Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fellowes AutoMax 300C Anleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AutoMax 300C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
AutoMax
TM
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
300C/500C
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Quality Office Products Since 1917

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes AutoMax 300C

  • Seite 1 AutoMax 300C/500C Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική Lire ces instructions avant utilisation.
  • Seite 2: Control Panel

    ENGLISH Model 300C/500C KEY FEATURES AND CONTROLS A. Control Panel (see below) E. See Safety Instructions B. Shredder Drawer (inside drawer) C. Casters F. Bin Door D. Disconnect Power Switch G. Bin (inside) 1. OFF 2. ON CONTROL PANEL 500C 1.
  • Seite 3 Lock icon will paper (Note: Pull firmly open drawer) and Lock icon on control turn off and shredder to open drawer) panel will illuminate drawer will unlock For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com...
  • Seite 4: Troubleshooting

    * Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 TROUBLESHOOTING Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time.
  • Seite 5 Fellowes reserves the right to charge the consumers for any Australia Residents Only: The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the shredder.
  • Seite 6: Panneau De Commande

    FRANÇAIS Modèle 300C/500C CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CLÉS A. Panneau de commande E. Voir les consignes de sécurité (à l’intérieur du tiroir) B. Tiroir du destructeur F. Porte de la corbeille C. Roulettes G. Corbeille (intérieur) D. Interrupteur d’alimentation 1. ARRÊT 2.
  • Seite 7: Fonctionnalités Avancées

    Verrouillage s’illuminera sur destructeur se déverrouillera fermement pour ouvrir le panneau de commande le bac) Pour plus d’informations sur les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com...
  • Seite 8: Entretien Du Produit

    * N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur ATTENTION à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 DÉPANNAGE indicateur reste allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement. accéder au tiroir du destructeur, suivez les étapes ci-dessous.
  • Seite 9 à ce produit. Cette garantie ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie sont valables dans le monde entier, excepté en cas de prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales.
  • Seite 10: Panel De Control

    ESPAÑOL Modelo 300C/500C CONTROLES Y FUNCIONES PRINCIPALES A. Panel de control (más E. Ver las instrucciones información a continuación) de seguridad (interior C. Rueditas F. Puerta de la papelera D. Interruptor de G. Papelera (interior) encendido/apagado 1. APAGADO 2. ENCENDIDO PANEL DE CONTROL 500C 5.
  • Seite 11 Pulse el botón de Encendido el papel (Nota: Tire Inicio para comenzar firmemente para abrir la destrucción e introduzca el papel (Nota: Tire firmemente Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com...
  • Seite 12: Mantenimiento Del Producto

    * Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino PRECAUCIÓN en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la destructora ha sobrepasado su temperatura máxima de funcionamiento y Retirar papel: cuando se ilumine, consulte la sección Papel atascado en Funciones avanzadas del producto.
  • Seite 13 GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO de Fellowes al suministrar piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido defectos de material ni de mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 2 años ANTERIORMENTE. En ningún caso Fellowes será responsable de ningún daño, directo o indirecto, única y exclusiva solución será...
  • Seite 14: Wichtige Funktionen Und Bedienelemente

    DEUTSCH Modell 300C/500C WICHTIGE FUNKTIONEN UND BEDIENELEMENTE A. Bedienfeld (siehe unten) E. Siehe Sicherheitsanweisungen B. Papierschublade C. Rollen D. Netz-Trennschalter G. Abfallbehälter (innen) 2. EIN *Die maximale Geräuschabstrahlung dieses Geräts beträgt 70 dB(A). BEDIENFELD 500C 1. Überhitzt (rot) 2. Papier entfernen (rot) 6.
  • Seite 15 Schublade ist, geht das Symbol der Aktenvernichtung zu wird verriegelt und das „gesperrt“ aus und die beginnen Symbol „gesperrt“ am Schublade wird entriegelt Bedienfeld leuchtet Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen der Produkte von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com...
  • Seite 16: Verzögerter Start (Nur Bei 500C)

    Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250 FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes Abfallbeutel Nr. 3608401 benutzen. Wenn sich eine kritische Situation ergibt, während die Funktion SmartLock™ aktiviert ist, Bedienungsanleitung behandelt.
  • Seite 17: Beschränkte Produkt-Garantie

    Wiederverkäufer verkauft worden ist. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, haben Sie nach Ermessen von Fellowes einzig und allein Anspruch auf kostenlose Reparatur auftretende Neben- oder Folgeschäden. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Dauer,...
  • Seite 18: Pannello Di Comando

    ITALIANO Modello 300C/500C CARATTERISTICHE PRINCIPALI E COMANDI A. Pannello di comando E. Vedere le istruzioni relative alla sicurezza (all’interno del cassetto) B. Cassetto F. Sportello cestello C. Rotelle G. Cestello (all’interno) D. Interruttore generale 1. SPENTO 2. ACCESO PANNELLO DI COMANDO 500C 1.
  • Seite 19 Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate dei prodotti Fellowes andare a www.fellowes.com...
  • Seite 20: Risoluzione Dei Problemi

    *Utilizzare solamente olio vegetale non nebulizzato ATTENZIONE in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI macchina rimane ferma per tutta la durata del tempo di raffreddamento. Se si verifica una situazione critica mentre SmartLock™ è inserito e occorre accedere al cassetto, procedere come segue.
  • Seite 21 GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO Garanzia limitata: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti della macchina da difetti di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 2 anni dalla ricambi o assistenza fuori dal Paese in cui il distruggidocumenti è stato venduto da un rivenditore della macchina saranno prive di difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 20 anni il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà...
  • Seite 22 NEDERLANDS Model 300C/500C BELANGRIJKSTE FUNCTIES EN BEDIENINGSELEMENTEN A. Bedieningspaneel (zie onder) B. Lade papiervernietiger F. Deur afvalbak D. Aan/uit-schakelaar G. Afvalbak (binnenkant) 2. AAN BEDIENINGSPANEEL 500C 1. Oververhit (rood) 6. SmartLock (blauw) 3. Afvalbak vol (rood) 7. Start (blauw) 4. Deur lade/afvalbak open (rood) MOGELIJKHEDEN GEMENGDE MEDIA VERNIETIGEN...
  • Seite 23 Lade wordt vergrendeld en vergrendelingspictogram de lade met een stevige beweging open) vergrendelingspictogram op uit en wordt lade van beweging open) bedieningspaneel licht op vernietiger ontgrendeld Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com...
  • Seite 24: Problemen Oplossen

    Deur lade/afvalbak open: De vernietiger werkt niet als de afvalbak openstaat. Als deze indicator brandt, sluit u de afvalbak om door te gaan met het vernietigen. Afvalbak vol: Als deze indicator gaat branden, is de afvalbak van de vernietiger vol en moet deze worden leeggemaakt. Gebruik een afvalzak van Fellowes 3608401.
  • Seite 25 Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, verkeerd gebruik, het niet naleven van de normen voor productgebruik, gebruik van een incorrecte voedingsbron voor de vernietiger (anders dan vermeld op het label) of onbevoegde reparatie.
  • Seite 26 SVENSKA Modell 300C/500C HUVUDFUNKTIONER OCH -REGLAGE E. Se säkerhetsanvisningarna F. Papperskorgens lucka G. Papperskorg (inuti) 1. AV 2. PÅ KONTROLLPANEL 500C 6. SmartLock KAPACITET FÖRSTÖRING AV BLANDADE MATERIAL STRIMLAR Fler än 20 sammanhäftade Fler än 20 ark A4-papper en och annan CD eller ark –...
  • Seite 27 Dra med en stadig ikonen Ta bort papper tänds. ostrimlade kanten läggs i facket) DRIFT I VILOLÄGE SMARTLOCK konfidentiell information. NÄR MASKINEN ÄR I VILOLÄGE AKTIVERA SMARTLOCK eller SmartLock aktiveras kontrollpanelen tänds Mer information om samtliga Fellowes avancerade produktegenskaper finns på www.fellowes.com.
  • Seite 28 * Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare VAR FÖRSIKTIG med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250 FELSÖKNING Ta bort papper: Se avsnittet Pappersstopp under Avancerade produktegenskaper om den här indikatorn lyser. användarhandboken. Läs igenom hela användarhandboken innan du När du ska sätta tillbaka...
  • Seite 30 DANSK Model 300C/500C VIGTIGSTE FUNKTIONER OG KNAPPER B. Makuleringsskuffe (findes i skuffen) D. Tænd/sluk-kontakt G. Beholder (indvendig) 2. TÆNDT KONTROLPANEL 500C 1. Overophedet (rød) 6. SmartLock 3. Beholder fuld (rød) *300C har ikke funktionen udskudt start. EGENSKABER MAKULERING AF FORSKELLIGE MEDIER KAN MAKULERE Papirclips 20 eller flere...
  • Seite 31 (Bemærk: Træk skuffen ud automatisk. Skuffen gennemført, slukker ikonet af sleep mode (Bemærk: med en fast bevægelse) makulering Træk skuffen ud med en fast kontrolpanelet lyser op bevægelse) Gå ind på www.fellowes.com for yderligere information om alle Fellowes avancerede produktegenskaber...
  • Seite 32: Vedligeholdelse Af Produktet

    RENGØRING AF DE INFRARØDE AUTOSTARTSENSORER Alle konfettiklippere kræver smøring for bedste præstation. For lidt der ingen papir er i. (Bemærk: To papirdetektionssensorer er placeret i bunden af papirskuffen). du smører din Fellowes ® AutoMax™ makuleringsmaskine en gang om måneden. FØLG SMØRINGSFREMGANGSMÅDEN NEDENFOR SÅDAN RENGØRES SENSORERNE...
  • Seite 33 Fellowes garanterer, at maskinens knivblade er fri for materialedefekter og FORMÅL, ER HERMED BEGRÆNSET I VARIGHED TIL DEN PÅGÆLDENDE GARANTIPERIODE SOM NÆVNT OVENFOR. I intet tilfælde er Fellowes ansvarlig for nogen følge- eller indirekte skader, reparation eller ombytning, efter Fellowes valg og omkostning, af den defekte del. Denne garanti er ugyldig i tilfælde af misbrug, forkert anvendelse, undladelse af at overholde produktets...
  • Seite 34 SUOMI Malli 300C/500C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET JA OHJAIMET B Silppurilokero (lokeron sisällä) 1. POIS OHJAUSPANEELI 500C 1. Ylikuumeneminen (punainen) 5. Viive (sininen) 2. Poista paperi (punainen) 6. SmartLock (sininen) 8. Päällä / pois (sininen) (punainen) *300C-mallissa ei ole viiveominaisuutta. OMINAISUUDET SILPPUAA ERILAISTEN MATERIAALIEN SILPPUAMINEN A4-paperit Yli 20 paperiliittimellä...
  • Seite 35 Toiminto sammuttaa laitteen automaattisesti kahden VIRRANSÄÄSTÖTILASSA SMARTLOCKIN KÄYTTÖ paina Päällä-painiketta SmartLock kytkeytyy aseta paperi sinne silppuaminen painamalla automaattisesti. Lokero lukitusmerkin valo lisäämällä sinne paperia (Huomautus: Avaa lokero käynnistyspainiketta (Huomautus: Avaa lokero lukitusmerkkiin syttyy valo lokeron lukitus aukeaa Lisätietoja Fellowesin tuotteiden lisäominaisuuksista on osoitteessa www.fellowes.com.
  • Seite 36: Tuotteen Huolto

    * Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa VAROITUS aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250. VIANMÄÄRITYS toimi, ennen kuin palautumisaika on kulunut umpeen. Huoltoluukku alkaa Asenna huoltoluukku Paikanna laitteen takana oleva kohota. Jatka ruuvin takaisin asettamalla paneeli takaisin laitteen päälle.
  • Seite 37 TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowes, Inc:n takuu kattaa koneen leikkuuterien epäasianmukaisella virtalähteellä (muu kuin tuotetarrassa on mainittu) tai valtuuttamatonta...
  • Seite 38 NORSK Modell 300C/500C NØKKELFUNKSJONER OG -KONTROLLER E. Se Sikkerhetsanvisninger B. Makuleringsmaskinsskuff (i skuffen) F. Papirkurvdør D. Strømbryter G. Papirkurv (innvendig) 1. AV 2. PÅ KONTROLLPANEL 500C 1. Overoppheting (rød) 6. SmartLock 3. Full papirkurv (rød) 4. Åpen skuff/ papirkurvdør (rød) KAPASITET MAKULERING AV ULIKE MEDIER MAKULERER...
  • Seite 39 AKTIVERE SMARTLOCK NÅR MAKULERINGSMASKINEN ER I DVALEMODUS Lukk skuffen og trykk SmartLock aktiveres eller Åpne skuffen og legg automatisk. Skuffen makuleringen makuleringsmaskinskuffen (Merk: Trekk hardt ut kontrollpanelet tennes Mer informasjon om alle avanserte produktfunksjoner fra Fellowes kan du finne på www.fellowes.com...
  • Seite 40 * Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 FEILSØKING Denne indikatoren lyser uavbrutt og makuleringsmaskinen vil Serviceluken vil Plasser lukepanelet tilbake Finn tilgangsskruen hodet eller matearmene til makuleringsmaskinen.
  • Seite 41 ER ANGITT OVENFOR. Fellowes skal ikke under noen omstendighet kunne holdes ansvarlig for av denne, etter Fellowes’ valg og for selskapets regning. Denne garantien er ikke gyldig hvis følgeskader eller tilfeldige skader som kan tilskrives dette produktet. Denne garantien gir deg...
  • Seite 42: Panel Sterowania

    POLSKI Model 300C/500C PODZESPOŁY A. Panel sterowania E. Patrz instrukcje (patrz poniżej) bezpieczeństwa B. Szuflada niszczarki (wewnątrz kosza) C. Kółka samonastawne F. Drzwiczki kosza D. Przełącznik odcinający G. Kosz (wewnątrz) zasilanie 1. WYŁ. 2. WŁ. PANEL STEROWANIA 500C 1. Przegrzanie (czerwona) 5.
  • Seite 43 (Uwaga: Należy Należy mocno pociągnąć mocno pociągnąć szufladę, materiałów oraz zaświeci się lampka odblokowana szufladę, aby ją otworzyć) blokady na panelu sterowania aby ją otworzyć) Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy Fellowes można znaleźć pod adresem www.fellowes.com.
  • Seite 44: Konserwacja Urządzenia

    Otwarta szuflada/drzwiczki kosza: Kiedy kosz jest otwarty, niszczarka nie działa. Jeśli ta lampka świeci, należy zamknąć kosz, aby wznowić pracę. Zapełnienie kosza Świecenie tej lampki oznacza, że kosz niszczarki jest pełny i wymaga opróżnienia. Używać worków na ścinki Fellowes 3608401.
  • Seite 45 WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE, i serwisowego przez okres 2 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma Fellowes ŁĄCZNIE Z GWARANCJĄ ZDATNOŚCI HANDLOWEJ I ZDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO UŻYTKU SĄ...
  • Seite 46: Панель Управления

    РУССКИЙ Модель 300C/500C ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ И СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ A. Панель управления (см. ниже) E. См. инструкцию по В. Ящик измельчителя технике безопасности С. Ролики (внутри ящика) D. Выключатель источника F. Дверца контейнера питания G. Контейнер (внутри) 1. ВЫКЛ. 2. ВКЛ. ПАНЕЛЬ...
  • Seite 47 замка погаснет, и ящик Чтобы открыть ящик, потяните открыть ящик, потяните измельчение значок замка, и ящик будет измельчителя будет за него с усилием) за него с усилием) заблокирован разблокирован Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите сайт www.fellowes.com.
  • Seite 48: Техническое Обслуживание Изделия

    с датчиков обнаружения бумаги ВНИМАНИЕ * Используйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с длинным носиком, например Fellowes 35250 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Индикатор перегрева. Индикатор перегрева загорается при превышении максимальной рабочей температуры измельчителя, указывая на то, что устройству необходимо остыть. Данный индикатор продолжит гореть, а измельчитель не будет работать в течение периода восстановления.
  • Seite 49 исключительно в ремонте или замене неисправной детали по усмотрению и за счет ущерб, связанный с данным изделием. Эта гарантия предоставляет вам определенные Fellowes. Эта гарантия не распространяется в случаях неправильного или неосторожного юридические права. Срок действия и условия настоящей гарантии действительны во...
  • Seite 50: Πινακασ Ελεγχου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 300C/500C ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ A. Πίνακας ελέγχου (δείτε E. Δείτε τις οδηγίες παρακάτω) ασφαλείας (εσωτερικό B. Συρτάρι καταστροφέα συρταριού) C. Τροχοί F. Θύρα δοχείου D. Διακόπτης αποσύνδεσης G. Δοχείο (εσωτερικό) ρεύματος 1. ΚΛΕΙΣΤΟ 2. ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 500C 1.
  • Seite 51 (Σημείωση: Τραβήξτε σταθερά σταθερά για να ανοίξετε εγγράφων ανάψει το εικονίδιο κλειδώματος το συρτάρι του καταστροφέα για να ανοίξετε το συρτάρι) το συρτάρι) στον πίνακα ελέγχου θα απασφαλιστεί Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με όλες τις προηγμένες δυνατότητες των προϊόντων Fellowes, μεταβείτε στην ιστοσελίδα www.fellowes.com...
  • Seite 52 Ανοικτή θύρα συρταριού / δοχείου: Ο καταστροφέας δεν θα λειτουργεί, εάν το δοχείο είναι ανοικτό. Όταν ανάψει, κλείστε το δοχείο για να συνεχίσετε την καταστροφή. Δοχείο γεμάτο: Όταν ανάψει, το δοχείο απορριμμάτων του καταστροφέα είναι γεμάτο και πρέπει να το αδειάσετε. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων της Fellowes με...
  • Seite 53 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Περιορισμένη Εγγύηση: Η εταιρία Fellowes, Inc. («Fellowes») εγγυάται ότι τα εξαρτήματα υποβάλλεται η Fellowes για να παρέχει εξαρτήματα ή υπηρεσίες εκτός της χώρας στην οποία του μηχανήματος δεν έχουν ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή και παρέχει συντήρηση...
  • Seite 54: Kumanda Paneli̇

    TÜRKÇE Model 300C/500C KİLİT ÖZELLİKLER VE KONTROLLER A. Kumanda Paneli E. Bkz. Güvenlik Talimatları (aşağıya bakınız) (çekmece içinde) B. Öğütücü Çekmece F. Bölme Kapısı C. Tekerlekler G. Bölme (iç) D. Güç kesme anahtarı 1. KAPALI 2. AÇIK KUMANDA PANELİ 500C 1. Aşırı ısınma (kırmızı) 5.
  • Seite 55 (Not: Çekmeceyi açmak için çekin) ve kumanda panosundaki Kilitli simgesi söner ve öğütücü başlamak için Başlat açmak için çekin) düğmesine basın simgesi yanar çekmecesinin kilidi açılır Gelişmiş Fellowes Ürün Özellikleri hakkında daha fazla bilgi almak için www.fellowes.com adresini ziyaret edin...
  • Seite 56: Ariza Gi̇derme

    Çekmece/Bölme Kapısı Açık: Bölme açıksa makine çalışmaz. Yandığında, öğütme işlemine devam etmek için bölmeyi kapatın. Bölme Dolu: Yandığında, öğütücünün atık bölmesi dolmuş olup boşaltılmalıdır. Fellowes çöp torbası 3608401 kullanın. Kağıdı Çıkart: Yandığında Gelişmiş Ürün Özellikleri altındaki Kağıt Sıkışması bölümüne göz atın.
  • Seite 57 Eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulunursa, tek ve özel tazminatınız, kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması veya sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu garantinin süresi ve şartları, yerel değiştirilmesidir.
  • Seite 58: Technické Údaje

    ČESKY Model 300C/500C ZÁKLADNÍ FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY A. Řídicí panel (viz níže) E. Viz bezpečnostní pokyny B. Zásuvka skartovacího stroje (uvnitř zásuvky) C. Kolečka F. Dvířka nádoby D. Vypněte hlavní vypínač G. Nádoba (uvnitř) 1. VYPNUTO 2. ZAPNUTO ŘÍDICÍ PANEL 500C 1.
  • Seite 59 (Poznámka: stiskněte tlačítko Start uzamkne a na řídicím panelu se a zásuvka skartovacího musíte silně zatáhnout) rozsvítí ikona zámku. zařízení se odemkne Pro otevření zásobníku musíte silně zatáhnout) Další informace o pokročilých funkcích produktu Fellowes, najdete na adrese www.fellowes.com...
  • Seite 60: Údržba Výrobku

    Otevřená dvířka zásuvky/nádoby: Pokud je nádoba otevřená, skartovací stroj nepoběží. Pokud se tento indikátor rozsvítí, zavřete nádobu a pokračujte ve skartování. Plná nádoba: Pokud se rozsvítí tato kontrolka, znamená to, že nádoba na odpadní materiál je plná a musíte ji vyprázdnit. Používejte vak značky Fellowes 3608401.
  • Seite 61 2 let od data nákupu původním spotřebitelem dílů nebo servisu mimo zemi, v níž autorizovaný prodejce původně zařízení prodal. JAKÁKOLI a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. Společnost Fellowes zaručuje, že PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE řezací...
  • Seite 62: Ovládací Panel

    SLOVENČINA Model 300C/500C HLAVNÉ FUNKCIE, VLASTNOSTI A OVLÁDANIE A. Ovládací panel (pozri ďalej) E. Pozrite si bezpečnostné pokyny B. Zásuvka skartovača (v zásuvke) C. Kolieska F. Dvere odpadovej nádoby D. Odpojte vypínač elektrického G. Odpadová nádoba (vnútro) napájania 1. VYPNUTÉ 2.
  • Seite 63 Zásuvka sa zamkne a zásuvka skartovača sa Pri otváraní zásuvky je potrebné silno zatiahnuť) na ovládacom paneli sa odomkne potrebné silno zatiahnuť) rozsvieti ikona zámku Viac informácií o ďalších vlastnostiach produktu z Fellowes nájdete na stránke www.fellowes.com...
  • Seite 64: Údržba Zariadenia

    Otvorená zásuvka/dvere odpadovej nádoby: Ak je odpadová nádoba otvorená, skartovač nebude pracovať. Keď svieti, skartovanie obnovíte zatvorením odpadovej nádoby. Odpadová nádoba plná: Rozsvietený indikátor signalizuje plnú odpadovú nádobu skartovača, ktorú je potrebné vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 3608401. Vybrať papier: Keď svieti, pozrite si časť Zaseknutý papier v kapitole Pokročilé funkcie.
  • Seite 65 Táto záruka vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie, ustanovenia a podmienky tejto uváženia spoločnosti Fellowes a na jej náklady. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho záruky platia celosvetovo okrem prípadov, kedy miestne zákony môžu vyžadovať rôzne lehoty, použitia, nesprávnej manipulácie, nedodržania noriem používania výrobku, prevádzky skartovača...
  • Seite 66 MAGYAR Modell: 300C/500C A LEGFONTOSABB FUNKCIÓK ÉS VEZÉRLŐELEMEK A. Vezérlőpanel (lásd lent) E. Lásd a Biztonsági utasításokat B. Fiók (a fiókban található) C. Önbeálló kerekek F. Tartályajtó D. Megszakító kapcsoló G. Tartály (belül) 1. KI 2. BE VEZÉRLŐPANEL 500C 1. Túlhevülésjelző (piros) 5.
  • Seite 67 A fiók bezáródik, és a lakat ikon, és kiold a (Megjegyzés: Határozottan húzza a fiók kinyitásához) megkezdéséhez kigyullad a lakat ikon a készülék fiókjának zárja húzza a fiók kinyitásához) vezérlőpanelen A Fellowes speciális termékjellemzőkkel kapcsolatos további információiért látogasson el az alábbi webhelyre: www.fellowes.com.
  • Seite 68: A Termék Karbantartása

    A fiók/tartály ajtaja nyitva: A készülék nem működik, ha a tartály nyitva van. Amikor ez a kijelző ég, zárja be a tartályt, hogy folytathassa az aprítási műveletet. A tartály megtelt: Ha világít, az iratmegsemmisítő hulladéktartálya tele van, és ki kell üríteni. Használja a 3608401-es cikkszámú Fellowes hulladéktasakot.
  • Seite 69 és gyártási hiba, és a vállalat az eredeti vásárlás dátumától számított 2 évig A FORGALOMBA HOZHATÓSÁGRA, ILLETVE AZ ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ szervizt és támogatást biztosít. A Fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított RÁUTALÓ MAGATARTÁSSAL VÁLLALT JÓTÁLLÁS A FENT MEGÁLLAPÍTOTT JÓTÁLLÁSI IDŐSZAK 20 évre garantálja, hogy a gép vágókései mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól.
  • Seite 70: Principais Funcionalidades E Controlos

    PORTUGUÊS Modelo 300C/500C PRINCIPAIS FUNCIONALIDADES E CONTROLOS A. Painel de controlo E. Ver Instruções de Segurança (dentro da gaveta) B. Gaveta fragmentadora F. Porta do cesto C. Rodízios G. Cesto (interior) D. Interruptor de corte 1. DESLIGADO 2. LIGADO PAINEL DE CONTROLO 500C 5.
  • Seite 71 Puxe com firmeza para Puxe com firmeza para abrir a gaveta) e a gaveta da fragmentadora abrir a gaveta) no painel de controlo Para obter mais informações sobre todas as funcionalidades avançadas de produtos Fellowes vá a www.fellowes.com...
  • Seite 72: Manutenção Do Produto

    * Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente CUIDADO de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS se aceder à gaveta da fragmentadora, siga os seguintes passos: no manual de instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar as fragmentadoras.
  • Seite 73 GARANTIA LIMITADA DO PRODUTO peças ou de serviços fora do país onde a fragmentadora foi originalmente vendida por um de 20 anos a contar da data de compra pelo consumidor original. Se encontrar um defeito em GARANTIA APROPRIADO, CONFORME ANTERIORMENTE ESTABELECIDO. Em caso algum poderá a ou condições diferentes pelas leis locais.
  • Seite 74 W.E.E.E. English For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE Spanish Para más información acerca de la Directiva WEEE, visite www.fellowesinternational.com/WEEE German und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun. Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE Italian Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate.
  • Seite 75 Norwegian www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE Russian Данное...
  • Seite 76 July 1, 2013 James Fellowes Customer Service and Support www.fellowes.com Benelux +31-(0)-13-458-0580 Poland +48-(22)-2052110 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Singapore +65-6221-3811 Europe 00-800-1810-1810 Spain/Portugal +34-91-748-05-01 France +33-(0)-1-78-64-91-00 United Kingdom +44-(0)-1302-836800 Italy +39-071-730041 United States +1-800-955-0959 ©2014 Fellowes, Inc. Part No. 407554 Rev C...

Diese Anleitung auch für:

Automax 500c

Inhaltsverzeichnis