Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL UltraCompact TL 2030

  • Seite 4 selon le modèle, depending on model, je nach Modell, afhankelijk van het model...
  • Seite 5 TL 2030 TL 2030 selon modèle, depending on model, je nach Modell, afhankelijk van het model...
  • Seite 6 Clic !
  • Seite 8 • Le bouton de commande du chariot Français doit être dans la position haute quand vous branchez ou débranchez votre CONSIGNE DE SECURITE appareil. Prévention des accidents domestiques : • Débranchez l’appareil quand il ne sert • La sécurité de cet appareil est pas et avant de le nettoyer.
  • Seite 9 - l’appareil est tombé et présente des - Low Voltage Directive 73/23/CEE détériorations visibles ou des modified by Directive 93/68CEE. anomalies de fonctionnement. • Check that the electricity supply voltage Dans chacun de ces cas, l’appareil doit corresponds to the voltage indicated être envoyé...
  • Seite 10 switch off, disconnect the plug - it has a damaged cord. - The appliance has been dropped and immediately and wait for the appliance to cool before attempting to remove has visible damage or does not operate properly. the bread. In any of these instances, the appliance •...
  • Seite 11 Verträglichkeit 89/336/CEE, abgeändert muss die Absenktaste auf Position “oben” stehen. 92/31/CEE und 93/68/CEE. - Niederspannungsrichtlinie 73/23/CEE, • Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das Gerät vom Netz genommen abgeändert 93/68/CEE. werden. • Versichern Sie sich, dass die • Nach der Benutzung oder während der Netzspannung der auf dem Gerät Reinigung des Gerätes muss der angegebenen Spannung entspricht (nur...
  • Seite 12 anerkannten Kundendienstzentrum gewijzigd 93/68/CEE. überprüfen lassen. Lesen Sie die • Controleer of de netspanning Garantiebedingungen. overeenstemt met de op het apparaat • Stellen Sie den Toaster nie auf heiße aangegeven spanning (alleen Flächen oder in die Nähe eines heißen wisselstroom). Ofens.
  • Seite 13 afgekoeld is voordat u het gaat buurt van, of onder gordijnen of ander schoonmaken of opbergt. brandbaar materiaal (rekken, • Als, aan het eind van het roosteren, de meubels...). Het apparaat moet onder sneetjes brood tussen de roosters toezicht gebruikt worden. blijven zitten, zet dan het apparaat uit •...
  • Seite 14 dell'apparecchio. • Non fate mai funzionare l'apparecchio • Collegate sempre l'apparecchio ad una senza alcun controllo e soprattutto ad presa dotata di messa a terra. ogni prima tostatura o cambio • Evitate di mettere il cavo o la presa tra d'impostazione.
  • Seite 15 contemporaneamente per tostare il LO QUE SE DEBE HACER: • Leer por completo el modo de empleo pane e riscaldare brioches etc. y seguir atentamente las instrucciones Questo apparecchio è concepito de uso. esclusivamente per un uso domestico, • El aparato debe estar únicamente de pertanto qualsiasi utilizzo professionale pie, nunca recostado, inclinado o al non appropriato o non conforme alle...
  • Seite 16 eléctrico, la toma de corriente o todo el Português aparato en agua. • No tostar pan que pueda derretirse INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (con glaseado) o hundirse en el fondo Prevenção de acidentes domésticos: del tostador, esto podría causar daños • A segurança deste aparelho está em o riesgo de fuego.
  • Seite 17 • Retire com frequência as migalhas do destes casos, o aparelho deve ser fundo do aparelho ou da gaveta enviado para o Serviço de Assistência recolha migalhas. Técnica autorizado, de modo a evitar • A alavanca de comando do mecanismo qualquer situação de perigo.
  • Seite 18 ñ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ηı·Ú›ÛÂÙÂ. ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ú¿ÁÌ·ÙÈ Û ·˘Ù‹Ó Ô˘ ñ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·Ó ÔÈ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹ (ÌfiÓÔ Ê¤Ù˜ „ˆÌÈÔ‡ ¤¯Ô˘Ó ÛÊËÓÒÛÂÈ ·Ó¿ÌÂÛ· ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ Ú‡̷). ÛÙȘ Û¯¿Ú˜, ‚Á¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·, Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ñ...
  • Seite 19 ÂÔ̤ӈ˜ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· cihaz beslemek için yeterli olduğundan ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ ‹ οو ·fi emin olunuz. ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Î·È ¿ÏϘ η‡ÛÈ̘ ‡Ï˜ • Cihaz n fişini daima toprakl bir prize (Ú¿ÊÈ·, ¤ÈÏ· ÎÏ). ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ tak n z. Ó·...
  • Seite 20 tasarlanm şt r. Nemli ortamlardan kaç n n z. BU TALİMATLARI ÖZENLE SAKLAYINIZ • Özellikle, her ilk ekmek k zartma Dansk işleminizde veya ayar değişikliklerinde, cihaz n z göz önünde tutunuz. SIKKERHEDSANVISNINGER • Cihaz kullan m amac d ş nda kullanmay n z.
  • Seite 21 • Stellets betjeningsknap skal være i høj det være under opsyn. position, når apparatets stik sættes i • Sæt aldrig papir, pap eller plastik ned i, eller tages ud. oven på eller under apparatet. • Tag apparatets stik ud, hvis apparatet •...
  • Seite 22 • Använd endast en förlängningssladd i tillverkaren ; det kan vara farligt. gott skick, med ett jordat uttag och • Rosta inte brödskivor som kan smälta med en ledning vars tvärsnitt är minst (med glasering) eller rinna i brödrosten, lika med ledningstråden som bifogas det kan leda till skador eller brandrisk.
  • Seite 23 - Direktiv om elektromagnetisk ristene når ristingen er over, trekk kompatibilitet 89/336/EØF, endret ved støpselet ut av stikkontakten og vent til 92/31/EØF og 93/68/EØF. apparatet er avkjølt før brødet tas ut. - Lavspenningsdirektiv 73/23/EØF, DET MAN IKKE MÅ GJØRE: endret ved 93/68/EØF. •...
  • Seite 24 varme opp eller tine frossen mat. seuraavat: • Bruk ikke apparatet til å riste brød og TEE NÄIN: varme opp bakverk samtidig. • Lue käyttöohje perusteellisesti ja seuraa Dette apparatet er kun beregnet til tarkkaan siinä annettuja neuvoja ja husholdningsbruk. En yrkesmessig eller suosituksia.
  • Seite 25 - sen johto on viallinen, 73/23/CEE с изменениями 93/68/CEE. - laite on pudonnut ja siinä esiintyy • Убедитесь, что напряжение сети näkyviä vikoja tai tomintavirheitä. соответствует напряжению, Kaikissa näissä tapauksissa laite on указанному на аппарате (только lähetettävä huoltoon vaaran переменный ток). välttämiseksi.
  • Seite 26: Zasady Bezpieczeństwa

    используется или перед тем, как его работающий прибор. убрать. • Не кладите бумагу, картон или • По окончании цикла, если ломтики пластмассу в аппарат, на него или хлеба застряли между решетками, под него. перед тем, как их извлечь, отключите • При возгорании каких-либо частей аппарат...
  • Seite 27 gniazdka z uziemieniem. unikać wilgotnych miejsc. • Nie wolno wkładać kabla zasilającego • Nie zostawiać włączonego urządzenia ani wtyczki do środka urządzenia, bez nadzoru, zwłaszcza w przypadku pomiędzy kratki koszyczka na tosty. każdej pierwszej serii tostów lub po • Nie należy ciągnąć za kabel zasilający w zmianie ustawień...
  • Seite 28: Biztonsági Előírások

    • Nie używać urządzenia do Elektromos készülékek üzemeltetésekor jednoczesnego opiekania chleba i be kell tartani néhány alapvető szabályt. odgrzewania słodkiego pieczywa. Pl. : To urządzenie zostało stworzone z myślą MIT TEGYEN : o użytku domowym. Wykorzystanie go • Olvassa el végig a használati utasítást és do potrzeb profesjonalnych, a także tartsa be gondosan a használatra zastosowanie niewłaściwe lub niezgodne...
  • Seite 29: Bezpečnostní Pokyny

    • Ne használja a készüléket : • Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá - ha megrongálódott a kábel, napětí uvedenému na přístroji (pouze pro - ha a készülék leesett, és szemmel střídavý proud). láthatóan megsérült vagy rendellenesen • Pokud bude přístroj používán v jiné zemi, működik.
  • Seite 30 CO NEDĚLAT: zmrazených potravin. • Přístroj nenechávejte v dosahu dětí. • Přístroj nepoužívejte současně k opékání • Děti nebo nemohoucí osoby nesmí chleba a k ohřívání cukrářských výrobků. používat přístroj bez dozoru. Tento přístroj byl vyvinut výhradně k • Je nutno dohlížet na děti, aby si s použití...
  • Seite 31 ČO ROBIŤ: - Ak spadol prístroj na zem a sú na ňom • Pozorne si prečítajte tento návod na viditeľné poškodenia, alebo nefunguje použitie a presne dodržiavajte uvedené normálnym spôsobom. V týchto pokyny pre používanie. prípadoch musí byť prístroj zaslaný do •...
  • Seite 32 ‚ ( Ë ¸ ¥ q U ∞ H u · ° « ∞ L K F U Â « ∞ D d √ Ë J ∂ O r « ∞ ∫ π Ë « ∞ Â – D F U l «...

Inhaltsverzeichnis