Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
JuzoPro
Manu
Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d'emploi
· Istruzioni d'uso · Instruções de utilização · Instrucciones
de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvis-
ning · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Инструкция
‫ارشادات‬
по эксплуатации ·
· Navodila za uporabo
Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Juzo Pro Manu

  • Seite 1 JuzoPro Manu Gebrauchsanweisung · Instructions for use · Mode d‘emploi · Istruzioni d‘uso · Instruções de utilização · Instrucciones de uso · Gebruiksaanwijzing · Brugsanvisning · Bruksanvis- ning · Kullanım talimatları · Upute za uporabu · Инструкция ‫ارشادات‬ по эксплуатации · ·...
  • Seite 4: Wasch- Und Pflegeanleitung

    Gurt mit Feinwaschmittel bei ca. 30 °C per Hand. 1. Öffnen Sie alle Klettverschlüsse und schlüpfen Sie Wir empfehlen hierfür das milde Juzo Spezialwasch- mit der Hand so in die Orthese, dass die Klettver- mittel. Waschen Sie die Orthese beim ersten Mal schlüsse oben liegen und der Daumen durch die...
  • Seite 5 Indikationen Nebenwirkungen Verstauchungen / Zerrungen (mittlere bis starke Bei sachgemäßer Anwendung sind keine Nebenwir- Distorsionen), Sehnen- / Gelenkverletzungen (Luxa- kungen bekannt. Sollten dennoch negative Verände- tionen), Sehnenscheidenentzündung (mittlere bis rungen (z. B. Hautirritationen) während der verordne- starke Tendovaginitis), Lähmung / Fallhand (Radia- ten Anwendung auftreten, so wenden Sie sich bitte lisparese), Karpaltunnelsyndrom, Chronische Reizzu- umgehend an Ihren Arzt oder medizinischen Fach- stände (Arthrose und rheumatoide Arthritis), Gipser-...
  • Seite 6: Intended Purpose

    This is how to put on your JuzoPro Manu perature of about 30 °C, using a gentle detergent. We recommend using the mild Juzo Special Detergent for correctly: this. Wash the orthosis separately the first time (pos- 1.
  • Seite 7: Contraindications

    Indications Side effects sprains / strains (medium to severe distortions), inju- There are no known side effects when used as di- ries of joints / tendons (luxations), tendinous synovitis rected. However, if negative alterations (such as for (medium to severe tendovaginitis), paralysis / wrist example skin irritations) should occur while the use drop (radial paresis), carpal canal syndrome, chronic of our products has been prescribed, please go to irritative conditions (arthrosis and rheumatoid arthri-...
  • Seite 8: Usage Prévu

    4. Tirez maintenant la sangle, enroulez-la autour du l’orthèse soit entièrement sec. Cet article de Juzo ne poignet et introduisez-la dans la languette de plas- se prête pas à être nettoyé à sec.
  • Seite 9: Contre-Indications

    Indications Effets secondaires Entorses / élongations (distorsions, moyennes à ai- Dans des conditions d’utilisation normale, aucun ef- gues), Lésions au niveau de tendons /  d’articulations fet secondaire n’est connu. Si toutefois des évolutions (luxations), Tendovaginite, moyenne à aiguë, Para- négatives (par ex. irritations de la peau) devaient lysie / main tombante (paralysie du nerf radial), Syn- apparaître lors de l’utilisation, veuillez immédiate- drome du canal carpien, États d’irritation chroniques...
  • Seite 10 30 °C, utilizzando Come indossare correttamente detersivo per capi delicati. Raccomandiamo per que- sto il Detersivo Speciale Juzo. Il primo lavaggio deve JuzoPro Manu: essere effettuato separatamente per l‘eventuale per- 1. Aprire tutte le chiusure in velcro e introdurre la dita di colore.
  • Seite 11 Indicazioni Effetti collaterali Slogature / stiramenti (distorsioni medie o forti), Le- Finora non sono stati riscontrati effetti collaterali. Nel sioni del tendine / lesioni delle articolazioni (lussazio- caso in cui si dovessero manifestare problemi cuta- ni), Tendosinovite (tendovaginiti medie o forti), Pa- nei (irritazioni) durante l‘utilizzo del tutore si prega ralisi /Mpolso cadente (paresi radiale), Sindrome del di rivolgersi immediatamente al medico curante o al tunnel carpale, Stati irritativi cronici (artrosi e artrite...
  • Seite 12 30 °C. Para esta Como colocar a sua ortótese JuzoPro Manu finalidade recomendamos o nosso suave Detergente Especial Juzo. Quando lavar a ortótese pela primeira de forma adequada: vez, lave-a separadamente (devido à possibilidade 1.
  • Seite 13 Indicações Efeitos colaterais Entorses / traumas de esforço (entorses médias a gra- Uma utilização correta deste produto não apresenta ves), Ferimentos do tendão / articulação (luxações), quaisquer efeitos colaterais. Contudo, em qualquer Tendinite média a grave, Paralisia / mão pendente dos casos, como por ex., irritação da pele, agrava- (paralisia do nervo radial), Síndroma do túnel cárpi- mento dos sintomas, etc., deve consultar o seu mé- co, Estados inflamatórios crónicos (artrose e artrite...
  • Seite 14: Instrucciones De Almacenamiento

    30 °C. Recomendamos 1. Abra todos los cierres adhesivos y póngase la para ello el suave Detergente Especial Juzo. Lave la prótesis ortopédica con la mano de forma que los prótesis por primera vez por separado (puede teñir cierres adhesivos se sitúen arriba y el pulgar so-...
  • Seite 15 Indicaciones Efectos secundarios Torceduras / distensiones (de distorsión media a No se observan efectos secundarios conocidos cuan- aguda), Lesiones en tendones o articulaciones do el tratamiento se utiliza correctamente. Sin embar- (luxaciones), Infección del tendón de la vagina (de go, si apaprecen cambios negativos (por ejemplo irri- tendovaginitis media a aguda), Parálisis / mano caída taciones en la piel) durante el uso prescrito, diríjase (parálisis radial), Síndrome del túnel del carpo, Esta-...
  • Seite 16: Beoogd Doel

    4. Trek nu de cirkelvormige riem om de pols heen en these volledig droog is, brengt u de staafjes weer in steek hem door de kunststoffen lus. Vervolgens het omhulsel. Dit product van Juzo mag niet chemisch trekt u hem weer terug en sluit u de klittenband. gereinigd worden.
  • Seite 17: Contra-Indicaties

    Indicaties Bijwerkingen Verstuikingen/verrekkingen (middelmatige tot sterke Bij correct gebruik zijn er geen nevenwerkingen be- distorsies), Pees- of gewrichtkwetsuren (luxaties), kend. Indien desondanks negatieve veranderingen Peesschedeontsteking (gemiddelde tot sterke tend- (bijv. huidirritaties) tijdens de voorgeschreven toe- ovaginitis), Verlamming/hangende hand (radialis pa- passing optreden, dient u onmiddellijk contact op te rese), Carpale tunnelsyndroom, Chronische prikke- nemen met uw arts of de medische vakhandel.
  • Seite 18 Luk alle velkrolukninger og vask orthesen og båndet i hånden med et finvaskemiddel ved ca. 30 Sådan anlægger du din JuzoPro Manu °C. Hertil anbefaler vi det milde Juzo Special Vaske- middel. Vask orthesen separat den første gang (det korrekt: er muligt at farven smitter af).
  • Seite 19 Indikationer Bivirkninger Forstuvninger / forstrækninger (moderate til kraftige Hvis produktet anvendes korrekt, er ingen bivirknin- distorsioner), Sene- / ledlæsioner (luksationer), Sene- ger bekendt. Skulle der alligevel forekomme negative skedebetændelse (moderat til kraftig tendovaginitis), forandringer (f.eks. hudirritationer) under den ordine- Lammelse / „faldhånd“ (radialisparese), Karpaltun- rede anvendelse, så kontakt venligst omgående din nelsyndrom, Kroniske irritiationstilstande (artrose læge eller din forhandler af sygeplejeartikel / ban- og reumatoid artritis), I stedet for gips (posttrauma-...
  • Seite 20 Därefter drar skenorna i fickorna förrän ortestyget är alldeles torrt. du åt bältet bakåt och stänger kardborrelåset. Denna Juzo produkt får inte rengöras kemiskt. Ortosen sitter korrekt, när den omsluter handleden ordentligt, utan att utöva ett alltför kraftigt tryck (inga Materialsammansättning...
  • Seite 21 Indikationer Biverkningar Stukningar / sträckningar (genomsnittliga till starka Det finns inga kända biverkningar vid korrekt använd- distorsioner), Sen- / ledskador (luxationer), Senskide- ning. Om det trots detta skulle uppträda negativa inflammation (genomsnittlig till stark tendovaginit), förändringar (t.ex. hudirritationer) under den rekom- Förlamning / skador på radialisnerven (radialispares), menderade användningen –...
  • Seite 22 4. Vedä sitten ympäryshihna ranteen ympäri ja vedä taskuihin vasta sitten, kun oikomistukisiteen kangas se muovisilmukan läpi. Vedä se sitten jälleen takai- on täysin kuiva. Tätä Juzo -tuotetta ei saa puhdistaa sinpäin ja sulje tarranauhakiinnitys. kemiallisesti. Tukilastan -tukisiteen asento oikein paikallaan on varmistettu silloin, kun se ympäröi rannetta tiiviisti...
  • Seite 23 Käyttöaiheet Haittavaikutukset Venähdykset / ylirasitukset (keskivakavat tai vaka- Käytettäessä tuotteita ohjeen mukaan, sivuvaikutuk- vat distortiot), Jänne- / nivelvauriot (nyrjähdykset), sia ei ole esiintynyt. Mikäli kuitenkin lääkärin mää- Jännetupen tulehdus (keskivakava tai vakava ten- räämänä käyttöaikana ilmenee kielteisiä muutoksia dovaginitis), Osittaishalvaus / herpauma (radiaaliset (esim. ihon ärtymistä), ole hyvä ja ota välittömästi halvausilmiöt), Karpaalikanavaoireryhmä, Krooniset yhteyttä...
  • Seite 24: Tiltenkt Bruk

    30 °C med 1. Åpne alle borrelåsene og stikk hånden inn i orte- hånd. Vi anbefaler det milde Juzo Spesial Vaskemid- sen slik at borrelåsen er oppe og at tommelen blir del. Vask ortesen første gang separat (det er mulig stukket igjennom åpningene som er beregnet for...
  • Seite 25 Indikasjoner Bivirkninger Forvrengning / forstuing (middels til sterk distorsjon), Ved riktig bruk er ingen bivirkninger kjent. Dersom Sene- / leddskade (luksasjon), Seneskjedebetennel- det allikevel skulle oppstå negative forandringer (f. se (middels til sterk tendovaginitt), Lammelse i over- eks. hudirritasjoner) under behandlingen, bør du arm / fallhånd (radialisparese), Karpaltunnelsyndrom, oppsøke lege eller faghandelen for medisinproduk- Kronisk irritasjon (artrose og revmatoid artritt), Som...
  • Seite 26 λιά. Κατόπιν τραβήξτε το πάλι πίσω και κλείστε την πρώτα στεγνώσει εντελώς το ύφασμα του κηδεμό- ταινία βελκρό. να. Για αυτό το προϊόν Juzo δεν επιτρέπεται το στενό Η σωστή εφαρμογή του όρθωση εξασφαλίζεται, καθάρισμα. όταν περικλείει σφικτά τον καρπό, χωρίς όμως να...
  • Seite 27 Ενδείξεις Παρενέργειες θλάσεις / στρεβλώσεις (Μέτρια έως σοβαρά δι- Κατάτην σωστήχρήση δεν είναι γνωστήκαμμία πα- αστρέμματα), Κακώσεις αρθρώσεων / τενόντων ρενέργεια. Αν όμως εμΦανιδτούν αρνητικές μεταβο- (Εξαρθρήματα), Τενοντοελυτροει-δίτιδα (Μέτρια λές (π.χ. ερεθισμοί δέρματος) κατά τη διάρκεια της έως σοβαρή τενοντοθηκίτιδα), Παράλυση / κρεμά- ιατρικής εντολής για εΦαρμογή, τότε παρακαλούμε μενο...
  • Seite 28 30 derecede elle yıkayınız. Bunun için 1. Ortezin tüm cırt cırtlı bantlarını açınız ve elinizi cırt Juzo Özel Deterjan’ı tavsiye ediyoruz. Ortezi ilk kez cırtlı bantlar yukarıda olacak ve başparmak bunun yıkarken diğer çamaşırlardan ayrı yıkayınız (çünkü bo- için öngörülen boşluktan çıkacak şekilde ortezin...
  • Seite 29 Endikasyonları Yan etkileri Burkulma / gerilme (orta dereceli ve şiddetli distorsi- Usule uygun kullanımlarda bilinen herhangi bir yan yon), Tendon / eklem yaralanmaları (dislokasyon), Ki- etkisi yoktur. Ancak, bandajın doktor recetesi üzeri- riş kılıfı iltihabı (orta dereceli ve şiddetli tendovajinit), ne kullanıldığı esnada olumsuz değişiklikler (örneğin Felc / duşuk el (radialis felci), Karpal tunel sendromu, cilt iritasyonları) ortaya cıkarsa lütfen derhal doktora Kronik zedelenmeler (artroz ve romatoid artrit), Al-...
  • Seite 30: Namjenska Upotreba

    JuzoPro Manu pravilno se stavlja ovako: ručno kod ca. 30 °C. Preporućujemo Vam blago Juzo 1. Otvorite sve čičkaste zatvarače i ruku stavite u specijalno sredstvo za pranje. Ortezu prvi put operite ortezu tako da se čičkasti zatvarači nalaze gore i...
  • Seite 31 Indikacije Nuspojave Uganuća / izvijenosti (srednje ili jake distorzije), Ozli- U slučajevima primjerene uporabe nisu poznate nus- jede tetiva / zglobova (luksacije), Upala ovojnice kita pojave. Ukoliko za vrijeme propisanog korištenja ipak (srednja do teška tendovaginits), Oduzetost / padaju- dode do negativnih promjena (npr. iritacije kože), ća ruka (radialisparese), Sindrom karpalnog tunela obratite se odmah liječniku ili trgovini sanitetske (karpaltunnelsyndrom), Hronična stanja nadraživanja...
  • Seite 32 łagodnego środka do prania, w temperaturze ok. 30 °C. Polecamy łagodny środek do Prawidłowe zakładanie JuzoPro Manu: prania Juzo. Pierwszy raz proszę prać ortezę osobno 1. Otworzyć wszystkie zamknięcia na rzepy i włożyć (możliwa utrata barwy). Następnie dobrze wypłukać...
  • Seite 33 Wskazania Działania uboczne skręcenia / naciągnięcia (średnie lub silne dystorsje), W razie prawidłowego stosowania produktu przeciw- urazy ścięgień / stawów (zwichnięcia), zapalenie wskazania są nie znane. Gdyby mimo to, powstały pochewki ścięgnistej (średnie lub silne tendovagini- zmiany (np. podrażnienia skóry) podczas stosowa- tis), uszkodzenie / porażenie nerwu promieniowego nia, prosimy niezwłocznie skontaktować...
  • Seite 34 1. Расстегните все застёжки-липучки и натяните средства. Мы рекомендуем использовать специ- ортез на руку таким образом, чтобы застёж- альное мягкое моющее средство Juzo. Стирайте ки-липучки находились вверху, а большой па- ортез в первый раз отдельно (он может полинять). лец выступал из предусмотренного для этого...
  • Seite 35 Показания Побочные действия Вывихи / растяжения (средние и сильные ди- При надлежащем использовании по назначению сторсии), Повреждения сухожилий и суставов побочные действия не обнаружены. Если во (вывихи), Воспаление сухожильного влагали- время предписанного врачом применения все ща (средние и сильные тендовагиниты), Пара- же возникнут негативные изменения (например: лич / «падающая...
  • Seite 36 ‫اآلثار الجانبية‬ ‫دواعي االستعامل‬ .‫لن تظهر أي آثار جانبية، عند استخدامه استخدا م ً ا صحي ح ً ا‬ ‫حاالت الجز ع   /  حاالت شد االوتار (التشوهات املتوسطة‬ )‫ومع ذلك، إذا حدثت أي تغ ري ات سلبية ( مثل تهيج الجلد‬ ‫والشديدة), اصابات...
  • Seite 37 :‫صحي ح ً ا كام ييل‬ ‫.اغسل ْ مق و ّ م العظام عىل ح ِ دة يف املرة األوىل (فقد‬ Juzo ،‫1. افتح جميع أرشطة الفيلكرو وأدخل يدك يف مق و ّ م العظام‬ ‫تبهت األلوان). ويف النهاية، اشطف مق و ّ م العظام جي د ً ا‬...
  • Seite 38 3. Potom uzavrite suchý zips na ruke a predlaktí. alebo slnku. Lišty môžete opäť zastrčiť do tašiek až 4. Potom natiahnite cirkulačný popruh okolo zápästia vtedy, keď je látka ortézy úplne suchá. Tento Juzo a presuňte ho cez plastovú sponu. Potom ho vy- výrobok sa nedá chemicky čistiť.
  • Seite 39 Indikácie Vedľajšie účinky Vytknutie / Natiahnutie (stredné až ťažké distorzie), Pri odbornom používaní nie sú známe žiadne ved- zranenia šliach / kĺbov (luxácie), zápal šľachovej ľajšie účinky. Pokiaľ by došlo napriek tomu k vzniku pošvy (stredná až silná tendovaginitída), ochrnutie / negatívnych zmien (napr.
  • Seite 40: Namen Uporabe

    Zatem ga znova napeljite nazaj in ali soncu. Opornice znova namestite v njihove žepe zapnite sprimni trak. šele zatem, ko je ortoza povsem suha. Izdelek Juzo ni Pravi položaj ortoze ste dosegli takrat, ko ta tesno primeren za kemično čiščenje.
  • Seite 41 Indikacije Neželeni učinki Zvini/nategi (zmerne do hude distorzije), poškodbe Ob pravilni uporabi ni znanih neželenih učinkov. Če tetive/sklepov (izpahi), tendonitis (zmeren do hud se med uporabo skladno z navodili pojavijo kakršne- tendovaginitis), paraliza/padajoča roka (pareza radi- koli neugodne spremembe (npr. razdražena koža), se alnega živca), sindrom karpalnega kanala, kronično nemudoma obrnite na zdravnika ali specializirano draženje (artroza in revmatoidni artritis), zamenjava...
  • Seite 42 Bedeutung der Symbole Hersteller Medizinprodukt Meaning of the signs Manufacturer Medical Device Signification des symboles Fabricant Dispositif médical Significato dei simboli Produttore Prodotto medicale Significado dos símbolos Fabricante Produto medicinal Significado de los símbolos Fabricante Producto sanitario Betekenis van de symbolen Fabrikant Medisch hulpmiddel Betydning af symbolerne...
  • Seite 43 Herstellungsdatum Charge Date of manufacture Batch Date de fabrication Data di produzione Partita Data de fabrico Lote Fecha de fabricación Lote Fabricagedatum Charge Fremstillingsdato Parti Tillverkningsdatum Batch Valmistuspäivä Erä Produksjonsdato Charge Ημερομηνία παραγωγής Παρτίδα Üretim tarihi Fiyat Datum proizvodnje Šarža Data produkcji Partia Дата...
  • Seite 44 Gebrauchsanweisung beachten / Bedeutung der Symbole Art. Nr. Elektronische Gebrauchsanweisung Follow the instructions for use / Meaning of the signs Item No. Electronic instructions for use Respecter le mode d‘emploi / Signification des symboles Réf. art. Mode d'emploi électronique Rispettare le istruzioni d‘uso /...
  • Seite 45 Entsorgung über den Haus- Trocken aufbewahren Vor Sonnenlicht schützen müll möglich Store in a dry place Protect from sunlight Disposal in household waste À conserver dans un endroit À éliminer avec les ordures À protéger de la lumière du soleil ménagères Smaltimento attraverso i rifiuti Conservare in luogo asciutto...
  • Seite 46 Gültig für | Valid for: JuzoPro Manu Made in Europe www.juzo.com  Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany www.juzo.com...

Inhaltsverzeichnis