Herunterladen Diese Seite drucken
KitchenAid 5KHMB732 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5KHMB732:

Werbung

7 SPEED CORDLESS HAND MIXER
EN
DE
FR
IT
NL
ES
PT
EL
SV
NO
FI
DA
IS
RU
PL
CS
TR
UA
AR
W11563967A
OWNER'S MANUAL
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Le manuel d'utilisation
Manuale del proprietario
Gebruikershandleiding
El manual del propietario
Manual do proprietário
Εγχειριδιο Κατοχου
Användarhandbok
Brukerhåndbok
Omistajan Opas
Brugervejledning
Notandahandbók
Руководство Пользователя
Ру
Instrukcja Obsługi
Uživatelská Příručka
Kullanici Kilavuzu
Посібник з експлуатації
‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬
5KHMB732
2
10
18
27
34
41
48
55
63
69
75
81
87
94
106
113
120
126
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KitchenAid 5KHMB732

  • Seite 1 7 SPEED CORDLESS HAND MIXER 5KHMB732 OWNER'S MANUAL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Le manuel d'utilisation Manuale del proprietario Gebruikershandleiding El manual del propietario Manual do proprietário Εγχειριδιο Κατοχου Användarhandbok Brukerhåndbok Omistajan Opas Brugervejledning Notandahandbók Ру Руководство Пользователя Instrukcja Obsługi Uživatelská Příručka Kullanici Kilavuzu Посібник...
  • Seite 2 PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Seite 3 Return appliance to the nearest Authorised Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 16. The use of attachments/accessories not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury. 17. Do not use the appliance outdoors.
  • Seite 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS For complete details on product information, instructions and videos, including Guarantee information, visit www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save you the cost of a service call. To receive a free printed copy of the information online, call 00 800 381 040 26.
  • Seite 5 GETTING STARTED BEFORE FIRST USE Charge the battery until the Battery Status Indicator turns solid green. Clean all the parts (see “Care and Cleaning” section). Remove all packaging materials, if present. BATTERY STATUS BATTERY FULL QUICK % BATTERY STATUS STATUS CHARGE* CHARGE** Green...
  • Seite 6 PRODUCT USAGE NOTE: Make sure the Cordless Hand Mixer is charged before use. Do not operate continuously for more than 1 minute. Always start mixing at the lowest speed, and by sliding the Speed Controller, increase the speed according to the recipes. To increase the speed, slide the Speed Controller forward ( ).
  • Seite 7 TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE (“GUARANTEE”) Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a consumer, a Guarantee pursuant to the following terms. FOR U.K.: The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of the product.
  • Seite 8 If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;...
  • Seite 9 Further or other claims, in particular claims for damages, are excluded unless liability is mandatory by law. After expiry of the Guarantee period or for products for which the Guarantee does not apply, the KitchenAid customer service centres are still available to the end-customer for questions and information.
  • Seite 10 PRODUKTSICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
  • Seite 11 PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG) 4. Nur Europäische Union: Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Gerät und Netzkabel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder warten. 5. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine...
  • Seite 12 Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Einstellung zur nächsten Servicestelle. 16. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. 17. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Seite 13 PRODUKTSICHERHEIT (FORTSETZUNG) ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN Ladeadapter: Eingang: 220–240 V~ 50–60 Hz Kabelloser Handrührer: Spannung: 12 V HINWEIS: Wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Ein Steckertausch sollte nur von einem Fachmann vorgenommen werden. ENTSORGUNG DES PRODUKTS MIT LITHIUM-IONEN-AKKU Entsorgen Sie akkubetriebene Produkte stets gemäß...
  • Seite 14 LADEN DES AKKUS Schieben Sie zuerst den Geschwindigkeitsregler in die Position „O“ und stecken Sie den Ladeadapter-Stecker in den Ladeanschluss am Griff. Schließen Sie den Ladeadapter an einer geerdeten Steckdose an. Die Akkustatusanzeige blinkt, wenn das Gerät geladen wird. Der Akku ist innerhalb von 2 Stunden und 40 Minuten vollständig geladen und die Akkustatusanzeige leuchtet grün.
  • Seite 15 ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN (FORTSETZUNG) RECYCLING DES PRODUKTS Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen sie das Gerät gemäß den regionalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Hausgeräten sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft wurde.
  • Seite 16 Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. FÜR BELGIEN: Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
  • Seite 17 Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen. Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid- Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
  • Seite 18 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
  • Seite 19 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI (SUITE) 3. Union européenne uniquement : Cet appareil peut être utilisé par des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, si ces personnes sont placées sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Seite 20 électrique ou mécanique. 16. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 17. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 18. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail.
  • Seite 21 Pour obtenir des informations plus détaillées, des instructions et des vidéos sur les produits, y compris des informations sur la garantie, rendez-vous sur www.KitchenAid.fr ou www.KitchenAid.eu. Vous pourriez ainsi économiser le coût d’un appel au service client. Pour recevoir un exemplaire papier gratuit des informations disponibles en ligne, appelez le 00 800 381 040 26.
  • Seite 22 PREMIÈRE UTILISATION (SUITE) ÉTAT DE LA BATTERIE CHARGE CHARGE ÉTAT DE LA % DE BATTERIE COMPLÈTE* RAPIDE** BATTERIE Vert 30 % à 100 % 15 % à 30 % (pensez à Jaune charger l’appareil) 1 pâte à gâteau 200 cookies Inférieur à...
  • Seite 23 UTILISATION DU PRODUIT (SUITE) Lorsque vous avez terminé, faites glisser le régulateur de vitesse sur la position « O ». ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : assurez-vous que la vitesse est réglée sur la position « O » avant de fixer ou de retirer les fouets.
  • Seite 24 France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes.
  • Seite 25 Numéro de téléphone: 032 686 58 50 Adresse e-Mail: service@novissa.ch Pour le LUXEMBOURG: Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid spécifiques au pays à l’adresse; GROUP LOUISIANA S.A.
  • Seite 26 Article 1648 § 1 du Code civil français L’action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2022 Tous droits réservés.
  • Seite 27 SICUREZZA DEL PRODOTTO La sicurezza personale e altrui è estremamente importante. In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza. Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza. Segnala potenziali pericoli per l’incolumità...
  • Seite 28 SICUREZZA DEL PRODOTTO (CONTINUA) 4. Solo per l’Unione Europea: Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla portata dei bambini. La pulizia e la manutenzione del prodotto non devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto.
  • Seite 29 ISTRUZIONI Per informazioni complete sui prodotti, istruzioni e video, comprese le informazioni sulla garanzia, visitare il sito Web www.KitchenAid.it o www.KitchenAid.eu. Così facendo si può risparmiare il costo di una chiamata di assistenza. Per ricevere una copia cartacea gratuita delle informazioni online, chiamare il numero 00 800 381 040 26.
  • Seite 30 SICUREZZA DEL PRODOTTO (CONTINUA) REQUISITI ELETTRICI Adattatore di ricarica: Tensione in ingresso: 220-240 V ~ 50-60 Hz Sbattitore senza fili: Voltaggio: 12 V NOTANOTA: se la spina non si inserisce completamente nella presa, rivolgersi a un elettricista qualificato. Non modificare in alcun modo la spina. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AZIONATO DA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO Smaltire sempre i prodotti azionati a batterie osservando le normative federali, nazionali e...
  • Seite 31 RICARICA DELLA BATTERIA Far scorrere innanzitutto l'interruttore della velocità sulla posizione "O" e inserire lo spinotto dell'adattatore di ricarica nella porta di ricarica sull'impugnatura. Collegare l'adattatore di ricarica a una presa con messa a terra. L'indicatore di stato della batteria lampeggia durante la ricarica. La batteria sarà completamente carica in 2 ore e 40 minuti e l'indicatore di stato della batteria emetterà...
  • Seite 32 Se il consumatore desidera presentare un reclamo ai sensi della Garanzia, deve contattare i centri di assistenza KitchenAid del paese specifico o direttamente il Garante presso la sede di KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgio;...
  • Seite 33 Al termine del periodo di validità della Garanzia, o per i prodotti che non sono coperti dalla stessa, i centri di assistenza clienti KitchenAid rimangono a disposizione del cliente finale per qualsiasi domanda o informazione. Ulteriori informazioni sono altresì disponibili sul nostro sito Web: www.kitchenaid.eu REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO Registrare subito il nuovo apparecchio KitchenAid: https://www.kitchenaid.it/supporto/registra-il-tuo-prodotto...
  • Seite 34 PRODUCTVEILIGHEID Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
  • Seite 35 PRODUCTVEILIGHEID (VERVOLG) 4. Alleen voor de Europese Unie: Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd dit product en het netsnoer buiten bereik van kinderen. Kinderen mogen het apparaat alleen onder toezicht schoonmaken en onderhouden. 5. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen, waaronder kinderen, met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies hebben gekregen...
  • Seite 36 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Ga voor volledige productinformatie, instructies, video's en garantie-informatie naar www.KitchenAid.eu. Dit kan de kosten van een telefoontje aan de dienst naverkoop besparen. Bel voor een gratis gedrukt exemplaar van deze online informatie naar onze klantenservice op het nummer 00 800 381 040 26.
  • Seite 37 PRODUCTVEILIGHEID (VERVOLG) ELEKTRISCHE VEREISTEN Oplaadadapter: Ingangsvermogen: 220-240 V~ 50-60 Hz Draadloze handmixer: Voedingsspanning: 12 V NOTA: Als de stekker niet volledig in het stopcontact past, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien. Wijzig nooit de stekker zelf. VERWIJDERING VAN PRODUCTEN DIE WERKEN OP LITHIUM- IONBATTERIJEN Voer producten die op batterijen werken altijd af volgens de nationale, regionale en lokale voorschriften.
  • Seite 38 DE BATTERIJ OPLADEN Zet eerst de snelheidsregelaar op stand ‘O’ en steek de plug van de oplaadadapter in de oplaadpoort aan het handvat. Steek de stekker van de oplader in een geaard stopcontact. De indicator van de batterijstatus knippert wanneer deze wordt opgeladen. Na 2 uur en 40 minuten is de batterij volledig opgeladen en brandt de indicator voor de batterijstatus groen.
  • Seite 39 De Garantieverlener verleent de Garantie voor de producten die worden genoemd in Sectie 1.b) die een klant heeft gekocht bij een verkoper of een bedrijf van de KitchenAid-Group in de landen van de Europese Economische Ruimte, Moldavië, Montenegro, Rusland, Zwitserland of Turkije.
  • Seite 40 Garantieperiode voor geïnstalleerde reserveonderdelen eindigt met de Garantieperiode voor het gehele product. Na afloop van de Garantieperiode of voor producten waarvoor de garantie niet geldt, zijn de klantenservicecentra van KitchenAid nog steeds beschikbaar voor de eindgebruiker voor vragen en informatie. Meer informatie vindt u ook op onze website: www.kitchenaid.eu PRODUCTREGISTRATIE Registreer je nieuwe KitchenAid-apparaat: http://www.kitchenaid.eu/register...
  • Seite 41 SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Seite 42 SEGURIDAD DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN) 3. Solo Unión Europea: Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, sensorial o mental reducida o con falta de experiencia y de conocimientos, siempre que estén supervisados o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilización del aparato de forma segura y que entiendan los peligros que conlleva.
  • Seite 43 16. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos por KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 17. No utilice el aparato al aire libre.
  • Seite 44 Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida la información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información en línea, llame al 00 800 381 040 26.
  • Seite 45 INTRODUCCIÓN (CONTINUACIÓN) **Carga rápida: La batidora de varillas inalámbrica se carga rápidamente en 10 minutos. La batidora de varillas inalámbrica preparará un tarta con una sola carga rápida si se sigue el mantenimiento recomendado de la batería. NOTA: Asegúrese de cargar la batería cuando el indicador de estado de la batería esté en amarillo.
  • Seite 46 CONDICIONES DE GARANTÍA DE KICHENAID (EN LO SUCESIVO, LA “GARANTÍA”) KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (en lo sucesivo, el “Garante”) otorga la Garantía al cliente final, el consumidor, de conformidad con las siguientes condiciones. La Garantía se aplica junto a los derechos de garantía reglamentarios del consumidor final, sin que esto suponga límite alguno a los mismos ni afecte para nada al vendedor del producto.
  • Seite 47 Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución.
  • Seite 48 SEGURANÇA DO PRODUTO A sua segurança e a dos outros é muito importante. Este manual e o eletrodoméstico contêm várias mensagens de segurança importantes. Deve sempre ler e respeitar todas as mensagens de segurança. Este é o símbolo de aviso de segurança. Este aviso alerta-o para perigos potenciais que podem causar a morte ou ferimentos a si e aos outros.
  • Seite 49 SEGURANÇA DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) 4. Apenas para a União Europeia: Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
  • Seite 50 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Para detalhes completos acerca de informações do produto, instruções e vídeos, incluindo informações acerca da Garantia, aceda a www.KitchenAid.eu. Assim pode poupar o custo de uma chamada para o serviço de assistência. Para receber um exemplar gratuito da...
  • Seite 51 SEGURANÇA DO PRODUTO (CONTINUAÇÃO) REQUISITOS ELÉTRICOS Adaptador do carregador: Entrada: 220–240 V~ 50–60 Hz Batedeira manual sem fios: Tensão: 12 V NOTA: se a ficha não encaixar na tomada, contacte um eletricista qualificado. Não efetue qualquer modificação à ficha. ELIMINAÇÃO DO PRODUTO COM BATERIA DE IÕES DE LÍTIO Elimine sempre os produtos com bateria de acordo com os regulamentos federais, estatais e locais.
  • Seite 52 CARREGAMENTO DA BATERIA Primeiro, deslize o controlador de velocidade para a posição "O" e insira o pino do adaptador do carregador na porta de carregamento na pega. Ligue o adaptador do carregador a uma tomada com ligação à terra. O indicador do estado da bateria pisca enquanto a bateria carrega. A bateria estará totalmente carregada em 2 horas e 40 minutos e o indicador do estado da bateria mantém-se aceso a verde.
  • Seite 53 TERMOS DA GARANTIA DA KITCHENAID (“GARANTIA”) A KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (“Garantidor”) concede ao cliente final, que é um consumidor, uma Garantia de acordo com os termos a seguir descritos. A Garantia aplica-se para além de e não limita nem afeta os direitos legais de garantia do cliente final relativamente ao vendedor do produto.
  • Seite 54 Garantidor ou o centro de assistência ao cliente KitchenAid específico do país solicitar a devolução do produto ou da peça do produto com defeito. Todavia, o consumidor suportará...
  • Seite 55 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική. Στο συγκεκριμένο εγχειρίδιο παρέχονται πολλά μηνύματα ασφαλείας καθώς επίσης και πάνω στην ίδια τη συσκευή. Διαβάζετε πάντα με προσοxή και εφαρμόζετε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας. Το...
  • Seite 56 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 3. Μόνο για την Ευρωπαϊκή Ένωση: Οι συσκευές μπορούν να χρησιμοποιηθούν από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εφόσον βρίσκονται υπό επιτήρηση, έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν...
  • Seite 57 κέντρο τεχνικής υποστήριξης για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση. 16. Η χρήση εξαρτημάτων/αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή δεν πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να οδηγήσει στην πρόκληση πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού. 17. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
  • Seite 58 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) 24. Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιες εφαρμογές όπως: σε κουζίνες προσωπικού καταστημάτων, γραφείων και άλλων χώρων εργασίας, σε αγροικίες, από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλους χώρους διαμονής, σε πανσιόν. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Για...
  • Seite 59 ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ (ΣΥΝΕΧΊΖΕΤΑΙ) ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΛΗΡΗΣ ΓΡΗΓΟΡΗ % ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΦΟΡΤΙΣΗ* ΦΟΡΤΙΣΗ** Πράσινο 30% έως 100% 15% έως 30% (μπορεί να Κίτρινο φορτιστεί) 200 μπισκότα 1 μείγμα για κέικ Λιγότερο από 15% Κόκκινο (χρειάζεται φόρτιση σύντομα) *Πλήρης φόρτιση: Το...
  • Seite 60 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το ασύρματο μίξερ χειρός είναι φορτισμένο πριν το χρησιμοποιήσετε. Δεν πρέπει να λειτουργει για περισσότερο από 1 λεπτό. Ξεκινάτε πάντα την ανάμειξη στη χαμηλότερη ταχύτητα και, σύροντας το χειριστήριο ταχύτητας, αυξήστε την ταχύτητα ανάλογα με τις απαιτήσεις της κάθε συνταγής. Για...
  • Seite 61 Ο Εγγυητής εκχωρεί την Εγγύηση για τα προϊόντα που αναφέρονται στην Ενότητα 1.β), τα οποία αγόρασε ο καταναλωτή από έναν πωλητή ή εταιρεία του Ομίλου KitchenAid, σε μια από τις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, τη Μολδαβία, το Μαυροβούνιο, τη Ρωσία, την Ελβετία ή την Τουρκία.
  • Seite 62 Μετά την λήξη της περιόδου Εγγύησης ή για προϊόντα για τα οποία δεν ισχύει η Εγγύηση, τα κέντρα εξυπηρέτησης πελατών της KitchenAid εξακολουθούν να είναι διαθέσιμα για ερωτήσεις και πληροφορίες των τελικών καταναλωτών. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε επίσης στη διαδικτυακή τοποθεσία μας: www.kitchenaid.eu ΔΗΛΩΣΗ...
  • Seite 63 PRODUKTSÄKERHET Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har lagt in era säkerhetsföreskrifter i manualen och på din produkt. Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter. Varningssymbolen ser ut så här. Den uppmärksammar dig på eventuella risker som kan döda eller skada dig och andra.
  • Seite 64 16. Användning av delar/tillbehör som inte rekommenderas eller säljs av KitchenAid kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador. 17. Använd inte apparaten utomhus. 18. Låt inte sladden hänga över en bordskant eller liknande.
  • Seite 65 SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA Fullständig information om produktinformation, instruktioner och videor, inklusive garantiinformation finns www.KitchenAid.eu. Detta kan spara kostnaden för ett servicesamtal. För att få en kostnadsfri tryckt kopia av informationen online, ring 00 800 381 040 26.
  • Seite 66 KOM IGÅNG (FORTSATT) Avlägsna allt förpackningsmaterial, om sådant finns. BATTERISTATUS BATTERISTA- FULL SNABBLADD- % BATTERISTATUS LADDNING* NING** Grön 30 % till 100 % 15–30 % (överväg laddning) 200 kakor 1 sats kaksmet Mindre än 15 % (behöver Röd laddas snart) *Full laddning: Den sladdlösa elvispen laddas helt på...
  • Seite 67 PRODUKTANVÄNDNING OBS! Se till att den sladdlösa elvispen är laddad innan du använder den. Använd inte kontinuerligt i mer än 1 minut. Börja alltid blanda på den lägsta hastigheten och öka hastigheten med hastighetskontrollen enligt receptet. Öka hastigheten genom att dra hastighetskontrollen framåt ( ). Dra hastighetskontrollen bakåt för att minska hastigheten ( ).
  • Seite 68 Om kunden vill göra anspråk enligt garantin måste kunden kontakta den landsspecifika kundtjänsten för KitchenAid eller garantiutfärdaren direkt på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strobeek-Bever, Belgien;...
  • Seite 69 PRODUKTSIKKERHET Din og andr es sikkerhet er svært viktig. Vi har satt inn en rekke sikkerhetanvisninger i denne bruksanvisningen og på utstyret. Les alltid sikkerhetsanvisningene og følg dem nøye. Dette er varselsymbolet. Dette symbolet gjør deg oppmerksom på mulige farer som kan ta livet av eller skade deg eller andre.
  • Seite 70 Returner apparatet til nærmeste autoriserte servicesenter for undersøkelse, reparasjon eller elektrisk eller mekanisk justering. 16. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av KitchenAid, kan føre til brann, elektrisk støt eller skade. 17. Må ikke brukes utendørs.
  • Seite 71 BRUKSANVISNINGEN Du finner fullstendig produktinformasjon, instruksjoner og videoer, inkludert garantiinformasjon på www.KitchenAid.eu. Det kan spare deg for en telefonsamtale med kundeservice. Hvis du vil ha en kostnadsfri utskrift av informasjonen på Internett, kan du ringe 00 800 381 040 26.
  • Seite 72 KOMME I GANG FØR FØRSTE GANGS BRUK Lad batteriet til batteristatusindikatoren lyser kontinuerlig grønt. Rengjør alle delene (se avsnittet «Rengjøring og vedlikehold»). Fjern all eventuell emballasje. BATTERISTATUS BATTERISTA- HURTIGLA- % BATTERISTATUS FULLADET* DING** Grønn 30 til 100% 15–30 % (vurder lading) 1 kakedeig 200 cookies Mindre enn 15 % (må...
  • Seite 73 BRUK AV PRODUKTET MERK: Sørg for at den trådløse håndmikseren er ladet opp før bruk. Ikke bruk kontinuerlig i mer enn ett minutt. Du må alltid begynne å mikse på den laveste hastigheten. Øk deretter hastigheten ved å skyve hastighetsstyringen i henhold til oppskriften. Hvis du vil øke farten, skyver du hastighetskontrolleren forover ( ).
  • Seite 74 VILKÅR FOR KITCHENAID GARANTIEN («GARANTI») KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgia («Garantist ») gir sluttkunden, som er en forbruker, en garanti i henhold til følgende vilkår. Garantien gjelder i tillegg til og verken begrenser eller påvirker de lovbestemte garantirettighetene til sluttkunden mot selgeren av produktet.
  • Seite 75 TUOTTEEN TURVALLISUUS Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Tässä käyttöohjeessa ja hankkimassasi laitteessa on monia tärkeitä turvaohjeita. Lue aina kaikki turvaohjeet ja noudata niitä. Tämä on turvallisuusriskin symboli. Tämä merkki varoittaa mahdollisista riskeistä, jotka voivat johtaa sinun tai muiden kuolemaan tai loukkaantumiseen. Kaikissa turvaohjeissa on varoituskolmio ja sana ”VAARA”...
  • Seite 76 TUOTTEEN TURVALLISUUS (JATKUI) 5. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja opasta heitä laitteen käytössä. 6.
  • Seite 77 SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET Lisää tuotetietoa, ohjeita ja videoita sekä takuutiedot ovat osoitteessa www.kitchenaid.eu. Vierailemalla sivustolla voit välttää palvelunumeroon soittamisen kustannukset. Jos haluat saada maksuttoman tulostetun kopion verkossa olevista tiedoista, soita numeroon 00 800 381 040 26.
  • Seite 78 ALOITUS (JATKUI) AKUN TILA TÄYSI %, AKUN TILA AKUN TILA PIKALATAUS** LATAUS* Vihreä 30–100 % 15–30 % (lataamista Keltainen 200 keksiä 1 kakkutaikina suositellaan) Alle 15% (ladattava pian) Punainen *Täysi lataus: Johdottoman sähkövatkaimen akku latautuu täyteen 2 tunnissa ja 40 minuutissa. Akun tilailmaisin vilkkuu latauksen aikana ja muuttuu vihreäksi, kun akku on ladattu täyteen.
  • Seite 79 (38/1978). 1. TAKUUN LAAJUUS JA EHDOT a) Takuun antaja myöntää takuun takuunsaajan tuotteille, jotka on mainittu osassa 1.b) ja jotka kuluttaja on ostanut KitchenAid- Groupiin kuuluvalta myyjältä tai yritykseltä Euroopan talousalueen maassa, Moldovassa, Montenegrossa, Venäjällä, Sveitsissä tai Turkissa.
  • Seite 80 Jos tuotetta ei ole enää saatavilla, Takuun antajalla on oikeus vaihtaa tuote arvoltaan vastaavaan tai kalliimpaan. f) Jos kuluttaja haluaa tehdä takuuvaatimuksen, hänen on otettava yhteys maakohtaiseen KitchenAidin asiakaspalvelukeskukseen tai suoraan Takuun antajaan, jonka osoite on KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium; sähköpostiosoite: CONSUMERCARE.FI@kitchenaid.eu puhelin: 00 800 381 040 26 g) Takuun antaja vastaa korjauskuluista, kuten varaosista ja virheettömän tuotteen tai tuotteen osan toimituskuluista.
  • Seite 81 PRODUKTSIKKERHED Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Der findes mange vigtige sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på apparatet. Læs og følg altid sikkerhedsanvisningerne. Her vises sikkerhedssymbolet. Dette symbol advarer om mulige farer, der kan være livsfarlige eller kvæste dig selv og andre. Alle sikkerhedsanvisninger vil blive beskrevet efter sikkerhedsadvarsels- symbolet samt efter ordet “FARE”...
  • Seite 82 Returner apparatet til det nærmeste autoriserede servicecenter, så det kan blive undersøgt, repareret eller justeret. 16. Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet eller sælges af KitchenAid, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskade.
  • Seite 83 GEM DENNE VEJLEDNING Du kan finde alle oplysninger om produktinformationer, instruktioner og videoer, herunder garantioplysninger, på www.kitchenaid.eu. Dette kan spare dig for omkostningerne ved et serviceopkald. Hvis du vil modtage en gratis trykt kopi af oplysningerne online, skal du ringe til 00 800 381 040 26.
  • Seite 84 KOM GODT I GANG FØR FØRSTE BRUG Oplad batteriet, indtil indikatoren for batteristatus lyser konstant grønt. Rengør alle delene (se afsnittet "Vedligeholdelse og rengøring"). Fjern al emballage, hvis relevant. BATTERISTATUS BATTERISTA- FULD HURTIG % BATTERISTATUS OPLADNING* OPLADNING** Grøn 30 % til 100 % 15 % til 30 % (overvej opladning) 1 kagedej...
  • Seite 85 PRODUKTANVENDELSE BEMÆRK: Sørg for, at den ledningsfri håndmixer er opladet før brug. Må ikke bruges konstant i mere end 1 minut ad gangen. Begynd altid at piske ved den laveste hastighed, og øg hastigheden i henhold til opskrifterne ved at skubbe hastighedsknappen. Skub hastighedsknappen fremad ( ) for at øge hastigheden.
  • Seite 86 Hvis forbrugeren ønsker at fremsætte et krav i henhold til garantien, skal forbrugeren kontakte det landespecifikke KitchenAid- servicecenter eller Garanten direkte på KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, boks 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgien. E- mail-adresse: CONSUMERCARE.DK@kitchenaid.eu/...
  • Seite 87 VÖRUÖRYGGI Öryggi þitt og öryggi annarra er mjög mikilvægt. Við höfum sett mörg mikilvæg öryggisfyrirmæli í þessa handbók og á tækið þitt. Áríðandi er að lesa öll öryggisfyrirmæli og fara eftir þeim. Þetta er öryggisviðvörunartákn. Þetta tákn varar þig við hugsanlegum hættum sem geta deytt eða meitt þig og aðra.
  • Seite 88 það hefur bilað, eða dottið eða verið skemmt á einhvern hátt. Skilaðu heimilistækinu til næstu viðurkenndu þjónustumiðstöðvar til skoðunar, viðgerðar eða stillingar á rafmagns- eða vélrænum búnaði. 16. Notkun fylgihluta, sem KitchenAid mælir ekki með eða selur, getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum. 17. Ekki nota tækið utanhúss.
  • Seite 89 Allar vöruupplýsingar, leiðbeiningar og myndbönd ásamt upplýsingum um ábyrgð má finna á www.KitchenAid.eu. Það gæti sparað þér kostnaðinn við að hringja í þjónustuverið. Til að fá ókeypis, prentað afrit af upplýsingunum á netinu skal hringja í 00 800 381 040 26.
  • Seite 90 FYRSTA NOTKUN FYRIR FYRSTU NOTKUN Hlaðið rafhlöðuna þar til gaumvísir fyrir rafhlöðu verður alveg grænn. Þrífið alla hluti (sjá kaflann „Umhirða og hreinsun“). Fjarlægið allar umbúðir, ef þær eru til staðar. STAÐA RAFHLÖÐU STAÐA FULL % STAÐA RAFHLÖÐU FLÝTIHLEÐSLA** RAFHLÖÐU HLEÐSLA* Grænt 30% til 100%...
  • Seite 91 NOTKUN VÖRUNNAR ATHUGIÐ: Gangið úr skugga um að handhrærivélin sé hlaðin fyrir notkun. Ekki láta vera stöðugt í gangi lengur en í 1 mínútu. Byrjið ávallt að hræra á lægsta hraðanum og aukið síðan hraðan samkvæmt uppskriftinni með því að hreyfa hraðastillinn. Rennið...
  • Seite 92 Skipti á gölluðu vörunni eða íhlutnum fyrir nýja. Ef varan er ekki lengur í boði er ábyrgðaraðila heimilt að skipta út vörunni fyrir jafn dýra eða dýrari vöru. f) Ef neytandi vill leggja fram kröfu undir ábyrgðinni verðu hann að hafa samband við innlendan þjónustuaðila KitchenAid á www.kitchenaid.is (Netfang: sala@rafland.is ; Símanúmer +354 520 7900) eða beint við ábyrgðaraðilann í KitchenAid Europa, Inc.
  • Seite 93 Ábyrgðartímabilinu fyrir ísetta varahluti lýkur á sama tíma og ábyrgðartímabilið fyrir alla vöruna. Þjónustuaðilar KitchenAid geta enn aðstoðað neytendur með spurningar og veitingu upplýsinga eftir að ábyrgðin er útrunnin, eða fyrir vörur sem falla ekki undir ábyrgð. Hægt er að nálgast frekari upplýsingar á vefsíðu okkar: www.kitchenaid.eu VÖRUSKRÁNING...
  • Seite 94 ЧАСТИ И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1. Вертикальное положение 6. Разъем для зарядки 2. Корпус с мотором 7. Регулятор скорости 3. Венчики 8. Ручка 4. Кнопка извлечения 9. Адаптер зарядного устройства 5. Индикатор состояния аккумулятора 10. Штекер адаптера зарядного устройства...
  • Seite 95 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПРИБОРА Ваша безопасность и безопасность других стоит на первом месте. В данной инструкции и на вашем устройстве мы разместили множество важных сообщений о безопасности. Обязательно прочтите все сообщения о безопасности и следуйте их указаниям. Это символ предупреждения об опасности. Этот...
  • Seite 96 3. Только для Европейского Союза: лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо не имеющие надлежащего опыта использования и знаний, могут пользоваться электробытовыми приборами только в том случае, если они находятся под присмотром или проинструктированы по вопросу безопасного использования электробытового прибора...
  • Seite 97 исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности (если иное не предусмотрено данным руководством по эксплуатации). СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Для получения полной информации о продукте, инструкций и видео, включая информацию о гарантии, посетите веб-сайт www.KitchenAid.ru или www.KitchenAid.eu.
  • Seite 98 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ Адаптер зарядного устройства: Вход: 220–240 В~ 50–60 Гц Беспроводной ручной миксер: Напряжение: 12 В ПРИМЕЧАНИЕ. Если вилка не вставляется полностью в розетку, обратитесь за помощью к квалифицированному электрику. Не пытайтесь подогнать вилку к размеру розетки самостоятельно. УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ, РАБОТАЮЩЕГО ОТ ЛИТИЙ-ИОННОГО АККУМУЛЯТОРА...
  • Seite 99 ПРИМЕЧАНИЕ. Рекомендуется хранить беспроводной ручной миксер при комнатной температуре. ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Сначала переместите регулятор Индикатор состояния аккумулятора скорости в положение «O» и вставьте мигает во время зарядки. Через 2 часа штекер адаптера зарядного устройства 40 минут он будет полностью заряжен, в...
  • Seite 100 СБОРКА ИЗДЕЛИЯ ВАЖНО. Перед установкой и снятием Вставьте венчик без зажимной гайки (А) венчиков убедитесь, что регулятор в маленькое отверстие (В), а венчик с скорости находится в положении «O». зажимной гайкой (Б) — в большее отверстие (Г). Выровняйте их положение и задвиньте до фиксации. Оба...
  • Seite 101 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ПРИМЕЧАНИЕ. Перед использованием убедитесь, что беспроводной ручной миксер заряжен. Не используйте без перерыва дольше 1 минуты. Всегда начинайте смешивание на самой низкой скорости и, постепенно перемещая регулятор скорости, увеличивайте скорость до указанной в рецепте. По завершении переместите регулятор скорости...
  • Seite 102 полностью разряжен. При наличии блока автоматического Если беспроводной ручной миксер не выключателя убедитесь, что цепь заряжается: замкнута. См. разделы «Условия предоставления гарантии KitchenAid («Гарантия»)». Не Если проблема не может быть решена: возвращайте беспроводной ручной миксер продавцу. Продавцы не выполняют ремонт.
  • Seite 103 СЕРВИСНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Изготовитель: КитченЭйд Европа, Бельгия, Нейверхейдслан, 3, бокс 5, 1853 Стромбек-Бевер (KitchenAid Europa Inc., Бельгия, Nijverheidslaan 3 Box 5, 1853 Strombeek Bever, Belgium) Импортеры в России: ООО “Вирлпул РУС”, 125040, город Москва, Ленинградский проспект, дом 15, строение 10, этаж 1, ИНН 7717654289, ОГРН 1097746370820...
  • Seite 104 115201, г. Москва, 1-ый Варшавский проезд, д.1А, стр.3, ОГРН 1027739321202 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА KITCHENAID Уважаемый покупатель! Вы приобрели изделие производства компании KitchenAid. Изделие сертифицировано на соответствие международным стандартам, техническим регламентам и иным нормам, установленным действующим законодательством Российской Федерации и Евразийского экономического союза.
  • Seite 105 620027, Азина, 44 275 350075, 2-я Пятилетка, 41 450112, Кольцевая, 43 Телефон: 8 (423) 290-01-02 Телефон: 8 (343) 370-56-98 Телефон: 8 (988) 956-06-06 Телефон: 8 (347) 291-25-25 Полный список авторизованных сервисных центров вы можете найти на официальном сайте: www.kitchenaid.ru. ©2022 Все права защищены.
  • Seite 106 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają...
  • Seite 107 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 3. Tylko na terenie Unii Europejskiej: Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także osoby nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, o ile będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane odnośnie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia oraz rozumieją...
  • Seite 108 PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (NIEPRZERWANY) 12. Urządzenie zawiera baterie, których nie można wymienić. 13. Nie należy spalać urządzenia, nawet jeśli jest poważnie uszkodzone. Pod wpływem wysokiej temperatury baterie mogą eksplodować. 14. Nie dotykać elementów urządzenia będących w ruchu. Nie zbliżać dłoni, włosów, odzieży, a także szpatułek i innych przyborów kuchennych do mieszadeł...
  • Seite 109 ZACHOWAĆ Szczegółowe informacje na temat produktu, instrukcje oraz filmy, w tym informacje dotyczące gwarancji, można znaleźć na stronie www.KitchenAid.pl lub www.KitchenAid.eu. Może to pomóc uniknąć kontaktu z serwisem. Aby otrzymać bezpłatną, drukowaną kopię informacji dostępnych w Internecie, zadzwoń pod numer 00 800 381 040 26.
  • Seite 110 START (NIEPRZERWANY) WSKAŹNIK BATERII PEŁNE SZYBKIE WSKAŹNIK NAŁADOWA- WSKAŹNIK BATERII W % ŁADOWANIE** BATERII NIE* Zielony Od 30% do 100% Od 15% do 30% (należy Żółty rozważyć ładowanie) 200 ciasteczek 1 masa na ciasto Poniżej 15% (ładowanie Czerwony będzie konieczne w najbliższym czasie) *Pełne naładowanie: Bezprzewodowy mikser ręczny ładuje się...
  • Seite 111 UŻYTKOWANIE PRODUKTU UWAGA: przed użyciem należy sprawdzić, czy bezprzewodowy mikser ręczny jest naładowany. Nie używaj w sposób ciągły przez dłużej niż 1 minutę. Zawsze rozpoczynać miksowanie od najniższej prędkości i zwiększać ją zgodnie z przepisem, przesuwając przełącznik prędkości. Aby zwiększyć prędkość, należy przesunąć przełącznik do przodu ( ). Aby ją zmniejszyć, należy przesunąć...
  • Seite 112 Jeśli produkt nie jest już dostępny, Gwarant ma obowiązek wymienić produkt na model o takiej samej lub wyższej wartości. W przypadku, gdy klient chce zgłosić roszczenie w ramach Gwarancji, musi skontaktować się z centrum obsługi KitchenAid w danym kraju wymienionym na stronie www.kitchenaid.pl (numer telefonu: 22 812 56 64) lub bezpośrednio z Gwarantem, pisząc na adres KitchenAid Europa, Inc.
  • Seite 113 BEZPEČNOST VÝROBKU Vaše bezpečnost a bezpečnost dalších osob je velmi důležitá. Tento návod i Váš přístroj obsahují mnoho důležitých bezpečnostních upozornění. Všechna upozornění si přečtěte a vždy je dodržujte. Tento symbol označuje upozornění na bezpečnostní riziko. Tento symbol upozorňuje na možná nebezpečí úrazu nebo úmrtí. Všechna bezpečnostní...
  • Seite 114 či je nějak poškozený. Odneste ho do nejbližšího autorizovaného servisu, kde ho zkontrolují a opraví nebo seřídí. 16. Použití nástavců a příslušenství, které neschválila nebo neprodává společnost KitchenAid, může vést ke vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
  • Seite 115 TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE Úplné informace o produktu, pokyny a videa včetně informací o záruce najdete na webové stránce www.KitchenAid.eu. To vám může ušetřit poplatky za servisní hovor. Chcete-li zaslat tištěnou verzi online informací, zavolejte na číslo 00 800 381 040 26.
  • Seite 116 ZAČÍNÁME PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Nabijte baterii, aby se ukazatel stavu baterie rozsvítil zeleně. Očistěte všechny součásti (viz část „Údržba a čištění“). V případě potřeby odstraňte veškerý balicí materiál. STAV BATERIE RYCHLÉ STAV BATERIE % STAV BATERIE PLNÉ NABITÍ* NABITÍ** Zelený 30 % až...
  • Seite 117 POUŽITÍ PRODUKTU POZNÁMKA: Bezdrátový ruční šlehač před použitím nabijte. Nepoužívejte nepřetržitě po dobu delší než 1 minuta. Šlehat začněte vždy při nejnižší rychlosti. Posunutím ovladače rychlosti pak zvyšujte rychlost podle daného receptu. Chcete-li rychlost zvýšit, posuňte ovladač rychlosti dopředu ( ). Chcete-li rychlost snížit, posuňte ovladač...
  • Seite 118 Jestliže chce spotřebitel na základě záruky podat reklamaci, musí se obrátit na servisní středisko společnosti KitchenAid v příslušné zemi uvedené na adrese www.kitchenaid.eu (e-mailová adresa: info@kitchenaid.cz; telefonní číslo: +420 517 346 256) nebo přímo na poskytovatele záruky na adrese KitchenAid Europa, Inc.
  • Seite 119 Také po vypršení záruční doby nebo u výrobků, na které se záruka nevztahuje, jsou koncovým zákazníkům k dispozici střediska služeb zákazníkům, která mohou zodpovídat jejich případné dotazy a podávat jim informace. Upozorňujeme také, že spotřebitel může mít i další práva plynoucí ze zákonné záruky. Další informace najdete rovněž na naší webové stránce: www.kitchenaid.cz REGISTRACE VÝROBKU Zaregistrujte svůj nový...
  • Seite 120 ÜRÜN GÜVENLİĞİ Hem sizin hem de başkalarının güvenliği oldukça önemlidir. Bu kılavuzda ve cihazınız üzerinde oldukça önemli güvenlik mesajları bulunmaktadır. Daima tüm güvenlik mesajlarını okuyun ve bu mesajlara uyun. Bu, güvenlik uyarısı simgesidir. Bu simge, sizin veya başkalarının ölmesine ya da yaralanmasına neden olabilecek olası...
  • Seite 121 şekilde hasar gören bir cihazı çalıştırmayın. Cihazı incelenmesi, onarılması veya elektriksel ya da mekanik ayarlamalarının yapılması için size en yakın Yetkili Servis Merkezine götürün. 16. Önerilmeyen veya KitchenAid tarafından satılmayan aparatların/aksesuarların kullanılması yangın, elektrik çarpması veya yaralanmaya neden olabilir.
  • Seite 122 BU TALİMATLARI SAKLAYIN Garanti bilgileri de dahil olmak üzere ürün bilgileri, talimatlar ve videolar hakkındaki tüm ayrıntılar için www.KitchenAid.eu adresini ziyaret edin. Bu, bir servis aramasının maliyetinden tasarruf etmenizi sağlayabilir. Bilgilerin ücretsiz basılı bir kopyasını çevrimiçi olarak almak için 00 800 381 040 26 numaralı telefonu arayın.
  • Seite 123 BAŞLARKEN İLK KULLANIM ÖNCESİNDE Pil Durumu Göstergesi sabit yeşil renkte yanana kadar pili şarj edin. Tüm parçaları temizleyin (Bkz. "Bakım ve Temizlik" bölümü). Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. PİL DURUMU TAM ŞARJ* HIZLI ŞARJ** PİL DURUMU PİL DURUMU YÜZDESİ Yeşil %30 - %100 %15 - %30 (Şarj edebilirsiniz) Sarı...
  • Seite 124 ÜRÜN KULLANIMI NOT: Kullanmadan önce Kablosuz El Mikserinin şarj olduğundan emin olun. 1 dakikadan uzun süre aralıksız çalıştırmayın. Karıştırmaya her zaman en düşük ayarda başlayın ve Hız Kontrol Ayarını kaydırarak hızı tariflere göre artırın. Hızı artırmak için Hız Kontrol Ayarını öne doğru kaydırın ( ). Hızı azaltmak için Hız Kontrol Ayarını...
  • Seite 125 Garanti süreleri satın alınan ürüne bağlıdır ve aşağıdaki şekildedir: Satın alma tarihinden itibaren geçerli olmak üzere iki yıllık tam garanti. c) Garanti süresi, satın alma tarihinde, yani bir tüketicinin ürünü bir KitchenAid-Group bayisinden veya şirketinden satın aldığı tarihte başlar.
  • Seite 126 БЕЗПЕКА ВИРОБУ Дуже важливо, щоб ви та інші особи перебували в безпеці. Ми підготували низку важливих повідомлень стосовно безпеки, які містяться в цьому посібнику та зазначені на вашому пристрої. Завжди читайте всі повідомлення стосовно безпеки й дотримуйтеся їх. Цей символ указує на попередження стосовно безпеки. Він...
  • Seite 127 БЕЗПЕКА ВИРОБУ (ПРОДОВЖЕНО) 3. Лише для Європейського союзу: особи зі зниженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або недостатнім досвідом і знаннями можуть користуватися приладом, якщо за ними здійснюється нагляд або їм надано інструкції стосовно безпечного використання обладнання та вони розуміють пов’язані із цим загрози. Дітям...
  • Seite 128 найближчого авторизованого сервісного центру для огляду, ремонту чи налаштування електричної або механічної частини. 16. Використання насадок, не схвалених компанією KitchenAid або придбаних в інших виробників, може призвести до пожежі, ураження електричним струмом чи травмування. 17. Не використовуйте пристрій на вулиці.
  • Seite 129 ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ Повну інформацію про виріб, інструкції та відео включно з інформацією про гарантію можна знайти на сайті www.KitchenAid.eu. Ознайомтеся із цими відомостями – можливо, вам не доведеться звертатися по технічне обслуговування. Щоб отримати безкоштовну друковану копію інформації через Інтернет, зателефонуйте за номером...
  • Seite 130 ПОЧАТОК РОБОТИ (ПРОДОВЖЕНО) СТАТУС ЗАРЯДУ СТАТУС ПОВНИЙ ШВИДКИЙ % ЗАРЯДУ ЗАРЯДУ ЗАРЯД* ЗАРЯД** Від 30 % до 100 % Зелений Від 15 % до 30 % (варто 1 порція Жовтий зарядити) 200 шт. печива панірувального тіста Менше за 15 % (незабаром Червоний...
  • Seite 131 ВИКОРИСТАННЯ ВИРОБУ ПРИМІТКА. Перед використанням бездротового ручного міксера переконайтеся, що його заряджено. Не використовуйте пристрій безперервно довше 1 хвилини. Завжди починайте перемішування з найменшої швидкості та, пересуваючи регулятор швидкості, збільшуйте її відповідно до вимог у рецепті. Щоб збільшити швидкість, посуньте регулятор швидкості вперед ( ). Щоб зменшити швидкість, посуньте...
  • Seite 132 заміна дефектного виробу чи його деталей; якщо виробництво виробу припинилося, Гарант має право замінити його на виріб еквівалентної або вищої вартості. f) Якщо споживач бажає подати скаргу за цією Гарантією, він повинен звернутися до сервісного центру KitchenAid у своїй країні або безпосередньо до Гаранта. Контактна інформація Гаранта: KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek- Bever, Belgium (Бельгія);...
  • Seite 133 Подальші чи інші скарги, зокрема вимоги про компенсацію, не розглядатимуться, якщо це не вимагається законодавством. Кінцевий клієнт може звернутися в центри обслуговування клієнтів KitchenAid для отримання інформації про вироби, термін дії Гарантії на які завершився, а також про вироби, на які Гарантія не надається. З додатковою інформацією можна...
  • Seite 134 ‫( ﻊ‬ ‫ﺒ ﺘ ُ ﯾ‬ ‫" ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻀ ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KITCHENAID ‫ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺿ‬ ‫ط و‬ ‫ﺮ ﺷ‬ ‫: ﺎ‬ ‫ﻨ ﯾ ﺪ‬ ‫ﻟ ع‬ ‫ز ﻮ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺎ‬ ‫ﺑ ﻞ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺗ ا‬...
  • Seite 135 ‫ﻨ ﻤ‬ ( ‫ﺗ‬ ‫" ﻦ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ‬ ) " ‫ا‬ KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever، Belgium ‫ن إ‬ ‫. ﺔ ﯿ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺘ ﻟ‬ ‫ا ط‬ ‫و ﺮ‬ ‫ﺸ ﻠ ﻟ‬ ‫: ة‬...
  • Seite 136 ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﺐ‬ ‫ﯿ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ّ ﻜ ﺤ‬ ‫َ ﺗ ا د أ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﻤ ﮭ ﺘ‬ ‫ﻟ ا ز‬ ‫إ و‬ ‫ﻖ‬ ‫ﻔ ﺨ ﻟ‬ ‫ا ﻲ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﯿ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﻞ...
  • Seite 137 ‫ﻊ ﺒ‬ ) ‫ﺘ ُ ﯾ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﯿ ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﮭ‬ ‫ﻜ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ﺎ ﺒ‬ ‫ﻠ ﻄ ﺘ‬ ‫ﻤ ﻟ ا‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻟ ا‬ ‫ز...
  • Seite 138 ‫. ﻞ‬ ‫ﻜ ﺷ‬ ‫ﺎ ً ﯿ ﻜ‬ ‫ﯿ ﻧ ﺎ‬ ‫ﻜ ﯿ ﻣ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫و أ‬ ‫ﺎ ﮭ ﺑ‬ KitchenAid ‫ﻲ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ ا‬ ‫ت‬ ‫ا ر ا‬ ‫ﻮ ﺴ‬...
  • Seite 139 ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺔ ﯾ‬ ‫ﺎ ﻐ ﻠ‬ ‫ﻟ ن‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﮭ ﻣ‬ ‫ﻦ ﯾ‬ ‫ﺮ ﺧ‬ ‫ﻵ‬ ‫ا ﺔ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫و‬ ‫ﻚ ﺘ‬ ‫ﻣ ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﮭ...
  • Seite 140 ©2022 All rights reserved. 06/22 W11563967A...