Inhaltszusammenfassung für KitchenAid 5 SPEED 5KHM5110
Seite 1
5KHM5110 W11205137C.indb 1 12/12/2018 4:57:12 PM...
Seite 2
W11205137C.indb 2 12/12/2018 4:57:12 PM...
Seite 3
English ............... 5 Deutsch ..............17 Français ..............29 Italiano ..............41 Nederlands .............. 53 Español ..............65 Português ..............77 Ελληνικά ..............89 Svenska ..............101 Norsk ..............113 Suomi ..............125 Dansk ..............137 Íslenska ..............149 Русский ..............161 Polski ..............
Seite 4
W11205137C.indb 4 12/12/2018 4:57:12 PM...
TABLE OF CONTENTS PARTS AND FEATURES ................ 6 Parts and Accessories ................. 6 HAND MIXER SAFETY ................. 7 Important Safeguards ................. 7 Electrical Requirements ..............9 Electrical Equipment Waste Disposal ..........9 USING THE HAND MIXER ..............10 Speed Control Guide................ 10 Accessory Guide ................
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Comfort designed Easy-to-use handle Oversized beater speed control ejector button vents Non-tip heel rest Swivel lock power cord 16-wire whisk Stainless Steel Beater 6 | PARTS AND FEATURES W11205137C.indb 6 12/12/2018 4:57:13 PM...
HAND MIXER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put the Hand Mixer in water or other liquid.
Seite 8
HAND MIXER SAFETY 5. European Union only: This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. 6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 7.
HAND MIXER SAFETY 16. Refer to the “Care and Cleaning” section for instructions on cleaning the surfaces in contact with food. 17. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices or other working environments;...
USING THE HAND MIXER SPEED CONTROL GUIDE The 5-speed Hand Mixer should always be set on the lowest speed to start mixing. Move to higher speeds as needed. Speed Attachment Description For slow stirring, combining, and starting all mixing procedures. Use this speed to stir in nuts, chocolate chips, shredded cheese, onions, olives, and other chunky ingredients.
USING THE HAND MIXER OPERATING THE SPEED CONTROL This KitchenAid Hand Mixer will beat faster and more thoroughly than most other electric hand mixers. Therefore, the beating time in most recipes must be adjusted to avoid over beating. Beating time is faster due to larger beater sizes.To help determine the ideal beating time, observe the batter or dough and beat only until it has the desired appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy”.
USING THE HAND MIXER When finished, slide speed control to “OFF/0”. Unplug the Hand Mixer before removing the accessories. SETTING UP THE HAND MIXER ATTACHING THE ACCESSORIES Wash all accessories in warm, soapy water before use. Be sure the Hand Mixer is unplugged before cleaning, and putting on or taking off parts.
SETTING UP THE HAND MIXER NOTE: An accessory shaft without a collar may be used in either opening (A or B). Those with a collar may only be used in the larger opening (B). Insert the accessory without a collar (C) into the smaller opening (A).
CARE AND CLEANING CLEANING THE HAND MIXER BODY Electrical Shock Hazard NOTE: Do not immerse Hand Mixer in Do not put in water. water. Doing so can result in death or electrical shock. Wipe Hand Mixer with a damp cloth. Always unplug Hand Mixer before Dry with a soft cloth.
CARE AND CLEANING CLEANING THE ACCESSORIES To clean Stainless Steel Beaters and Pro Whisk: Always remove beaters and whisk from Hand Mixer before cleaning. Wash in top rack of dishwasher, or by hand in warm, soapy water. Rinse and wipe dry. TROUBLESHOOTING IF HAND MIXER MALFUNCTIONS OR FAILS TO OPERATE First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of service.
WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID HAND MIXER WARRANTY Length of Warranty: KitchenAid Will Pay KitchenAid Will Not Pay For: For: Europe, Middle East The replacement A. Repairs when Hand Mixer and Africa: parts and repair is used for operations other For 5KHM5110: Two years labour costs to than normal household full warranty from date of...
Seite 17
INHALTSVERZEICHNIS TEILE UND FUNKTIONEN ..............18 Teile und Zubehör ................18 HANDMIXER SICHERHEIT ..............19 Wichtige Sicherheitshinweise ............19 Elektrische Anforderungen ............... 21 Entsorgung von Elektrogeräten ............21 BENUTZUNG DES HANDMIXERS ............22 Geschwindigkeitsstufen - Anleitung ..........22 Zubehör - Anleitung ................. 22 Bedienung des Geschwindigkeitsreglers .........
TEILE UND FUNKTIONEN TEILE UND ZUBEHÖR Große Komfortgriff Bedienerfreundlicher Auswurftaste für Geschwindigkeitsregler Rührbesen Lüftungsöff- nungen Abstelllage ohne Kippgefahr Netzkabel mit Drehverriegelung Schneebesen mit 16 Drähten Rührbesen aus Edelstahl 18 | TEILE UND FUNKTIONEN W11205137C.indb 18 12/12/2018 4:57:17 PM...
HANDMIXER SICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
Seite 20
HANDMIXER SICHERHEIT 5. NurEuropäische Union: Dieses Gerät ist nicht für kleinere Kinder bestimmt. Das Gerät und das dazugehörige Kabel für Kinder unzugänglich aufbewahren. 6. Kinder müssen beaufsichtigt werden, sodass sie nicht mit dem Gerät spielen können. 7. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst des Herstellers oder von ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
HANDMIXER SICHERHEIT 16. Hinweise zur Reinigung von Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, finden Sie im Abschnitt “Pflege und Reinigung”. 17. Dieses Gerät ist für die Verwendung in einem Haushalt und ähnlichen Anwendungen bestimmt wie: - Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;...
BENUTZUNG DES HANDMIXERS GESCHWINDIGKEITSSTUFEN - ANLEITUNG Der Handmixer mit 5 Geschwindigkeitsstufen muss zu Beginn des Mixvorgangs immer mit der niedrigsten Geschwindigkeitsstufe gestartet werden. Gehen Sie dann nach Bedarf zu höheren Geschwindigkeitsstufen. Geschwindigkeit Anbringen Beschreibung Für langsames Umrühren, Vermengen und für den Start aller Mixvorgänge.
BENUTZUNG DES HANDMIXERS BEDIENUNG DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS Dieser Handmixer von KitchenAid arbeitet schneller und gründlicher als die meisten elektrischen Handmixer. Aus diesem Grund muss die in Rezepten angegebene Zeit zum Schlagen/Mixen entsprechend angepasst werden, um ein zu langes Verarbeiten der Zutaten zu vermeiden. Die Zeit zum Schlagen/Mixen ist verkürzt, da die Rührbesen größer sind.
BENUTZUNG DES HANDMIXERS Wenn Sie fertig sind, schieben Sie bitte den Geschwindigkeitsregler in die Position “OFF/0”. Ziehen Sie immer erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Zubehörteile abnehmen. EINSTELLUNG DES HANDMIXERS ANBRINGEN DER ZUBEHÖRTEILE Bitte waschen Sie alle Zubehörteile WARNUNG vor dem ersten Gebrauch in warmem Wasser mit Geschirrspülmittel.
EINSTELLUNG DES HANDMIXERS HINWEIS: Ein Zubehörteil ohne Ringelement am Schaft kann in beiden Öffnungen (A oder B) verwendet werden. Zubehörteile mit einem Ringelement dürfen nur in der größeren Öffnung verwendet werden (B). Setzen Sie das Zubehörteil ohne Ringelement (C) in die kleinere Öffnung (A) ein.
REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DES HANDMIXERGEHÄUSES WARNUNG WARNUNG Verletzungsgefahr Vor dem Berühren des Zubehörs grundsätzlich den Stecker ziehen. Andernfalls können Knochenbrüche, Schnitt- oder andere Verletzungen verursacht werden. Stromschlaggefahr HINWEIS: Der Handmixer darf keinesfalls Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser getaucht werden. ins Wasser.
REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNG DER ZUBEHÖRTEILE Reinigung der Turbo-Rührbesen und des Pro Whisk Rührbesens: Vor der Reinigung müssen die kleinen Rührbesen und der große Rührbesen stets vom Handmixer abgenommen werden. Sie können entweder im Oberteil der Geschirrspülmaschine oder von Hand mit lauwarmem Wasser und Geschirrspülmittel gewaschen werden. Abspülen und trocken wischen.
GARANTIE UND SERVICE GARANTIE FÜR KITCHENAID HANDMIXER Garantiezeitraum: KitchenAid Leistet KitchenAid Leistet Keine Zahlungen Für: Zahlungen Für: Europa, Naher Osten und Die Ersatzteile A. Reparaturen, wenn der Afrika: und Kosten für Handmixer für andere Für 5KHM5110 zwei Jahre Reparatur und Zubereitungen als die volle Garantie ab dem Arbeitszeit zur...
Seite 29
TABLE DES MATIÈRES PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ............30 Pièces et accessoires ...................30 SÉCURITÉ DU MIXEUR ................. 31 Mises en garde importantes ...............31 Spécifications électriques ................33 Traitement des déchets d’appareils électriques .........33 UTILISATION DU MIXEUR ..............34 Guide de commande de vitesse ..............34 Guide d’accessoire ..................34 Fonctionnement de la commande de vitesse ..........35 INSTALLATION DU MIXEUR ..............
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Large bouton Commande de vitesse éjecteur de batteur Poignée confortable facile d’utilisation Évents Support arrière anti-basculement Cordon d’alimentation pivotant et blocable Fouet à 16 fils batteur en acier inoxydable 30 |PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES W11205137C.indb 30 12/12/2018 4:57:21 PM...
SÉCURITÉ DU MIXEUR MISES EN GARDE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours respecter des précautions de sécurité de base notamment les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. Une mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner des blessures. 2.
Seite 32
SÉCURITÉ DU MIXEUR 4. Union européenneuniquement : Cet appareil peut être utilisé par des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, uniquement si ces personnes sont placées sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
SÉCURITÉ DU MIXEUR 15. Retirer tous les accessoires du mixeur avant un nettoyage. 16. Reportez-vous à la section « Entretien et nettoyage » pour des instructions sur le nettoyage des surfaces en contact avec les aliments. 17. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des utilisations similaires telles que les suivantes : - espace cuisine du personnel dans les magasins, bureaux ou autres environnements de travail ;...
UTILISATION DU MIXEUR GUIDE DE COMMANDE DE VITESSE Le mixeur à 5 vitesses doit toujours être sur la vitesse la plus faible pour commencer à mixer. Augmenter la vitesse selon les besoins. Vitesse Accessoire Description Pour remuer lentement, mélanger et pour commencer toutes les procédures de mélange.
UTILISATION DU MIXEUR FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE DE VITESSE Ce mixeur KitchenAid va battre plus rapidement et plus totalement que la plupart des autres mixeurs électriques. Le temps de mélange apparaissant dans de nombreuses recettes devra donc être ajusté pour éviter de trop battre. Le temps de mélange est plus rapide en raison des tailles plus grandes de batteur.
UTILISATION DU MIXEUR Une fois la préparation terminée, faire glisser la commande de vitesse sur « OFF/0 ». Débrancher le mixeur avant de retirer les accessoires. INSTALLATION DU MIXEUR FIXATION DES ACCESSOIRES Nettoyer tous les accessoires dans de AVERTISSEMENT l’eau savonneuse tiède avant l’utilisation. S’assurer que le mixeur est débranché...
INSTALLATION DU MIXEUR REMARQUE : une tige d’accessoire sans bague peut s’utiliser dans l’importe quelle ouverture (A ou B). Ceux qui comportent une bague ne peuvent s’utiliser que dans l’ouverture la plus grande (B). Insérer l’accessoire dépourvu de bague (C) dans la petite ouverture (A).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU CORPS DU MIXEUR AVERTISSEMENT Risque de blessures Débranchez le robot avant de toucher le batteur. Si vous ne respectez pas ces Risque de choc électrique consignes, vous risquez des fractures, des coupures ou des ecchymoses. Ne pas mettre dans l'eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DES ACCESSOIRES Pour nettoyer les batteurs turbos et le fouet pro : Toujours retirer les batteurs et le fouet du mixeur avant de les nettoyer. Laver dans le panier supérieur du lave-vaisselle ou à la main dans une eau moussante tiède. Rincer et sécher. DÉPANNAGE SI LE MIXEUR NE FONCTIONNE PAS BIEN OU PAS DU TOUT Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de...
GARANTIE ET SERVICE GARANTIE DU MIXEUR KITCHENAID HAND MIXER Durée de la garantie : KitchenAid prendra KitchenAid ne prendra pas en charge : en charge : Europe, Moyen-Orient Les pièces à changer et A. Réparations lorsque le et Afrique : les frais de réparation mixeur est utilisé pour des Pour 5KHM5110 : deux pour corriger les utilisations autres que pour...
Seite 41
SOMMARIO COMPONENTI E CARATTERISTICHE ............Componenti e accessori ................... 42 INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LO SBATTITORE ........Precauzioni importanti ..................43 Requisiti elettrici ....................45 Smaltimento delle apparecchiature elettriche ..........45 USO DELLO SBATTITORE ................. Guida alla scelta della velocità ................. 46 Guida agli accessori ..................
COMPONENTI E CARATTERISTICHE COMPONENTI E ACCESSORI Selettore Impugnatura comfort velocità facile Grande pulsante da usare di espulsione accessori Prese d’aria Base anti ribaltamento Cavo di alimentazione anti attorcigliamento Frusta a 16 fili Fruste in inox 42 | COMPONENTI E CARATTERISTICHE W11205137C.indb 42 12/12/2018 4:57:24 PM...
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LO SBATTITORE La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
Seite 44
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LO SBATTITORE 5. Solo per l’UnioneEuropea: Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini. 6. Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio. 7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da personale di assistenza o da una persona con qualifica analoga per evitare rischi.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LO SBATTITORE 16. Fare riferimento alla sezione “Manutenzione e pulizia” per istruzioni sulla pulizia delle superfici che vengono a contatto con gli alimenti. 17. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e applicazioni analoghe, quali: - aree cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;...
USO DELLO SBATTITORE GUIDA ALLA SCELTA DELLA VELOCITÀ Lo sbattitore a 5 velocità deve essere sempre impostato sulla velocità più bassa quando si inizia a miscelare. Passare alle velocità più alte in base alle esigenze. Velocità Accessorio Descrizione Amalgamare lentamente, mescolare e iniziare tutte le procedure per miscelare gli ingredienti.
USO DELLO SBATTITORE USO DEL CONTROLLO DI VELOCITÀ Lo sbattitore KitchenAid Hand miscela più rapidamente e più efficacemente della maggior parte degli sbattitori elettrici. Di conseguenza il tempo di impasto delle ricette dovrà essere modificato per evitare di eccedere nella miscelazione. La lavorazione è più...
USO DELLO SBATTITORE Al termine, far scorrere il selettore di velocità su “OFF/0”. Scollegare la spina dello sbattitore prima di rimuovere gli accessori. PREPARAZIONE DELLO SBATTITORE APPLICAZIONE DEGLI ACCESSORI Lavare tutti gli accessori in acqua calda e AVVERTENZA detergente prima dell’uso. Accertarsi che lo sbattitore sia scollegato dalla corrente prima di pulirlo o di applicare o rimuovere i Pericolo di lesioni...
PREPARAZIONE DELLO SBATTITORE NOTA: gli accessori con l’asta senza collarino possono essere utilizzati in entrambi i fori (A o B). Quelli con il collarino si possono utilizzare solo nel foro più grande (B). Inserire l’accessorio senza collarino (C) nel foro più stretto (A). Allineare e spingere per bloccare in sede.
MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DEL CORPO DELLO SBATTITORE AVVERTENZA AVVERTENZA Pericolo di lesioni Scollegare la spina del robot da cucina prima di toccare le fruste. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta pericolo di fratture, tagli o contusioni. Pericolo di scossa elettrica Non bagnare con acqua.
MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DEGLI ACCESSORI Per pulire le fruste turbo e la frusta pro: rimuovere sempre le fruste dallo sbattitore prima della pulizia. Lavare nella griglia superiore della lavastoviglie oppure a mano, con acqua calda e detersivo. Sciacquare e asciugare con uno strofinaccio. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SE LO SBATTITORE FUNZIONA MALE O NON FUNZIONA Provare le soluzioni indicate di seguito prima di contattare l’assistenza.
GARANZIA E ASSISTENZA GARANZIA DELLO SBATTITORE KITCHENAID Durata della garanzia: KitchenAid si fa carico KitchenAid non si fa carico del pagamento di: del pagamento di: Europa, Medio Oriente Parti di ricambio e A. Riparazioni se lo sbattitore e Africa: costo di manodopera viene usato per attività...
Seite 53
INHOUDSOPGAVE ONDERDELEN EN FUNCTIES .............. 54 Onderdelen en accessoires .................54 VEILIGHEID VAN DE HANDMIXER ............55 Belangrijke veiligheidsmaatregelen ............55 Elektrische vereisten ...................57 Afvoer van elektrische apparatuur ..............57 GEBRUIK VAN DE HANDMIXER ............58 Snelheidsregelaar ..................58 Accessoires ....................58 Bedienen van de snelheidsregelaar ............59 INSTELLEN VAN DE HANDMIXER ............
VEILIGHEID VAN DE HANDMIXER Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
Seite 56
VEILIGHEID VAN DE HANDMIXER 4. Alleenvoor de EuropeseUnie: Apparaten mogen gebruikt worden door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren van het apparaat begrijpen.
VEILIGHEID VAN DE HANDMIXER 16. Zie het deel “Onderhoud en reiniging” voor instructies om de oppervlakken die in contact komen met voedsel te reinigen. 17. Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudelijke en vergelijkbare toepassingen, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
GEBRUIK VAN DE HANDMIXER SNELHEIDSREGELAAR De handmixer met 5 snelheden moet altijd op de laagste stand worden ingesteld als u begint met mixen. Vervolgens kunt u naar behoefte een hogere stand instellen. Snelheid Hulpstuk Beschrijving Voor langzaam roeren, mengen en het starten van alle mixprocedures.
GEBRUIK VAN DE HANDMIXER BEDIENEN VAN DE SNELHEIDSREGELAAR Deze KitchenAid handmixer klopt sneller en grondiger dan de meeste andere elektrische handmixers. Daarom moet de kloptijd in de meeste recepten worden aangepast, om te voorkomen dat het beslag te stijf wordt geklopt. De kloptijd is sneller door de grotere klopgardes.
GEBRUIK VAN DE HANDMIXER Als u klaar bent, schuif dan de snelheidsregelaar op “OFF/0”. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de gardes verwijdert. INSTELLEN VAN DE HANDMIXER BEVESTIGEN VAN DE ACCESSOIRES Was alle accessoires in een warm sopje WAARSCHUWING voor gebruik.
INSTELLEN VAN DE HANDMIXER OPMERKING: Een garde zonder rand kan in beide openingen (A of B) worden gebruikt. Gardes met een rand mogen alleen in de grootste opening (B) worden gebruikt. Steek de garde zonder rand (C) in de kleinste opening (A). Lijn de garde uit en duw om hem op zijn plaats te vergrendelen.
ONDERHOUD EN REINIGING DE BEHUIZING VAN DE HANDMIXER REINIGEN WAARSCHUWING WAARSCHUWING Gevaar voor verwondingen Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de gardes aanraakt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot botbreuken, snijwonden of kneuzingen. Gevaar voor elektrische schokken OPMERKING: Dompel de handmixer niet Niet in water onderdompelen.
ONDERHOUD EN REINIGING DE ACCESSOIRES REINIGEN Reinigen van de Turbo-gardes en de Pro Whisk-garde: Verwijder de gardes altijd uit de mixer voordat u ze schoonmaakt. Was ze in het bovenste rek van de afwasmachine of met de hand in een warm sopje. Spoel ze na en droog ze af. PROBLEEMOPLOSSING ALS DE HANDMIXER EEN STORING HEEFT OF NIET WERKT Probeer eerst de hier voorgestelde oplossingen om zo mogelijk servicekosten te...
GARANTIE EN SERVICE GARANTIE KITCHENAID HANDMIXER Duur van de garantie: KitchenAid betaalt: KitchenAid betaalt niet: Europa, Midden- De vervangingsonderdelen A. Reparaties als de Oosten en Afrika: en reparatiekosten voor handmixer gebruikt is voor Voor 5KHM5110: het verhelpen van defecten andere handelingen dan twee jaar volledige in materiaal of afwerking.
Seite 65
ÍNDICE PIEZAS Y FUNCIONES ................66 Piezas y accesorios ..................66 SEGURIDAD DE LA BATIDORA DE MANO ..........67 Precauciones importantes ................. 67 Requisitos eléctricos .................. 69 Eliminación de residuos de aparatos eléctricos ........69 USO DE LA BATIDORA DE MANO ..............70 Guía de control de velocidad ..............
PIEZAS Y FUNCIONES PIEZAS Y ACCESORIOS Mango con cómodo Control de velocidad diseño Botón eyector fácil de usar de batidores de gran tamaño Orificios de ventilación Descanso posterior antivuelco Cable eléctrico giratorio con bloqueo Batidor de Beater de acero 16 varillas inoxidable 66 | PIEZAS Y FUNCIONES W11205137C.indb 66...
SEGURIDAD DE LA BATIDORA DE MANO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Seite 68
SEGURIDAD DE LA BATIDORA DE MANO 5. Solo Unión Europea: Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. 6. Los niños deben ser supervisados a fin de que no jueguen con el aparato.
SEGURIDAD DE LA BATIDORA DE MANO 16. Consulte la sección “Cuidado y limpieza” para obtener instrucciones sobre la limpieza de las superficies en contacto con los alimentos. 17. Este aparato ha sido diseñado para aplicaciones domésticas y similares como, por ejemplo: - áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo;...
USO DE LA BATIDORA DE MANO GUÍA DE CONTROL DE VELOCIDAD La batidora de mano de 5 velocidades debe colocarse siempre en el ajuste de velocidad más bajo para comenzar a mezclar. Después, aumente la velocidad según sea necesario. Velocidad Accesorio Descripción Para revolver lentamente, combinar y...
USO DE LA BATIDORA DE MANO MANEJO DEL CONTROL DE VELOCIDAD Esta batidora de mano KitchenAid bate a más velocidad e intensidad que la mayoría de batidoras de mano eléctricas. Por este motivo, es preciso ajustar el tiempo de batido de la mayoría de recetas para evitar un batido excesivo.
USO DE LA BATIDORA DE MANO Cuando se haya terminado el mezclado, deslice el control de velocidad a la posición “OFF/0” (Apagado/0). Desenchufe la batidora de mano antes de retirar los accesorios. CONFIGURACIÓN DE LA BATIDORA DE MANO COLOCACIÓN DE LOS ACCESORIOS Lave todos los accesorios en agua tibia con ADVERTENCIA jabón antes de su uso.
CONFIGURACIÓN DE LA BATIDORA DE MANO NOTA: Puede utilizarse un eje de accesorio sin collar en la abertura (A o B). Los accesorios con collar solo pueden utilizarse en la abertura más grande (B). Inserte el accesorio sin collar (C) en la abertura más pequeña (A).
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL CUERPO DE LA BATIDORA DE MANO ADVERTENCIA Riesgo de resultar herido Desenchufe el robot antes de tocar los batidores. En caso de no hacerlo, se podrían producir fracturas de huesos, cortes o cardenales. NOTA: No sumerja la batidora de mano en el agua.
CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS Para limpiar los Turbo Beaters y la varilla Pro Whisk: Retire siempre los batidores y la varilla de la batidora de mano antes de su limpieza. Lávelos en la rejilla superior del lavavajillas o a mano en agua tibia con jabón. Enjuague y seque. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI SE PRODUCE UN FALLO DE FUNCIONAMIENTO EN LA BATIDORA DE MANO...
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE LA BATIDORA DE MANO KITCHENAID Duración de la garantía: KitchenAid abonará KitchenAid no abonará lo siguiente: lo siguiente: Europa, Oriente Medio Piezas sustituidas A. Reparaciones cuando la y África: y costes de batidora de mano se emplee Para 5KHM5110: dos reparación para para otro uso distinto que no...
Seite 77
ÍNDICE PEÇAS E CARACTERÍSTICAS ..............78 Peças e acessórios ................78 SEGURANÇA DA BATEDEIRA ...............79 Salvaguardas importantes ..............79 Requisitos elétricos ................81 Eliminação de resíduos de equipamentos elétricos ......81 UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA ..............82 Guia de comando das velocidades ............. 82 Guia de acessórios ................
PEÇAS E CARACTERÍSTICAS PEÇAS E ACESSÓRIOS Pega com design Botão de ejeção Comando das velocidades confortável do batedor de fácil de usar grandes dimensões Orifícios de ventilação Posição de descanso estável Cabo de alimentação com bloqueio da oscilação Pinha de batedor em aço 16 varas inoxidável...
SEGURANÇA DA BATEDEIRA A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
Seite 80
SEGURANÇA DA BATEDEIRA 5. ApenasUniãoEuropeia: Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças. 6. Mantenha as crianças sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho. 7. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou por pessoal com qualificações semelhantes para evitar riscos.
SEGURANÇA DA BATEDEIRA 16. Consulte a secção “Manutenção e limpeza” para obter instruções sobre como limpar as superfícies em contacto com os alimentos. 17. Este aparelho foi concebido para ser utilizado no âmbito doméstico e também: - nas áreas de cozinha de locais de trabalho, lojas ou escritórios;...
UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA GUIA DE COMANDO DAS VELOCIDADES A batedeira de 5 velocidades deverá ser sempre colocada na velocidade mais baixa para começar a bater. Passe a velocidades mais elevadas conforme necessário. Velocidade Acessório Descrição Para mexer lentamente, envolver e iniciar todos os procedimentos de mistura.
UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA UTILIZAÇÃO DO COMANDO DAS VELOCIDADES Esta batedeira KitchenAid bate mais depressa e melhor do que a maioria das outras batedeiras elétricas. Por isso, na maior parte das receitas, o tempo deverá ser ajustado para evitar bater demasiado. O tempo de bater é mais rápido devido aos tamanhos maiores dos batedores.
UTILIZAÇÃO DA BATEDEIRA Quando terminar, deslize o comando das velocidades para “OFF/0”. Desligue a batedeira antes de remover os acessórios. MONTAGEM DA BATEDEIRA FIXAÇÃO DOS ACESSÓRIOS Lave todos os acessórios em água morna e AVISO sabão antes da utilização. Certifique-se de que a batedeira está...
MONTAGEM DA BATEDEIRA NOTA: Um eixo de acessório sem colar pode ser usado em qualquer uma das aberturas (A ou B). Os que têm colar só podem ser usados na abertura maior (B). Insira o acessório sem colar (C) na abertura mais pequena (A).
MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPEZA DO CORPO DA BATEDEIRA AVISO AVISO Perigo de ferimento Desligue a batedeira da tomada antes de manusear os acessórios. A não observação destas instruções pode resultar em fraturas, cortes ou contusões. Perigo de choque elétrico NOTA: Não mergulhe a batedeira em Não mergulhe em água.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPEZA DOS ACESSÓRIOS Para limpar os Batedores Turbo e as varas Pro Whisk: Retire sempre os batedores e as varas da batedeira antes de os limpar. Lave na prateleira superior da máquina de lavar loiça ou à mão em água morna e sabão. Enxague e seque. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SE A BATEDEIRA FUNCIONAR MAL OU DEIXAR DE TRABALHAR Tente primeiro as soluções aqui apresentadas e evite o eventual custo de um serviço de...
GARANTIA E ASSISTÊNCIA GARANTIA DA BATEDEIRA KITCHENAID Duração da garantia: A KitchenAid pagará por: A KitchenAid não pagará por: Europa, Médio Oriente As peças de substituição A. Reparações nos casos em e África: e os custos de reparação que a batedeira seja usada Para 5KHM5110: dois para corrigir defeitos de para operações fora do...
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ Τόσο η δική σα ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ ση αντική. Στο συγκεκρι ένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά ηνύ ατα ασφαλεία καθώ επίση και πάνω στην ίδια τη συσκευή. ιαβάζετε πάντα ε προσοxή και εφαρ όζετε πιστά όλα τα ηνύ ατα ασφαλεία . Το...
Seite 92
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ 5. ΜόνοΕυρωπαϊκή Ένωση: Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά� Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά� 6. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επιτήρηση, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή� 7.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ 16. Ανατρέξτε στην ενότητα «Φροντίδα και καθαρισμός» για οδηγίες σχετικά με τον καθαρισμό των επιφανειών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα� 17. Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως: - σε κουζίνες προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και άλλων...
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΚΟΥΜΠΊΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ Το μίξερ χειρός 5 ταχυτήτων πρέπει να ρυθμίζεται πάντα στην χαμηλότερη ταχύτητα για έναρξη της ανάμειξης� Χρησιμοποιήστε υψηλότερες ταχύτητες όπως απαιτείται� Ταχύτητα Εξάρτημα Περιγραφή Για αργό ανακάτεμα, συνδυασμό υλικών και έναρξη όλων των διαδικασιών ανάμειξης� Χρησιμοποιήστε αυτήν...
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΟΥΜΠΊΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ Αυτό το μίξερ χειρός KitchenAid αναμειγνύει τα υλικά πιο γρήγορα και πιο αποτελεσματικά από τα περισσότερα ηλεκτρικά μίξερ χειρός� Επομένως, ο χρόνος ανάδευσης στις περισσότερες συνταγές πρέπει να προσαρμοστεί, ώστε να αποφευχθεί το υπερβολικό χτύπημα� Ο χρόνος ανάδευσης...
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ Όταν τελειώσετε, μετακινήστε το κουμπί ταχύτητας στη θέση «OFF/0»� Αποσυνδέστε το μίξερ χειρός πριν από την αφαίρεση των αξεσουάρ� ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Πλύνετε όλα τα αξεσουάρ σε ζεστό νερό με ΠΡΟΣΟΧΗ σαπούνι πριν από τη χρήση� Βεβαιωθείτε ότι το...
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΣΗΜΕΙΏΣΗ: Ο άξονας του αξεσουάρ χωρίς δακτύλιο μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στα δύο ανοίγματα (A ή B)� Τα αξεσουάρ με δακτύλιο μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο στο μεγαλύτερο άνοιγμα (B)� Τοποθετήστε το αξεσουάρ χωρίς δακτύλιο (C) στο μικρότερο άνοιγμα (A)� Ευθυγραμμίστε...
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΜΊΞΕΡ ΧΕΊΡΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνο τραυ ατισ ού Αποσυνδέστε το ίξερ από την πρίζα πριν αγγίξετε τον αναδευτήρα. Σε αντίθετη περίπτωση, πορεί να προκληθεί σπάσι ο οστών, κοψί ατα ή ώλωπε . Κίνδυνο ηλεκτροπληξία ΣΗΜΕΙΏΣΗ: Μην...
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Για να καθαρίσετε τους αναδευτήρες Turbo και το χτυπητήρι Pro: Αφαιρείτε πάντα τους αναδευτήρες και το χτυπητήρι από το μίξερ χειρός πριν από τον καθαρισμό� Πλύνετέ το στο πάνω καλάθι του πλυντηρίου πιάτων ή στο χέρι με ζεστό νερό και σαπούνι� Ξεπλύνετε και σκουπίστε� ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ...
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗ ΜΊΞΕΡ ΧΕΊΡΟΣ KITCHENAID Διάρκεια εγγύησης: Η KitchenAid θα Η KitchenAid δεν θα πληρώσει για: πληρώσει για: Ευρώπη, Μέση Τα ανταλλακτικά A� Επισκευές όταν το μίξερ χειρός Ανατολή και Αφρική: και τα εργατικά για χρησιμοποιείται για άλλες Για 5KHM5110: πλήρης την...
Seite 101
INNEHÅLLSFÖRTECKNING DELAR OCH FUNKTIONER ..............102 delar och tillbehör ................102 HANDMIXERNS SÄKERHET ..............103 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ..........103 Elektriska krav ..................105 Kassering av elektrisk utrustning ............105 ANVÄNDA HANDMIXERN ..............106 guide om hastighetsreglaget .............. 106 Guide om tillbehör ................106 använda hastighetsreglaget ..............
DELAR OCH FUNKTIONER DELAR OCH TILLBEHÖR Lättanvänt Komfortabelt handtag Stor knapp för hastighetsreglage frigöring av visp Ventilation- söppningar Tippsäkert hälstöd Nätkabel med vridlås 16-trådars visp i rostfritt stål visp 102 | DELAR OCH FUNKTIONER W11205137C.indb 102 12/12/2018 4:57:41 PM...
HANDMIXERNS SÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
Seite 104
HANDMIXERNS SÄKERHET 5. EndastEuropeiskaunionen: Apparaten får inte användas av barn. Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn. 6. Se till att barn inte leker med apparaten. 7. Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller någon annan kvalificerad person för att undvika säkerhetsrisker.
HANDMIXERNS SÄKERHET 16. Se avsnittet “Skötsel och rengöring” för instruktioner om hur du rengör de ytor som kommer i kontakt med livsmedel. 17. Denna apparat ska användas i hushållet och på liknande platser, såsom: - Personalkök i affärer, på kontor eller i andra arbetsmiljöer.
ANVÄNDA HANDMIXERN GUIDE OM HASTIGHETSREGLAGET Handmixern har 5 olika hastigheter och bör alltid ställas in på den lägsta hastigheten för att starta blandning (mixning). Flytta till högre hastigheter efter behov. Hastighet Tillbehör Beskrivning För långsam omröring, kombinering och för att starta alla blandningsprocedurer. Använd denna hastighet för att blanda i nötter, chokladbitar, strimlad ost, lökar, oliver och andra tjocka ingredienser.
ANVÄNDA HANDMIXERN ANVÄNDA HASTIGHETSREGLAGET Denna KitchenAid Handmixer vispar snabbare och noggrannare än de flesta andra elektriska handmixar. Därför måste visptiden i de flesta recept justeras för att undvika övervispning. Visptiden är snabbare tack vare större vispstorlekar. För att bestämma den idealiska visptiden, observera smeten eller degen och vispa endast tills den har det utseende som beskrivs i ditt recept, t.ex.
ANVÄNDA HANDMIXERN När du är klar, för hastighetsreglaget till “OFF/0”- läget. Koppla loss handmixern från eluttaget innan du demonterar tillbehören. SÄTTA UPP HANDMIXERN MONTERA TILLBEHÖREN Tvätta alla tillbehör i varmt tvålvatten före VARNING användning. Var noga med att koppla loss handmixern från eluttaget före rengöring och innan du sätter på...
SÄTTA UPP HANDMIXERN ANMÄRKNING: Ett tillbehörsskaft utan en fläns kan användas i båda öppningarna (A eller B). Skaft med fläns kan endast användas i den större öppningen (B). Sätt i tillbehöret utan en fläns (C) i den mindre öppningen (A). Rikta in och tryck för att låsa på...
SKÖTSEL OCH RENGÖRING RENGÖRA HANDMIXERNS HÖLJE VARNING VARNING Risk för personskada Dra ur köksmaskinens sladd innan du rör vid visparna/blandarna. Annars nns risk för brutna ben, skärsår eller blåmärken. Risk för elektriska stötar ANMÄRKNING: Doppa inte ned Sänk inte ner apparaten i vatten. handmixern i vatten.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING RENGÖRA TILLBEHÖREN För att rengöra Turbovispar och Pro-visp: Avlägsna alltid vispar från handmixern före rengöring. Rengör i det övre stället i en diskmaskin, eller för hand i varmt tvålvatten. Skölj och torka torrt. FELSÖKNING OM HANDMIXERN INTE FUNGERAR KORREKT Prova först de lösningar som föreslås här för att kanske undvika servicekostnaden.
GARANTI OCH SERVICE GARANTI FÖR KITCHENAID HANDMIXER Garantitid: KitchenAid betalar för: KitchenAid betalar inte för: Europa, Mellanöstern Utbytesdelar och A. Reparationer när och Afrika: arbetskostnader handmixern har använts för För 5KHM5110: två för att rätta till andra ändamål än normal års full garanti från defekter i material matlagning i hushållet.
Seite 113
INNHOLDSFORTEGNELSE DELER OG FUNKSJONER ..............114 deler og tilbehør ................. 114 SIKKERHET FOR HÅNDMIKSER ............115 VIKTIGE FORHOLDSREGLER ............. 115 Strømkrav .................... 117 Avfallshåndtering av elektrisk utstyr ........... 117 BRUKE HÅNDMIKSEREN ..............118 Hastighetskontrollveiledning .............. 118 Tilbehørsveiledning ................118 Bruke hastighetskontrollen ..............119 OPPSETT AV HÅNDMIKSEREN ............
DELER OG FUNKSJONER DELER OG TILBEHØR Komfortdesignet Stor Brukervennlig håndtak visperutstøterknapp hastighetskontroll Luftehull Hælhvile uten spiss Strømledning med sveivlås 16-lednings visp i rustfritt stål visp 114 | DELER OG FUNKSJONER W11205137C.indb 114 12/12/2018 4:57:44 PM...
SIKKERHET FOR HÅNDMIKSER Din og andres sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
Seite 116
SIKKERHET FOR HÅNDMIKSER 5. Kun Den europeiske union: Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn. 6. Barn må holdes under tilsyn for å påse at de ikke leker med apparatet. 7. Hvis forsyningsledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, serviceagenten eller lignende kvalifiserte personer for å...
SIKKERHET FOR HÅNDMIKSER 16. Se avsnittet “Pleie og rengjøring” for anvisninger om rengjøring av overflatene i kontakt med mat. 17. Dette apparatet er beregnet på bruk i private husholdninger og lignende bruksområder som f.eks.: - i kjøkkenområder på arbeidsplasser, i butikker eller kontorer - gårder - av klienter på...
BRUKE HÅNDMIKSEREN HASTIGHETSKONTROLLVEILEDNING Den 5-trinns håndmikseren skal alltid stilles på laveste hastighet får å begynne blandingen. Gå til høyere hastigheter etter behov. Hastighet Vedlegg Beskrivelse For langsom røring, kombinasjon og start av alle blandeprosedyrer. Bruk denne hastigheten til å røre inn nøtter, sjokoladeflak, revet ost, løk, oliven og andre større ingredienser.
BRUKE HÅNDMIKSEREN BRUKE HASTIGHETSKONTROLLEN Denne KitchenAid håndmikseren vil vispe hurtigere og grundigere enn de fleste andre elektriske håndmiksere. Derfor må vispetiden i de fleste oppskrifter tilpasses for å unngå overvisping. Vispetiden er hurtigere på grunn av større vispstørrelser. For å bestemme ideell vispetid, observer røren eller deigen og visp kun inntil den har det ønskede utseendet som beskrives i oppskriften, slik som “glatt og kremaktig”.
BRUKE HÅNDMIKSEREN Når du er ferdig, skyv hastighetskontrollen til “OFF/0”. Trekk ut håndmikseren før du fjerner tilbehøret. OPPSETT AV HÅNDMIKSEREN FESTE TILBEHØRET Vask alt tilbehøret i varmt såpevann før ADVARSEL bruk. Se til at håndmikseren er frakoblet før rengjøring og før du setter deler på eller tar dem av.
OPPSETT AV HÅNDMIKSEREN MERK: Et tilbehørsskaft uten mansjett kan brukes i hver åpning (A eller B). De med mansjett kan kun brukes i den større åpningen (B). Sett inn tilbehør uten mansjett (C) i den mindre åpningen (A). Innjuster og skyv for å låse på plass. FJERNE TILBEHØRET Hvis håndmikseren er i drift, Trykk på...
PLEIE OG RENGJØRING RENGJØRE HÅNDMIKSERRAMMEN ADVARSEL ADVARSEL Fare for skade Trekk ut støpselet før du berører vispene. Hvis dette ikke gjøres, kan det føre til brudd i bein, kuttskader eller blåmerker. Fare for elektrisk støt MERK: Ikke dykk håndmikseren ned i Senk aldri maskinen ned i vann.
PLEIE OG RENGJØRING RENGJØRE TILBEHØRET Rengjøre turbovispene og Pro-vispen: Fjern alltid røreenheter og visper fra håndmikseren før rengjøring. Vask i toppstativet på oppvaskmaskinen, eller for hånd i varmt såpevann. Skyll og tørk av. FEILSØKING HVIS HÅNDMIKSEREN IKKE FUNGERER SOM DEN SKAL ELLER IKKE VIRKER Prøv først de løsningene som er foreslått her for å...
GARANTI OG SERVICE GARANTI FOR KITCHENAID HÅNDMIKSER Garantivarighet: KitchenAid vil betale for: KitchenAid vil ikke betale for: Europa, Midtøsten Erstatningsdeler og A. Reparasjoner når og Afrika: reparasjonsarbeidskost- håndmikseren brukes til For 5KHM5110: to års nader for å korrigere andre operasjoner enn full garanti fra defekter i materialer normal husholdningmattil-...
Seite 125
SISÄLLYSLUETTELO OSAT JA OMINAISUUDET ..............126 osat ja lisävarusteet .................126 KÄSIVATKAIMEN TURVALLISUUS .............127 TÄRKEÄT TURVATOIMET ..............127 Sähkövaatimukset ................129 Sähkölaitteiden hävittäminen ............129 KÄSIVATKAIMEN KÄYTTÖ ..............130 nopeuden säätäminen ..............130 Lisävarusteet ..................130 nopeuden säätimen käyttö ..............131 KÄSIVATKAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO ..........132 Lisävarusteiden kiinnittäminen ............132 Varusteiden irrottaminen ..............133 HUOLTO JA PUHDISTUS ..............134 käsivatkaimen rungon puhdistaminen ..........134 isävarusteiden puhdistaminen ............135...
OSAT JA OMINAISUUDET OSAT JA LISÄVARUSTEET Mukavaksi suunniteltu Helppokäyttöinen kahva Suuri vispilän nopeuden säätö irrotuspainike Ilma- aukot Kaatumaton takaosa Kääntyvä lukittava virtajohto 16-lankainen vispilävaruste vispilä ruostumatonta terästä 126 | OSAT JA OMINAISUUDET W11205137C.indb 126 12/12/2018 4:57:47 PM...
KÄSIVATKAIMEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
Seite 128
KÄSIVATKAIMEN TURVALLISUUS 5. Vain Euroopanunioni: Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. 6. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella. 7. Jos virtajohto on vahingoittunut, vaarojen välttämiseksi sen saa vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai vastaava pätevä...
KÄSIVATKAIMEN TURVALLISUUS 16. Kohdassa Huolto ja puhdistus on ohjeet elintarvikkeiden kanssa kosketuksissa olevien pintojen puhdistamiseen. 17. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa ja samanlaisissa sovelluksissa kuten: – henkilökunnan keittiöt kaupoissa, toimistoissa tai muissa työympäristöissä – maatalot – hotellien, motellien tai muiden asuinympäristöjen asiakkaat –...
KÄSIVATKAIMEN KÄYTTÖ NOPEUDEN SÄÄTÄMINEN 5-nopeuksinen käsivatkain tulisi aina asettaa alhaisimmalle nopeudelle vatkaamisen aloittamiseksi. Lisää nopeutta tarpeen mukaan. Nopeus Varuste Kuvaus Hidasta sekoittamista, ainesten yhdistämistä ja kaikkien sekoitusmenettelyn aloittamista varten. Käytä tätä nopeutta pähkinöiden, suklaapalojen, juustoraasteen, sipulin, oliivien ja muiden paksujen ainesten lisäämiseen. Sekoita jauhot ja muut kuivat aineet nesteisiin tai muihin kosteisiin seoksiin.
KÄSIVATKAIMEN KÄYTTÖ NOPEUDEN SÄÄTIMEN KÄYTTÖ Tämä KitchenAid-käsivatkain vatkaa nopeammin ja paremmin kuin useimmat sähkökäyttöiset käsivatkaimet. Siksi vatkausaikaa useimmissa resepteissä on säädettävä, jotta vältetään liika vatkaaminen. Vatkausaika on lyhyempi, koska vispilöiden koko on suurempi. Ihanteellisen ajan määrittämiseksi tarkkaile taikinaa tai seosta ja vatkaa vain siihen saakka, että...
KÄSIVATKAIMEN KÄYTTÖ Kun lopetat vatkaamisen vie nopeuden säädin asentoon OFF/0. Kytke käsivatkain irti pistorasiasta ennen kuin irrotat varusteet. KÄSIVATKAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO LISÄVARUSTEIDEN KIINNITTÄMINEN Pese kaikki varusteet lämpimässä VAROITUS saippuavedessä ennen käyttöä. Varmista, että käsivatkain on irti pistorasiasta ennen sen puhdistamista ja ennen osien Loukkaantumisriski asentamista tai irrottamista.
KÄSIVATKAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO HUOMAUTUS: Ilman rengasta olevaa varusteen akselia voidaan käyttää molemmissa aukoissa (A tai B). Renkaalla varustettuja voidaan käyttää vain isommassa aukossa (B). Aseta varuste ilman rengasta (C) pienempään aukkoon (A). Kohdista ja lukitse paikalleen painamalla. VARUSTEIDEN IRROTTAMINEN Jos käsivatkain on käytössä, Vapauta varusteet käsivatkaimesta sammuta se viemällä...
HUOLTO JA PUHDISTUS KÄSIVATKAIMEN RUNGON PUHDISTAMINEN VAROITUS VAROITUS Loukkaantumisriski Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin kosketat vatkaimia. Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa luiden rikkoutumisen, haavoja tai ruhjeita. Sähköiskun vaara HUOMAUTUS: Älä laita käsivatkainta Älä laita laitetta veteen. veteen. Tämän laiminlyönti voi aiheuttaa kuoleman tai sähköiskun.
HUOLTO JA PUHDISTUS LISÄVARUSTEIDEN PUHDISTAMINEN Turbovispilöiden ja Pro Whisk -varusteen puhdistaminen: Irrota käsivatkaimesta aina vispilät ja erikoisvispilä ennen sen puhdistamista. Pese astianpesukoneen yläkorissa tai käsin lämpimässä saippuavedessä. Huuhtele ja kuivaa. VIANMÄÄRITYS JOS KÄSIVATKAIMESSA ON TOIMINTAHÄIRIÖ TAI SE EI TOIMI Kokeile ensin tässä kuvattuja ratkaisuja huoltokulujen välttämiseksi. Onko käsivatkain kytketty Jos ongelma ei korjaudu näiden sähköverkkoon?
TAKUU JA HUOLTOPALVELU KITCHENAID-KÄSIVATKAIMEN TAKUU Takuuaika: KitchenAid korvaa: KitchenAid ei korvaa: Eurooppa, Lähi-itä ja Materiaali- tai A. Korjaukset kun käsivatkainta Afrikka: valmistusvikojen on käytetty muuhun kuin 5KHM5110: kahden vuoden korjaamisen normaaliin kotitalouden täysi takuu ostopäivästä vaatimat varaosat ruoanvalmistukseen. lähtien. ja korjauksen B.
Seite 137
INDHOLDSFORTEGNELSE OVERSIGT ....................138 dele og tilbehør ..................138 HÅNDMIXER - SIKKERHED ................ 139 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ............139 Elektriske krav .................... 141 Bortskaffelse af elektrisk udstyr ..............141 BRUG AF HÅNDMIXEREN ................. 142 retningslinjer for brug af hastigheder ............142 Tilbehørsoversigt ..................
OVERSIGT DELE OG TILBEHØR Håndtag med Stor behageligt greb udstøderknap Hastighedskontrol Ventilations- huller Tippesikker støtteflade Netledning med drejeled Piskeris med piskeris i rustfrit stål 16 tråde 138 |OVERSIGT W11205137C.indb 138 12/12/2018 4:57:50 PM...
HÅNDMIXER - SIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der ndes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre.
Seite 140
HÅNDMIXER - SIKKERHED 5. Kun EU: Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold apparatet og dets ledning uden for børns rækkevidde. 6. Hold øje med børn, så de ikke kan komme til at lege med apparatet. 7. Hvis forsyningskablet bliver beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller lignende faguddannede personer for at undgå...
HÅNDMIXER - SIKKERHED 16. Se afsnittet ”Rengøring og vedligeholdelse” vedrørende anvisninger på rengøring af overflader, der kommer i kontakt med levnedsmidler. 17. Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug samt til brug: - i køkkenet på arbejdspladser, kontorer eller forretninger - landbrugsejendomme - på hoteller, moteller og ferielejligheder til brug for den enkelte gæst - bed &...
BRUG AF HÅNDMIXEREN RETNINGSLINJER FOR BRUG AF HASTIGHEDER Håndmixeren med 5 hastigheder skal altid sættes på den laveste hastighed, inden omrøringen starter. Skift til højere hastighed efter behov. Hastighed Tilbehør Beskrivelse Til langsom omrøring, blanding og start af alle former for omrøring. Brug denne hastighed til at røre nødder, hakket chokolade, revet ost, løg, oliven og andre ingredienser i mindre stykker i en blanding.
BRUG AF HÅNDMIXEREN BETJENING AF HASTIGHEDSKONTROLLEN Denne KitchenAid håndmixer er hurtigere og mere grundig end de fleste elektriske håndmixere. Derfor skal omrøringstiden i de fleste opskrifter justeres, så der ikke røres for længe. Omrøringstiden er kortere, fordi piskerisene er større. Den ideelle omrøringstid opnår du ved at holde øje med dejen og kun røre, indtil den ser ud som beskrevet i opskriften, f.eks.
BRUG AF HÅNDMIXEREN Skub hastighedskontrollen til positionen “OFF/0”, når du er færdig. Tag stikket ud af stikkontakten, før du tager tilbehøret af håndmixeren. KLARGØRING AF HÅNDMIXEREN PÅSÆTNING AF TILBEHØRET Vask alt tilbehør i varmt sæbevand før ADVARSEL brug. Sørg for, at stikket er taget ud af stikkontakten inden rengøring, og inden dele sættes på...
KLARGØRING AF HÅNDMIXEREN BEMÆRK: Et tilbehør uden krave kan sættes i begge åbninger (A eller B). Tilbehør med krave må kun bruges i den største åbning (B). Sæt tilbehøret uden krave (C) ind i den mindste åbning (A). Ret det ind, og skub, så det låses på plads. FJERNELSE AF TILBEHØRET Hvis håndmixeren kører, skal Tryk på...
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF SELVE HÅNDMIXEREN ADVARSEL ADVARSEL Risiko for kvæstelser Træk stikket ud af stikkontakten, før du rører ved piskerisene. I modsat fald, kan det resultere i knoglebrud, snitsår eller blå mærker. Fare for elektrisk stød BEMÆRK: Sænk ikke håndmixeren ned Må...
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF TILBEHØRET Rengøring af turbopiskerisene og Pro-piskeriset: Tag altid piskerisene af håndmixeren inden rengøring. Vask tilbehøret i opvaskemaskinen i den øverste kurv, eller vask det i hånden med varmt sæbevand. Skyl, og tør efter. FEJLFINDING HVIS HÅNDMIXEREN IKKE VIRKER KORREKT ELLER SLET IKKE VIRKER Prøv først de løsninger, der foreslås her, måske kan du spare serviceudgifterne.
GARANTI OG SERVICE GARANTI FOR KITCHENAID HÅNDMIXER Garantiens varighed: KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke for: Europa, Mellemøsten Reservedele og arbejdsløn A. Reparationer, hvis og Afrika: i forbindelse med håndmixeren bruges til For 5KHM5110: to reparation af materiale- andet end madlavning i en års fuld garanti fra eller produktionsfejl.
Seite 149
EFNISYFIRLIT VARAHLUTIR OG EIGINLEIKAR ............150 varahlutir og fylgihlutir ............... 150 ÖRYGGI HANDÞEYTARANS ..............151 MIKILVÆGAR VARÚÐARRÁÐSTAFANIR ........... 151 Rafmagnskröfur.................. 153 Förgun raftækja ................. 153 NOTKUN HANDÞEYTARANS ..............154 leiðbeining um hraðstýringar ............. 154 Leiðbeiningar um aukahluti ............... 154 notkun hraðastýringar ................ 155 HANDÞEYTARINN SETTUR UPP ............156 Aukahlutir settir á...
VARAHLUTIR OG EIGINLEIKAR VARAHLUTIR OG FYLGIHLUTIR Handfangið er hannað Stór slöngvarhnappur Hraðastýringin er fyrir þægindi þeytarans auðveld í notkun Loftrásir Hvíldarstilling svo þeytarinn halli ekki Snúningslás rafmagnssnúru 16 víra pískur þeytarans úr ryðfríu stáli |VARAHLUTIR OG EIGINLEIKAR W11205137C.indb 150 12/12/2018 4:57:53 PM...
ÖRYGGI HANDÞEYTARANS Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
Seite 152
ÖRYGGI HANDÞEYTARANS 5. AðeinsEvrópusambandið: Börn mega ekki nota þetta tæki. Geymið tæki og rafmagnssnúru þess þar sem börn ná ekki til. 6. Börn ættu að vera undir eftirliti til að tryggja að þau leiki sér ekki með tækið. 7. Ef snúran er skemmd verður að skipta um hana af framleiðanda eða þjónustuaðila eða svipuðum hæfum einstaklingi til að...
ÖRYGGI HANDÞEYTARANS 16. Lesið hlutann „Umhirða og hreinsun“ til að fá upplýsingar um þrif á hlutum sem komast í snertingu við mat. 17. Þetta tæki er ætlað til notkunar á heimilum eða svipaðri notkun, eins og: - eldhúsi starfsmanna í verslunum, skrifstofum eða öðru vinnuumhverfi;...
NOTKUN HANDÞEYTARANS LEIÐBEINING UM HRAÐSTÝRINGAR 5-hraða handþeytarinn skal alltaf vera stilltur á lægsta hraða til að hefja blöndun. Aukið hraðan þegar þarf. Hraði Aukahlutur Lýsing Til að hræra hægt í, sameina og hefja allar blöndunaraðgerðir. Notið þennan hraða til að hræra hnetum, súkkulaðiflögum, rifnum osti, lauk, ólífum og öðru stóru hráefni í.
NOTKUN HANDÞEYTARANS NOTKUN HRAÐASTÝRINGAR Þessi KitchenAid handþeytari mun þeyta hraðar og betra en flestir aðrir rafmagnshandþeytarar. Þess vegna verður að stilla hræritíminn í flestum uppskriftir til að koma í veg fyrir að það sé hrært of mikið. Hræritími er hraðari vegna stærri hrærara. Til að...
NOTKUN HANDÞEYTARANS Þegar því er lokið skal renna hraðastýringunni á „OFF/0“. Takið handþeytarann úr sambandið áður en aukabúnaðurinn er tekinn af. HANDÞEYTARINN SETTUR UPP AUKAHLUTIR SETTIR Á Þvoið alla fylgihluti í heitu sápuvatni fyrir VIÐVÖRUN notkun. Verið viss um að búið sé að taka handþeytarann úr sambandið...
HANDÞEYTARINN SETTUR UPP ATHUGIÐ: Hægt er að nota skaft á aukabúnað án kraga í annað hvort opið (A eða B). Sá sem er með kraga er aðeins hægt að nota í stærra opið (B). Setjið aukabúnaðinn án kraga (C) í minni opið (A). Stillið og ýtið til að læsa á...
UMHIRÐA OG HREINSUN HANDÞEYTARINN ÞRIFINN VIÐVÖRUN VIÐVÖRUN Slysahætta Taktu vélina úr sambandi áður en komið er við hrærarann. Misbrestur á að gera svo getur valdið beinbroti, skurðum eða mari. Hætta á raflosti ATHUGIÐ: Ekki dýfa handþeytaranum í Ekki setja í vatn. vatn.
UMHIRÐA OG HREINSUN AUKAHLUTIRNIR ÞRIFNIR Til að þrífa túrbó þeytara og atvinnu pískur: Takið alltaf þeytarann og pískinn af handþeytaranum fyrir hreinsun. Þvoið í efsta rekka í uppþvottavélinni eða í höndunum í heitu sápuvatni. Skolið og þurrkið. BILANALEIT EF HANDÞEYTARINN BILAR EÐA VIRKAR EKKI Prófið...
ÁBYRGÐ OG ÞJÓNUSTA ÁBYRGÐ KITCHENAID HANDÞEYTARA Lengd ábyrgðar: KitchenAid mun greiða: KitchenAid mun ekki greiða: Evrópa, Mið- Vinnukostnaður á A. Viðgerðir þegar Austurlönd og Afríka: varahlutum og viðgerðum handþeytarinn er Fyrir 5KHM5110: full til að leiðrétta galla í efni notaður við aðrar tveggja ára ábyrgð...
Seite 161
СОДЕРЖАНИЕ КОМПОНЕНТЫ И ФУНКЦИИ ������������������������������������������������������������������������� 162 КОМПОНЕНТЫ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ��������������������������������������������������������������������162 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ РУЧНОГО МИКСЕР ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 163 ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ������������������������������������������������������������������163 Требования к электрическому подключению ����������������������������������������������������165 Утилизация электрического оборудования ��������������������������������������������������������165 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО МИКСЕРА ������������������������������������������������������ 166 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ СКОРОСТИ �������������������������������������������������������������166 РЕКОМЕНДАЦИИ...
КОМПОНЕНТЫ И ФУНКЦИИ КОМПОНЕНТЫ И ПРИНАДЛЕЖНОС ТИ Ручка с удобной Большая кнопка Простой в использовании конструкцией отсоединения регулятор скорости венчиков Вентиляционные отверстия Устойчивая регулируемая опора Сворачиваемый сетевой шнур с фиксацией 16-проволочный венчик Турбо-венчик 162 |КОМПОНЕНТЫ И ФУНКЦИИ W11205137C.indb 162 12/12/2018 4:57:56 PM...
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ РУЧНОГО МИКСЕРА « » « ». ОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ При использовании электробытовых приборов всегда следует соблюдать базовые меры предосторожности, в том числе следующие: 1. Прочитайте все указания� Ненадлежащее использование прибора может привести к травмам� 2.
Seite 164
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ РУЧНОГО МИКСЕРА 5. ТТолькодляЕвропейскогоСоюза: Данный прибор не должен использоваться детьми� Храните прибор и его сетевой шнур в местах, недоступных для детей� 6. Следите за детьми и не допускайте, чтобы они играли с прибором� 7. В случае повреждения сетевого шнура его замена должна...
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ РУЧНОГО МИКСЕРА 17. Данный прибор предназначен для эксплуатации в быту и аналогичных условиях, например: - на кухнях для персонала в магазинах, офисных или других рабочих помещениях; - в центрах агротуризма; - для использования клиентами в отелях, мотелях и других мест...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО МИКСЕРА РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ СКОРОС ТИ Начинать использовать5-скоростной ручной миксер всегда следует на самой низкой скорости� Затем по необходимости задавайте более высокие скорости� Скорость Насадка Описание Для медленного размешивания, комбинирования ингредиентов и начала смешивания� Используйте эту скорость для размешивания смесей, содержащих...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО МИКСЕРА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕГ УЛЯТОРА СКОРОС ТИ Данный ручной миксер KitchenAid взбивает быстрее и более эффективно по сравнению с большинством других электрических ручных миксеров� Поэтому время взбивания, указанное в большинстве рецептов, следует отрегулировать во избежание получения слишком жидкой смеси� Время взбивания сокращается за счет большего размера венчика� Для...
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУЧНОГО МИКСЕРА По окончании работы сдвиньте регулятор скорости в положении «OFF («Выкл»)/0»� Перед тем как вынимать насадки, отсоедините ручной миксер от сети электропитания� НАСТРОЙКА РУЧНОГО МИКСЕРА ПРИСОЕДИНЕНИЕ НАСАДОК Перед тем как приступать к использованию WARNING ВНИМАНИЕ насадок, вымойте их в теплой воде с мылом�...
НАСТРОЙКА РУЧНОГО МИКСЕРА ПРИМЕЧАНИЕ: Принадлежность без ободка можно вставлять в любое из отверстий (А или В)� Принадлежности с ободком можно вставлять только в отверстие большего размера (В)� Вставьте принадлежность без ободка (С) в отверстие меньшего размера (А)� Совместите и нажмите, чтобы зафиксировать...
ЧИСТКА И УХОД ЧИС ТКА КОРПУСА РУЧНОГО МИКСЕРА WARNING ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Не погружайте ручной миксер в воду� Протирайте ручной миксер влажной Всегда отсоединяйте ручной миксер тканью� Насухо вытрите мягкой от сети электропитания перед тем, тканью� как приступать к его чистке� Протрите сетевой...
ЧИСТКА И УХОД ЧИС ТКА НАСАДОК Чистка турбо-венчиков и венчика Pro Whisk: Перед чисткой турбо-венчиков и венчика Pro Whisk всегда вынимайте их из ручного миксера� Мойте их в верхней корзине посудомоечной машины или вручную горячей водой с мылом� Затем сполосните и насухо вытрите� ПОИСК...
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ГАРАНТИЯ НА РУЧНОЙ МИКСЕР KITCHENAID Срок действия KitchenAid оплатит: KitchenAid не будет оплачивать: гарантии: Европа, Ближний Замену деталей и A� Ремонт ручного миксера, Восток и Африка: стоимость работ если он использовался не Для 5KHM5110: два по устранению по...
Seite 173
SPIS TREŚCI ELEMENTY I FUNKCJE ������������������������������������������������������������������������������������������ 174 elementy i akcesoria ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������174 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA MIKSERA RĘCZNEGO ������������������������������ 175 WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI �����������������������������������������������������������������������������������������175 Wymagania dotyczące zasilania elektrycznego�����������������������������������������������������������177 Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ������������������������������������������������������������������177 UŻYTKOWANIE MIKSERA RĘCZNEGO ���������������������������������������������������������������� 178 wskazówki dotyczące wyboru prędkości �����������������������������������������������������������������������178 Wskazówki dotyczące akcesoriów ������������������������������������������������������������������������������������178 obsługa przełącznika prędkości�����������������������������������������������������������������������������������������179 KONFIGUROWANIE MIKSERA RĘCZNEGO ���������������������������������������������������������...
ELEMENTY I FUNKCJE ELEMENTY I AKCESORIA Ergonomiczna rękojeść Łatwy w użyciu przełącznik Duży przycisk prędkości zwalniania mieszadeł Otwory wentylacyjne Podstawa zapobiegająca przewróceniu Sznur zasilający zamontowany przegubowo Mieszadło ze stali Rózga nierdzewnej 16-prętowa 174 | ELEMENTY I FUNKCJE W11205137C.indb 174 12/12/2018 4:57:59 PM...
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA MIKSERA RĘCZNEGO Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i ich przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają, oprócz symbolu zagrożenia, także słowa: „NIEBEZPIECZEŃSTWO”...
Seite 176
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA MIKSERA RĘCZNEGO 5. Tylko na terenie Unii Europejskiej: Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci� Urządzenie i jego sznur należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci� 6. Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem� 7. Jeśli sznur zasilający jest uszkodzony, konieczna jest jego wymiana przez producenta, jego autoryzowany serwis lub inną...
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA MIKSERA RĘCZNEGO 17. Omawiane urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz w podobnych zastosowaniach, takich jak: - pomieszczenia socjalne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; - budynki gospodarskie; - przez klientów w hotelach, motelach i innych miejscach zamieszkania;...
UŻYTKOWANIE MIKSERA RĘCZNEGO WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE WYBORU PRĘDKOŚCI Pracę 5-biegowym mikserem ręcznym należy zawsze rozpoczynać od najniższej prędkości� W miarę potrzeby przełączyć na wyższe prędkości� Prędkość Osprzęt Opis Do powolnego mieszania, łączenia składników i rozpoczynania wszystkich procedur mieszania� Tej prędkości należy używać, aby wmieszać orzechy, wiórki czekoladowe, tarty ser, cebulę...
UŻYTKOWANIE MIKSERA RĘCZNEGO OBSŁUGA PRZEŁĄCZNIKA PRĘDKOŚCI Omawiany mikser ręczny KitchenAid zapewnia szybsze i dokładniejsze mieszanie niż większość elektrycznych mikserów ręcznych� Dlatego konieczne jest skrócenie czasu mieszania w większości przepisów� Czas mieszania jest krótszy ze względu na większy rozmiar mieszadeł�Aby ustalić idealny czas mieszania, należy obserwować mieszaninę lub ciasto i mieszać tylko do czasu uzyskania żądanego wyglądu, opisanego w przepisie, jak np�...
UŻYTKOWANIE MIKSERA RĘCZNEGO Po zakończeniu pracy, przesunąć przełącznik prędkości w położenie “OFF/0” (WYŁ�/0)� Przed zdemontowaniem akcesoriów należy wyjąć wtyczkę miksera ręcznego z gniazda elektrycznego� KONFIGUROWANIE MIKSERA RĘCZNEGO MONTOWANIE AKCESORIÓW Wszystkie akcesoria należy przed użyciem WARNING UWAGA umyć ciepłą wodą z mydłem� Przed przystąpieniem do czyszczenia, montażu oraz Niebezpieczeństwo okaleczenia.
KONFIGUROWANIE MIKSERA RĘCZNEGO UWAGA: Wał akcesorium bez kołnierza może być używany w obydwu otworach (A lub B)� Ten z kołnierzem może być używany tylko w większym otworze (B)� Wprowadzić wał akcesorium bez kołnierza (C) do mniejszego otworu (A)� Wyrównać i wcisnąć, aby zablokować na miejscu�...
PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE CZYSZCZENIE KORPUSU MIKSERA RĘCZNEGO UWAGA WARNING UWAGA Niebezpieczeństwo okaleczenia. Przed montażem/demontażem narzędzi odłączyć mikser od sieci zasilającej. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem Niebezpieczeństwo porażenia prądem. elektrycznym. Nie zanurzać urządzenia w wodzie i innych płynach. UWAGA: Nie zanurzać...
PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE CZYSZCZENIE AKCESORIÓW Czyszczenie mieszadeł typu “turbo” i ubijaka typu “pro”: Przed przystąpieniem do czyszczenia mieszadeł i ubijaka zawsze należy je zdemontować z miksera ręcznego� Myć w górnym koszu zmywarki do naczyń lub ręcznie w ciepłej wodzie z mydłem� Opłukać i wytrzeć do sucha� ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŚLI MIKSER RĘCZNY ULEGNIE AWARII LUB NIE DZIAŁA W pierwszej kolejności należy wypróbować...
GWARANCJA I SERWIS GWARANCJA NA MIKSER RĘCZNY KITCHENAID Okres gwarancji: Koszta, jakie pokrywa Koszta, jakich nie pokrywa KitchenAid: KitchenAid: Europa, Bliski Wschód i Części zamienne oraz A� Naprawy w przypadkach Afryka: koszta robocizny w użycia miksera ręcznego Dla 5KHM5110: dwuletnia, związku z naprawami do celów innych niż...
Seite 185
OBSAH DÍLY A FUNKCE �������������������������������������������������������������������������������������������������������186 díly a příslušenství ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������186 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K RUČNÍMU MIXÉRU �����������������������������������������187 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ �������������������������������������������������������������������������187 Elektroinstalační požadavky��������������������������������������������������������������������������������������������������189 Likvidace elektroodpadů ��������������������������������������������������������������������������������������������������������189 POUŽITÍ RUČNÍHO MIXÉRU ����������������������������������������������������������������������������������190 pokyny k rychlosti ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������190 Průvodce příslušenstvím ��������������������������������������������������������������������������������������������������������190 ovládání rychlosti ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������191 NASTAVENÍ RUČNÍHO MIXÉRU �����������������������������������������������������������������������������192 Připojení...
DÍLY A FUNKCE DÍLY A PŘÍSLUŠENST VÍ Pohodlný design Tlačítko Snadno použitelný držadla vyhazovače metly ovladač rychlosti Průduchy Zadní patka bez špičky Zablokování kabelu nerezové oceli, metla Metla se 16 dráty 186 |DÍLY A FUNKCE W11205137C.indb 186 12/12/2018 4:58:02 PM...
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K RUČNÍMU MIXÉRU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
Seite 188
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K RUČNÍMU MIXÉRU 5. PouzeEvropskáunie : Tento spotřebič nesmí používat děti� Uchovávejte spotřebič a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí� 6. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály� 7. Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní...
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K RUČNÍMU MIXÉRU 16. Příslušné pokyny k čistění povrchu v kontaktu s potravinami naleznete v části „Čištění a údržba“� 17. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a k podobným účelům: - v kuchyňských koutech pro zaměstnance v obchodech, kancelářích nebo jiných pracovištích;...
POUŽITÍ RUČNÍHO MIXÉRU POKYNY K RYCHLOSTI Pětirychlostní ruční mixér by měl být na začátku míchání vždy nastaven na nejnižší rychlost� Pak přejděte na vyšší rychlost podle potřeby� Rychlost Příslušenství Popis Pro pomalé míchání, spojování a zahájení všech postupů míchání� Použijte tuto rychlost ke vmíchání ořechů, čokoládových kousků, drceného sýra, cibule, oliv a dalších kousků...
POUŽITÍ RUČNÍHO MIXÉRU OVLÁDÁNÍ RYCHLOSTI Tento ruční mixér KitchenAid šlehá rychleji a důkladněji než většina jiných elektrických ručních mixerů� Proto se musí doba šlehání ve většině receptů upravit, aby se zabránilo přešlehání� Šlehání je rychlejší díky větším velikostem metel� Chcete-li zjistit ideální dobu šlehání, sledujte směs nebo těsto a šlehejte pouze dokud nebude mít požadovaný...
POUŽITÍ RUČNÍHO MIXÉRU Po dokončení posuňte ovladač rychlosti na „OFF/0“� Před vyjmutím příslušenství ruční mixér odpojte� NASTAVENÍ RUČNÍHO MIXÉRU PŘIPOJENÍ PŘÍSLUŠENST VÍ Všechna příslušenství omyjte před použitím UPOZORNĚNÍ WARNING v teplé vodě s mycím prostředkem� Před čištěním, nasazením nebo sejmutím dílů musí...
NASTAVENÍ RUČNÍHO MIXÉRU POZNÁMKA: Hřídel příslušenství bez objímky lze použít v obou otvorech (A nebo B)� S objímkou se hodí pouze pro větší otvor (B)� Vložte příslušenství bez objímky (C) do menšího otvoru (A)� Vyrovnejte a zatlačte, aby se zablokovalo� ODSTRANĚNÍ PŘÍSLUŠENST VÍ Pokud je ruční...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ TĚLESA RUČNÍHO MIXÉRU UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ WARNING Riziko zranění Než se dotknete šlehače, nejprve přístroj vypněte. Pokud tak neučiníte, můžete si něco zlomit, odřít, nebo se pořezat. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem POZNÁMKA: Neponořujte ruční mixér do Neponořujte do vody. vody�...
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ PŘÍSLUŠENST VÍ Čistění metel Turbo a šlehače Pro Whisk: Před čištěním vždy odstraňte z ručního mixéru metly Turbo a šlehač Pro Whisk� Umyjte je v horní části myčky nádobí nebo ručně v teplé saponátové vodě� Opláchněte a osušte� ODSTRAŇOVÁNÍ...
ZÁRUKA A SERVIS ZÁRUKA KITCHENAID NA RUČNÍ MIXÉR Záruční lhůta: KitchenAid zaplatí za: KitchenAid nezaplatí za: Evropa, Střední východ, Náhradní díly a náklady A� Opravy, pokud se ruční šlehač a Afrika: na práci při opravě používá k jiným účelům závad materiálů nebo než...
Seite 197
İÇINDEKILER PARÇALAR VE ÖZELLİKLER ������������������������������������������������������������������������ 198 parçalar ve aksesuarlar �����������������������������������������������������������������������������������������������198 EL MIKSERI GÜVENLIĞI ������������������������������������������������������������������������������ 199 ÖNEMLİ GÜVENLİK TEDBİRLERİ �������������������������������������������������������������������������������199 Elektriksel gereklilikler ������������������������������������������������������������������������������������������������201 Elektrikli cihaz atık bertarafı �������������������������������������������������������������������������������������201 EL MIKSERININ KULLANIMI ����������������������������������������������������������������������� 202 hız kontrol kılavuzu �����������������������������������������������������������������������������������������������������202 Aksesuar kılavuzu ���������������������������������������������������������������������������������������������������������202 hız kumandasının kullanımı �������������������������������������������������������������������������������������203 EL MIKSERININ KURULUMU �����������������������������������������������������������������������...
PARÇALAR VE ÖZELLİKLER PARÇALAR VE AKSESUARLAR Kullanımı kolay Büyük boy çırpıcı Konfo5r tasarımlı kulp hız kumandası çıkartma düğmesi Hava menfezleri Uçsuz arka dayama desteği Döner kilit elektrik kablosu 16-telli Paslanmaz Çelik Çırpıcı karıştırıcı 198 | PARÇALAR VE ÖZELLİKLER W11205137C.indb 198 12/12/2018 4:58:04 PM...
EL MIKSERI GÜVENLIĞI Hem sizin hem de ba kalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya ba kalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
Seite 200
EL MIKSERI GÜVENLIĞI 5. SadeceAvrupaBirliği: Bu cihaz, çocuklar tarafından kullanılamaz� Cihazı ve kablosunu çocukların ula amayacağı bir yerde saklayın� 6. Çocuklar, cihazla oynamadıklarından emin olmak amacıyla gözetim altında tutulmalıdır� 7. Eğer elektrik kablosu hasarlı ise, tehlikeden kaçınmak amacıyla imalatçı, yetkili servis veya benzer kalifiye ki iler tarafından deği tirilmelidir�...
EL MIKSERI GÜVENLIĞI 16. Gıda ile temas eden yüzeylerin temizliği hakkında talimatlar için “Bakım ve Temizlik” bölümüne bakınız� 17. Bu cihaz, evde ve a ağıdakiler gibi benzer uygulamalarda kullanım tasarlanmı tır: - mağazalar, ofisler veya diğer çalı ma ortamlarındaki personel mutfakları; - çiftlik evleri;...
EL MIKSERININ KULLANIMI HIZ KONTROL KILAVUZU 5-Hızlı El Mikseri, karı tırma i lemine ba larken daima en dü ük hıza ayarlanmalıdır� Gerektiğinde daha yüksek hızlara geçiniz� Hız Aksesuar Açıklama Yava karı tırma, birle tirme ve tüm karı tırma i lemlerine ba lamak için� Fındıkları, çikolata parçacıklarını, doğranmı...
EL MIKSERININ KULLANIMI HIZ KUMANDASININ KULLANIMI Bu KitchenAid El Mikseri, diğer birçok elektrikli el mikserine göre daha hızlı ve daha iyi çırpar� Dolayısıyla, birçok yemek tarifi için çırpma süresi, a ırı çırpma olmaması için ayarlanmalıdır� Daha büyük çırpıcı boyutu sayesinde çırpma süresi daha kısadır� İdeal çırpma süresini belirlemeye yardımcı...
EL MIKSERININ KULLANIMI İ iniz bittiğinde, hız kumandasını “KAPALI/0” konumuna getiriniz� Aksesuarları çıkartmadan önce, El Mikserinin fi ini prizden çekiniz� EL MIKSERININ KURULUMU AKSESUARLARIN TAKILMASI Tüm aksesuarları, kullanmadan önce ılık, UYARI sabunlu suda yıkayınız� Temizlemeden, parçalarını takmadan veya çıkartmadan Yaralanma Tehlikesi önce, El Mikserinin fi inin prizden çekilmi olduğundan emin olunuz�...
EL MIKSERININ KURULUMU NOT: Halkasız bir aksesuar mili, her iki giri e de (A veya B) takılabilir� Halkalı olanlar sadece geni olan giri e (C) takılabilir� Halkasız (C) aksesuarı dar giri e (A) takınız� Hizalayınız ve bastırarak yerine kilitleyiniz� AKSESUARLARIN ÇIKARTILMASI El Mikseri çalı...
BAKIM VE TEMIZLIK EL MİKSERİ GÖVDESİNİN TEMİZLENMESİ UYARI Yaralanma Tehlikesi Çırpıcılara dokunmadan önce mikseri prizden çekin. Bu hususa dikkat edilmediğinde, kemik kırığı, kesik veya morluk olu abilir. NOT: El Mikserini suya daldırmayınız� El Mikserini nemli bir bezle siliniz� Temizlikten önce daima El Mikserinin Yumu ak bir bezle kurulayınız�...
BAKIM VE TEMİZLİK AKSESUARLARIN TEMİZLENMESİ Turbo Çırpıcıları ve Pro Karı tırıcıyı temizlemek için: Temizlemeden önce çırpıcıları ve karı tırıcıyı daima el mikserinden çıkartınız� Bula ık makinesinin en üst rafında veya elinizle ılık, sabunlu suda yıkayınız� Durulayınız ve silerek kurulayınız� ARIZA GIDERME EL MİKSERİ...
GARANTİ VE SERVİS KITCHENAID EL MIKSERI GARANTISI Garanti Süresi: KitchenAid’in Ödeme KitchenAid’in Ödeme Yapacağı Şeyler: Yapmayacağı Şeyler: Avrupa, Orta Doğru ve Afrika: Malzeme ve işçilikteki A� El Mikseri, normal evde 5KHM5110: satın alma hataların düzeltilmesi yemek/yiyecek hazırlama tarihinden itibaren iki yıl tam için değiştirilebilir işlerinden başka işler için garanti�...
Seite 210
الضمان والخدمة KITCHENAID ضمان الخالط اليدوي من : تكلفة اآلتيKitchenAid لن تتحمل : تكلفة اآلتيKitchenAid تتحمل :مدة الضمان ا. اإلصالحات الناجمة عن استخدام الخالط استبدال قطع الغيار، وتكاليف عمال أوروبا والشرق األوسط وأفريقيا اليدوي من أجل تشغيل آخر إلعداد أشياء إصالح...
Seite 211
العناية والتنظيف تنظيف الملحقات لتنظف المضرب التيربو والمضرب االحترافي: قم دائما بإزالة المضارب والتيربو والخالط االحترافي من الخالط اليدوي قبل التنظيف. اغسل األجزاء في الرف العلوي من غسالة الصحون أو يدويا بالماء الدافئ والصابون. اشطف األجزاء، ثم امسحها .لتجفيفها استكشاف األعطال وإصالحها في...
Seite 212
العناية والتنظيف .قم بتنظيف هيكل الخالط اليدوي .مالحظة: ال تغمر الخالط اليدوي في الماء قم بفصل الطاقة دائما ً قبل التنظيف. امسح دلك امسح الخالط اليدوي بقطعة قماش رطبة. ثم قم .بتجفيفها بادتخدام قطعة قماش ناعمة الطاقة وشريط السلك بقطعة قماش رطبة. ثم قم .بتجفيفها...
Seite 213
ضبط وإعداد الخالط اليدوي مالحظة: يمكن ادتخدام العمود الملحق بدون الطوق في ). يمكن ادتخدام العمود المزودB أوA( أي من الفتحتين .)B( بالطوق فقط في الفتحة األكبر ) في الفتح األصغرC( أدخل الملحق بدون الطوق .). حاذه وادفعه لقفله في مكانهA( تفكيك...
Seite 214
استخدام الخالط اليدوي عند االنتهاء، حرك التحكم في السرعة إلى ". افصل قابس الخالط اليدوي قبل إزالةOFF/0" .الملحقات ضبط وإعداد الخالط اليدوي تركيب الملحقات اغسل جميع الملحقات بماء وصابون قبل االدتخدام. تأكد أن قابس الخالط اليدوي مفصول قبل تنظيفه، وقبل تركيب أو .تفكيك...
Seite 215
استخدام الخالط اليدوي تشغيل التحكم في السرعة بسرعة أكبر وبطريقة أكثر شموال مقارنة بمعظم الخالطات اليدوية الكهربائيةKitchenAid دوف يضرب الخالط اليدوي من األخرى. وبناء عليه، يجب تعديل وقت الضرب في معظم الوصفات لتجنب اإلفراط في ضرب المكونات بالخالط. وقت الضرب في...
Seite 216
استخدام الخالط اليدوي دليل التحكم في السرعة يجب دائما ضبط الخالط اليدوي ذي السرعات الـ 5 على أبطأ درعة عند بدء الخلط. ثم انتقل إلى درعة أعلى .إذا تطلب األمر الوصف المرفق السرعة لعمليات التقليب البطيء والتجميع وبدء جميع خطوات الخلط. ادتخدم هذه...
Seite 217
سالمة الخالط اليدوي راجع باب "العناية والتنظيف" لمعرفة التعليمات الخاصة بتنظيف األدطح .المالمسة للغذاء :هذا الجهاز مصمم لالدتخدام في المنزل واالدتخدامات المماثلة مثل - مناطق الطبخ للموظفين في المحالت التجارية والمكاتب أو بيئات العمل األخرى؛ - البيوت الريفية؛ - بوادطة العمالء في الفنادق واألوتيالت والبيئات األخرى من النوع السكني؛ - أماكن...
Seite 218
سالمة الخالط اليدوي في أوروبا فقط: هذا الجهاز ال يجب أن يستخدمه األطفال. أبعد الجهاز، ودلكه .بعي د ً ا عن األطفال .يجب اإلشراف على األطفال للتأكد أنهم ال يعبثون بالجهاز في حالة تلف دلك اإلمداد الكهربي، يجب ادتبداله من قبل الشركة ال م ُ صنعة أو...
Seite 219
سالمة الخالط اليدوي إجراءات وقائية هامة عند استخدام األجهزة الكهربائية يجب دائما اتباع االحتياطات األساسية الخاصة بالسالمة بما في ذلك ما يلي .اقرأ هذه التعليمات. قد تؤدي إداءة ادتخدام الجهاز إلى إصابة الشخص للحماية من خطر التعرض للصدمة الكهربائية، ال تضع الخالط اليدوي في الماء .أو...