 Α επίπεδο μετρημένου θορύβου Κατσαβίδι Ξηρού Τοίχου καθορίζεται σύμφωνα με το EN60745: Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 6821 ): 77 dB(A) Επίπεδο πίεσης θορύβου (L είναι εν σειρά παραγωγή και Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές...
  • Seite 26 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 27 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 28 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883992G993 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis