Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Induction Hob
Instruction Manual / Installation Manual
MODEL: GIT230SP/GITS352G3
Installation, use and maintenance instructions
EN
DE
Anweisungen für die Installation, den Gebrauch, die Wartung Instructions
FR
pour l'installation, l'utilisation, l'entretien
ES
Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento
I N D U C T I O N
I N D U C T I O N
Anweisungen
R
2
21
42
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GIONIEN GIT230SP

  • Seite 1 Induction Hob Instruction Manual / Installation Manual MODEL: GIT230SP/GITS352G3 I N D U C T I O N I N D U C T I O N Installation, use and maintenance instructions Anweisungen für die Installation, den Gebrauch, die Wartung Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’entretien...
  • Seite 2: Safety Warnings

    Safety Warnings Your safety is important to us.Please read this information before using your cooktop. The appliance is not to be used by persons  (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction.Children being supervised not to play with the appliance.Cleaning and user maintenance...
  • Seite 3 That the appliance is not intended to be  operated by means of external timer or separated remote-control system. Danger of fire:Do not store items on the  cooking surfaces. CAUTION:The cooking process has to be  supervised.A short term cooking process has to be supervised continuously.
  • Seite 4: Product Overview

    Congratulations on the purchase of your new Induction Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section.
  • Seite 5: User Interface

    Heating zone Power Max.Power Heating Zone (220-240V~ 50/60Hz) 1200W/1500W(Booster)(230~) 2000W/2300W(Booster)(230~) Total Rating Power 2800W/3500W(230~) (GIT230SP/GITS352G3) User interface Reference Description Zone select key Child lock key ON/OFF key Power regulating key(reduce) Power regulating key(increase) Timer key Boost control key...
  • Seite 6: Heat Settings

    Heat Settings The settings below should only be taken as a guide. The power of the induction coils will vary depending on the size and material of the pan. For this reason it is possible that the settings will need to be adjusted slightly to suit your pans.
  • Seite 7 Hints and Tips Problem What to do Possible causes The hob cannot No power. Make sure the hob is connected to the power supply and that it be turned on. is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area. There may be a slight The touch Make sure the touch control...
  • Seite 8: A Word On Induction Cooking

    A Word on Induction Cooking Induction cooking is a safe,advanced,efficient and economical cooking technology.It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan,rather than indirectly through heating the glass surface.The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. iron pot magnetic circuit ceramic glass plate...
  • Seite 9: Choosing The Right Cookware

    Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking.Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.Move a magnet towards the base of the pan.If it is attracted,the pan is suitable for induction.
  • Seite 10: Using Your Induction Hob

    Using your Induction Hob To start cooking 1. Touch the ON/OFF key(C)” ”for 3 seconds. After power on,the buzzer beeps once,all displays show “– “,indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. 2. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
  • Seite 11 When you have finished cooking 1. Touching the relevant zone select key(A)“ ”that you wish to switch off. 2. Press the power regulating key(D) “ ”control to “0” level. 3. Beware of hot surfaces “H” will show which cooking zone is hot to touch.It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature.It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans,use the hotplate that is still hot.
  • Seite 12: Over-Temperature Protection

    When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except OFF,you can always turn the hob off with the OFF control in an emergency,but you shall unlock the hob first in the next operation Over-Temperature Protection A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the Induction hob.When an excessive temperature is monitored,the Induction hob will stop operation automatically.
  • Seite 13: Using The Timer As A Minute Minder

    Using the Timer as a Minute Minder If you are not selecting any cooking zone 1. Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone. 2. Touch the Timer key(F)“ ”.The minder indicator will start flashing “10”,and you can set the timer at this point.
  • Seite 14: Setting The Timer To Turn One Or More Cooking Zones Off

    Setting the timer to turn one or more cooking zones off If the timer is set on one zone: 1. Select the relevant cooking zone which is working by touching the zone select key (A) “ ”. 2. Press the Timer key(F)” ”,the minder indicator will start flashing “10”...
  • Seite 15: Technical Specification

    The above are the judgment and inspection of common failures.Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the ceramic hob and please contact the supplier. Technical Specification GIT230SP/GITS352G3 Cooking Hob Cooking Zones 2 Zones...
  • Seite 16: Selection Of Installation Equipment

    Installation Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use,a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole.Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm.Please select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
  • Seite 17 A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm Before you install the hob,make sure that • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant material. •...
  • Seite 18 Installation I N D U C T I O N fig.3 I N D U C T I O N fig.4 Do not use adhesive to fix the hob into the worktop.Once the seal is fitted position the hob into the cutout in the worktop. Apply gentle downwards pressure onto the hob to push it into the worktop ensuring a good seal around the outer edge (fig.
  • Seite 19: Connecting The Hob To The Mains Power Supply

    Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service.Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob will not be installed directly above a dishwasher,fridge,freezer, washing machine or clothes dryer,as the humidity may damage the hob electronics.
  • Seite 20 Power plug option (default, limited to max. input power of 2800W) As shown in illustration,please plug the power cord into the outlet. This appliance requires a 32 Amp Miniature Circuit Breaker. • If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
  • Seite 21 Sicherheitswarnungen Bitte lesen Sie diese Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld benutzen. Das Gerät darf nicht von Personen  (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder unterwiesen. Kinder, die beaufsichtigt werden, dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 22 Dass das Gerät nicht für den Betrieb mittels  externer Zeitschaltuhr oder separater Fernsteuerung vorgesehen ist. Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den  Kochflächen aufbewahren. VORSICHT: Der Kochprozess muss  überwacht werden. Ein kurzfristiger Kochprozess muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG:Unbeaufsichtigtes Kochen auf ...
  • Seite 23 Herzlichen Glückwunsch beim Kauf Ihres neuen Induktionskochers. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung / Installationsanleitung zu lesen, um zu verstehen, wie sie richtig installiert und betrieben wird. Zur Installation lesen Sie bitte den Abschnitt Installation. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung/Installationsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 24: Heizzone Leistung

    Heizzone Leistung Max.Power Heizzone (220-240V~ 50/60Hz) 1200W/1500W(Booster)(230~) 2000W/2300W(Booster)(230~) Gesamt- Nennleistung 2800W/3500W(230~) (GIT230SP/GITS352G3) Die Benutzeroberfläche Referenz Beschreibung Taste für die Zonenauswahl Schlüssel zur Kindersicherung EIN/AUS-Taste Leistungsregulierungsschlüssel (reduzieren) Leistungsregulierungsschlüssel (Erhöhung) Timer-Taste Taste für die Verstärkungssteuerung...
  • Seite 25: Wärme-Einstellungen

    Wärme-Einstellungen Die folgenden Einstellungen sollten nur als Anhaltspunkt dienen. Die Leistung der Induktionsspulen hängt von der Größe und dem Material der Pfanne ab. Aus diesem Grund ist es möglich, dass die Einstellungen leicht an Ihre Pfannen angepasst werden müssen. Wenn Sie das Kochfeld benutzen, werden Sie erfahren, welche Einstellungen am besten zu Ihren Pfannen passen.
  • Seite 26 Hinweise und Tipps Problem Mögliche Ursachen Was ist zu tun? Keine Power. Das Kochfeld Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld an die kann nicht eingeschaltet Stromversorgung angeschlossen und werden. eingeschaltet ist. Prüfen Sie, ob es in Ihrem Haus oder in Ihrer Umgebung einen Stromausfall gibt.
  • Seite 27 Ein in Ihr Dies ist normal und bedarf Lüftergeräus Induktionskochfeld keiner Maßnahmen. ch vom eingebauter Schalten Sie den Strom Induktionsko Kühlventilator hat sich zum Induktionskochfeld chfeld. eingeschaltet, um eine nicht an der Wand aus, Überhitzung der während der Ventilator Elektronik zu läuft.
  • Seite 28: Ein Wort Zum Induktionskochen

    Ein Wort zum Induktionskochen Induktionskochen ist ein sicheres, fortschrittliches, effizientes und wirtschaftliches KochenSie funktioniert durch elektromagnetische Vibrationen, die die Wärme direkt in der Pfanne erzeugen, nicht indirekt durch Erwärmung der Glasoberfläche, denn das Glas wird nur deshalb heiß, weil die Pfanne es schließlich erwärmt. sento Induktionsspule mit magnetischem...
  • Seite 29: Auswahl Des Richtigen Kochgeschirrs

    Auswahl des richtigen Kochgeschirrs • Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem für Induktion geeigneten Boden Achten Sie auf das Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf dem Boden der Pfanne. • Ob Ihr Kochgeschirr geeignet ist, können Sie mit einem Magnettest überprüfen: Bewegen Sie einen Magneten in Richtung Pfannenboden, wenn dieser angezogen wird, ist die Pfanne für die Induktion geeignet.
  • Seite 30: Verwendung Des Induktionskochers

    Verwendung des Induktionskochers So beginnen Sie mit dem Kochen 1. Berühren Sie die Taste ON/OFF key(C)" "für 3 Sekunden". Nach dem Einschalten,der Summer piept einmal,alle Anzeigen zeigen " - ",was anzeigt, dass das Induktionskochfeld in den Bereitschaftsmodus übergegangen ist. 2. Stellen Sie eine geeignete Pfanne auf die gewünschteKochzone.Stellen Sie sicher, dass der Boden der Pfanne und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken sind.
  • Seite 31: Verwendung Der Boost-Funktion

    Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind 1. Durch Berühren der entsprechenden Zonenwahltaste(A)" "die Sie ausschalten möchten. 2. Drücken Sie die Leistungsregelungstaste(D)“ "Steuerung auf "0". 3. Vorsicht vor heißen Oberflächen Das "H" zeigt an, welche Kochzone heiß ist, und verschwindet, wenn die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist.
  • Seite 32: Übertemperaturschutz

    Wenn sich Kochfeld Verriegelungsmodus befindet, sind alle Bedienelemente außer AUS deaktiviert Sie können das Kochfeld in einem Notfall jederzeit mit dem AUS-Regler ausschalten, aber Sie müssen das Kochfeld beim nächsten Vorgang zuerst entriegeln. Über-Temperatur-Schutz Ein Temperatursensor kann die Temperatur im Inneren des Induktionskochfeldes überwachen.
  • Seite 33: Verwendung Des Timers Als Minuten-Minderer

    Verwendung des Timers als Minuten-Minderer Wenn Sie keine Kochzone auswählen 1. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld eingeschaltet ist. Hinweis: Sie können die Minutenanzeige auch dann verwenden, wenn Sie keine Kochzone auswählen. 2. Berühren Sie die Timer-Taste(F) " ".Die Erinnerungsanzeige beginnt zu blinken "10", und Sie können den Timer an diesem Punkt einstellen.
  • Seite 34: Einstellung Des Timers Zum Ausschalten Einer Oder Mehrerer Kochzonen

    Einstellung des Timers zum Ausschalten einer oder mehrerer Kochzonen Wenn der Timer auf eine Zone eingestellt ist: entsprechende Wählen Sie die Kochzone, die in Betrieb ist, indem Sie die Zonenwahltaste (A) " " berühren. Drücken Sie den Timerkey(F)” ", die Erinnerungsanzeige beginnt zu blinken "10"...
  • Seite 35: Fehleranzeige Und Inspektion

    Es handelt sich um die Beurteilung und Überprüfung von gemeinsamen Versäumnissen.Bitte zerlegen Sie das Gerät nicht selbst, um Gefahren und Schäden am Cerankochfeld zu vermeiden, und wenden Sie sich bitte an den Lieferanten. Technische Spezifikation GIT230SP/GITS352G3 Kochherd Kochzonen 2 Zonen Versorgungsspannung...
  • Seite 36: Installation

    Installation Auswahl der Installationsausrüstung Schneiden Sie die Arbeitsfläche entsprechend den in der Zeichnung gezeigten Größen aus. Für die Zwecke der Installation und Nutzung muss ein Mindestabstand von 5 cm um das Loch herum eingehalten werden. Stellen Sie sicher, dass die Dicke der Arbeitsfläche mindestens 30 mm beträgt. hitzebeständiges Arbeitsflächenmaterial, um größere Verformungen durch die Wärmestrahlung der Heizplatte zu vermeiden.
  • Seite 37 A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Lufteinlass Luftaustritt 5mm Bevor Sie das Kochfeld installieren, stellen Sie sicher, dass • Die Arbeitsfläche ist quadratisch und eben, und keine Bauelemente stören den Platzbedarf. • Die Arbeitsfläche besteht aus einem hitzebeständigen Material. •...
  • Seite 38 Installation I N D U K Abb.3 I N D U K Abb.4 Verwenden Sie keinen Klebstoff, um das Kochfeld in der Arbeitsplatte zu befestigen. Sobald die Dichtung angebracht ist, positionieren Sie das Kochfeld in den Ausschnitt in der Arbeitsplatte. Drücken Sie das Kochfeld leicht nach unten, um es in die Arbeitsplatte zu drücken und eine gute Abdichtung um die Außenkante zu gewährleisten (Abb.
  • Seite 39: Anschließen Des Kochfeldes An Das Stromnetz

    Vorsicht 1.Die Induktionskochplatte muss von qualifiziertem Personal oder Technikern installiert werden. Wir haben Fachleute zu Ihren Diensten. Bitte führen Sie den Vorgang niemals selbst aus. 2.Das Kochfeld wird nicht direkt über einer Geschirrspülmaschine, einem Kühlschrank oder einem Gefrierschrank installiert, Waschmaschine oder Wäschetrockner, da die Feuchtigkeit die Elektronik des Kochfeldes beschädigen kann.
  • Seite 40 Netzstecker-Option (Standard, begrenzt auf eine maximale Eingangsleistung von 2800W) Wie in der Abbildung gezeigt,stecken Sie bitte das Netzkabel in die Steckdose.
  • Seite 41 Dieses Gerät erfordert einen 32-Ampere Miniatur-Leistungsschalter. • Wenn das Kabel beschädigt ist oder ersetzt werden soll, muss die Operation vom Kundendienst mit speziellen Werkzeugen durchgeführt werden, um Unfälle zu vermeiden. • Wenn das Gerät direkt an das Netz angeschlossen wird, muss ein allpoliger Leistungsschalter mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten installiert werden.
  • Seite 42 FR FR Alertes de sécurité Votre sécurité est essentielle pour nous, veuillez lire ces informations avant d'utiliser votre table de cuisson. L'appareil ne doit pas être utilisée par des  personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
  • Seite 43 Après utilisation, éteignez l'élément de la  plaque de cuisson par sa commande et ne vous fiez pas au détecteur de casseroles. Que l'appareil n'est pas destiné à être utilisé  au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de commande à distance séparé. Danger d'incendie : Ne pas entreposer d'objets ...
  • Seite 44 Félicitations sur l'achat de votre nouvelle plaque d'induction. Nous vous recommandons de consacrer un certain temps à la lecture de ce manuel d'instruction/installation afin de bien comprendre comment l'installer et le faire fonctionner correctement. Pour l'installation, veuillez lire la section sur l'installation.
  • Seite 45 Zone de chauffage Puissance Puissance maximale Zone de chauffage (220-240V~ 50/60Hz) 1200W/1500W(Booster)(230~) 2000W/2300W(Booster)(230~) Pouvoir de notation total 2800W/3500W(230~) (GIT230SP/GITS352G3) Interface d'utilisateur Référence Description Touche de sélection de zone Clé de verrouillage pour enfants Touche MARCHE/ARRÊT Clé de régulation de la puissance(réduire)
  • Seite 46 Paramètres de chauffage Les paramètres ci-dessous ne doivent être considérés que comme un guide. La puissance des bobines d'induction varie en fonction de la taille et du matériau de la casserole. C'est pourquoi il est probable que les réglages doivent être légèrement ajustés pour s'adapter à vos casseroles.
  • Seite 47 Conseils et astuces Causes probables Problème Que faire ? Veuillez vous assurer que la Pas de puissance. La plaque de plaque de cuisson est cuisson ne peut connectée à l'alimentation pas être électrique et qu'elle est enclenchée. allumée.Vérifiez s'il y a une coupure de courant dans votre maison ou dans votre région.
  • Seite 48 Un ventilateur de C'est un fait normal qui ne Bruit de nécessite aucune action. refroidissement intégré ventilateur à votre plaque de Ne coupez pas provenant l'alimentation de la plaque cuisson à induction s'est de la table mis en marche pour de cuisson à...
  • Seite 49: Utilisation Des Commandes Tactiles

    Un mot sur la cuisine à induction La cuisson à induction est une technologie de cuisson sûre, avancée, efficace et économique. Elle fonctionne par vibrations électromagnétiques produisant de la chaleur directement dans la casserole, plutôt qu'indirectement en chauffant la surface du verre. Le verre ne devient chaud que parce que la casserole finit par le réchauffer.
  • Seite 50: Choisir Les Bons Ustensiles De Cuisine

    Choisir les bons ustensiles de cuisine • N'utilisez que des ustensiles de cuisine dont le fond est adapté à l'induction Recherchez le symbole d'induction sur l'emballage ou sur le fond de la poêle. • Vous pouvez vérifier si votre ustensile de cuisson est adapté en effectuant un test magnétique.
  • Seite 51 Emploi de votre plaque à induction Pour commencer à cuisiner 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT (C)“ ”pendant 3 secondes. Après la mise sous tension, le buzzer émet un seul bip, tous les affichages indiquent "- ", indiquant que la table de cuisson à induction est passée en mode veille.
  • Seite 52 Lorsque vous avez fini de cuisiner 1. Toucher la touche de sélection de la zone concernée (A)“ ” que vous souhaitez éteindre. 2. Appuyez sur la touche de réglage de la puissance (D) “ ” contrôle au niveau “0” . 3.
  • Seite 53: Protection Contre La Surchauffe

    Lorsque la table de cuisson est en mode verrouillage, toutes les commandes sont désactivées sauf ARRET, vous pouvez toujours éteindre la table de cuisson avec la commande ARRET en cas d'urgence, mais vous devez d'abord déverrouiller la table de cuisson lors de l'opération suivante Protection contre la surchauffe Un capteur de température permet de surveiller la température à...
  • Seite 54 Utilisation du chronomètre comme aide-mémoire Si vous ne sélectionnez aucune zone de cuisson 1. Assurez-vous que la table de cuisson est allumée. Remarque : vous pouvez utiliser la minuterie même si vous ne sélectionnez aucune zone de cuisson. 2. Touchez la touche Timer (F)“ ”.
  • Seite 55 Réglage de la minuterie pour désactiver une ou plusieurs zones de cuisson Si la minuterie est réglée sur une zone: Sélectionnez la zone de cuisson concernée qui fonctionne en appuyant sur la touche de sélection de la zone (A) “ ”.
  • Seite 56: Spécifications Techniques

    Veuillez ne pas désassembler l'appareil par vous-même pour éviter tout danger et dommage à la plaque de cuisson à induction et veuillez contacter le fournisseur Spécifications techniques Plaque de cuisson GIT230SP/GITS352G3 Zones de cuisson 2 Zones Tension d'alimentation 220-240V~ Énergie électrique installée 2800W/3500W Taille du produit L×L×H(mm)
  • Seite 57: Installation

    Installation Sélection du matériel d'installation Découpez le plan de travail selon les dimensions figurant sur le dessin. Aux fins de l'installation et de l'utilisation, un espace minimum de 5 cm doit être conservé autour du trou. Assurez-vous que l'épaisseur de la surface de travail est d'au moins 30 mm. un matériau de surface de travail résistant à...
  • Seite 58 A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm Avant d'installer la plaque à induction, assurez-vous que • La surface de travail est carrée et plane, et aucun élément structurel n'interfère avec l'espace requis. • La surface de travail est faite d'un matériau résistant à la chaleur. •...
  • Seite 59 Installation I N D U C fig.3 I N D U C fig.4 Découpez le plan de travail aux dimensions indiquées (fig.1) avec l'équipement approprié. Scellez le bord découpé du plan de travail avec du silicone ou du PTFE et laissez sécher avant de monter la plaque de cuisson.
  • Seite 60 Cautions 1. La plaque de cuisson à induction doit être placée par du personnel ou des techniciens qualifiés. Nous avons des professionnels à votre service, ne faites jamais l'opération vous-même. 2. La plaque de cuisson ne sera pas installée directement au-dessus d'un lave- vaisselle, d'un réfrigérateur ou d'un congélateur, machine à...
  • Seite 61 Option de prise de courant (par défaut, limitée à une puissance d'entrée maximale de 2800W) Comme indiqué sur l'illustration, veuillez brancher le cordon d'alimentation dans la prise.Point de vente cordon d'alimentation avec prise la plaque de cuisson.
  • Seite 62 Cet appareil nécessite un disjoncteur miniature de 32 ampères. • Si le câble est abîmé ou doit être remplacé, l'opération doit être effectuée par le service après-vente avec des outils dédiés afin d'éviter tout accident. • Si l'appareil est branché directement sur le réseau, un disjoncteur omnipolaire doit être installé...
  • Seite 63 Avisos de seguridad Su seguridad es esencial para nosotros. Por favor, lea esta información antes de emplear la placa de cocción. El dispositivo no debe ser empleado por  personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado supervisión o instrucción.
  • Seite 64 Después del uso, apague el elemento de la  placa de cocción por su control y no confíe en el detector de la placa. Que el dispositivo no está previsto para ser  operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
  • Seite 65 Felicitaciones En la compra de su nueva placa de inducción. Le recomendamos que dedique un tiempo a leer este Guia de Instrucciones / Instalación para entender completamente como instalarlo y operarlo correctamente.Para la instalación, por favor lea la sección de instalación. Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad antes de usarla y guarde este Guia de Instrucciones / Instalación para futuras...
  • Seite 66 Zona de calefacción Potencia Potencia máxima Zona de (220-240V~ 50/60Hz) Calefacción 1200W/1500W(Booster)(230~) 2000W/2300W(Booster)(230~) Potencia nominal total 2800W/3500W(230~) (GIT230SP/GITS352G3) Interfaz de usuario Referencia Descripción ZonTecla de selección de zona Llave de bloqueo para niños Tecla ENCENDIDO/APAGADO Tecla de regulación de potencia (reducir) Tecla de regulación de potencia...
  • Seite 67: Ajustes De Temperatura

    Ajustes de temperatura Los ajustes que se presentan a continuación sólo deben tomarse como guía. La potencia de las bobinas de inducción variará según el tamaño y el material de la bandeja. Por esta razón, es probable que los ajustes deban ser ligeramente adaptados a sus bandejas.
  • Seite 68 Consejos y sugerencias Problema Posibles causas What to do Asegúrate de que la placa de No hay potencia. La placa de cocción esté conectada a la cocción no se fuente de alimentación y que puede esté encendida. encender. Comprueba si hay un corte de energía en your home or area.
  • Seite 69 Esto es normal y no Un ventilador de El ruido del requiere ninguna acción. refrigeración integrado ventilador No desconecte la en su placa de inducción que viene de se ha encendido para alimentación de la placa la placa de de inducción en la pared evitar el inducción.
  • Seite 70 Unas palabras sobre la cocina de inducción La cocina de inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente económica. Funciona medio vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la sartén, en lugar de indirectamente a través del calentamiento de la superficie del vidrio. El vidrio se calienta sólo porque la sartén finalmente lo calienta.
  • Seite 71 Elección de los utensilios de cocina adecuados • Sólo use utensilios de cocina con una base apropiada para la inducción Cocinar. Busca el símbolo de inducción en el envase o en el fondo de la sartén. • Puede verificar si sus utensilios de cocina son adecuados realizando una prueba de imán. Mueva un imán hacia la base de la sartén.
  • Seite 72 Empleando su placa de inducción Para empezar a cocinar· Toca la tecla ENCENDIDO/APAGADO (C)” ” durante 3 segundos. Después del encendido, el zumbador suena una vez, todas las pantallas muestran "-", indicando que la placa de inducción ha entrado en el estado de espera. Coloque una sartén adecuada en la zona de cocción que desea emplear.
  • Seite 73 Cuando hayas acabado de cocinar 1. Tocando la tecla de selección de la zona pertinente (A)“ "que desea apagar. 2. Presione la tecla de regulación de potency ( ) “ ” control a nivel "0". 3. Beware of hot surfaces “H” mostrará qué zona de cocción está caliente al tacto.
  • Seite 74 Cuando la placa está en modo de bloqueo, todos los controles están desactivados excepto APAGADO, siempre puede apagar la placa con el control APAGADO en una emergencia, pero deberá desbloquear la placa primero en la siguiente operación. Protección contra el exceso de temperatura Un sensor de temperatura equipado puede monitorear la temperatura dentro de la placa de inducción.
  • Seite 75: Empleando El Temporizador Como Un Minutero

    Empleando el temporizador como un minutero Si no está seleccionando ninguna zona de cocción 1. Asegúrate de que la cocina esté encendida. Nota: puedes emplear el minutero aunque no selecciones ninguna zona de cocción. 2. Toca la tecla del temporizador (F)“ ”.
  • Seite 76 Configurar el temporizador para apagar una o más zonas de cocción Si el temporizador está configurado en una zona: 1. Seleccione la zona de cocción correspondiente que funciona pulsando la tecla de selección de zona (A) " ". Presione la tecla del temporizador (F)" ", el indicador de la mente comenzará...
  • Seite 77: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Placa de cocina GIT230SP/GITS352G3 Zonas de cocina 2 Zones Voltaje de suministro 220-240V~ Energía eléctrica instalada...
  • Seite 78: Instalación

    Instalación Selección del equipo de instalación Recorta la superficie de trabajo de acuerdo con los tamaños mostrados en el dibujo. Para su instalación y uso, se conservará un espacio mínimo de 5 cm alrededor del agujero. Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo es de al menos 30 mm.
  • Seite 79 A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm Antes de instalar la placa de cocción, asegúrate de que • La superficie de trabajo es cuadrada y nivelada, y ningún miembro estructural interfiere con los requerimientos de espacio. •...
  • Seite 80 Instalación Sellar el borde de corte del taller con silicona o PPTE y dejar secar antes de colocar la placa de cocción. I N D U C T I O N fig.3 I N D U C T I O N...
  • Seite 81 Estira la foca suministrada a lo largo del borde anterior de la placa..Asegurándose de que los extremos se superponen.No emplee adhesivo para fijar la placa de cocción en la encimera.Una vez que el sello esté colocado, coloque la placa de cocción en el recorte de la encimera.
  • Seite 82 Opción de enchufe (por defecto, limitado a una potencia de entrada máxima de 2800W) Como se muestra en la ilustración, por favor enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente. Salida Cable de alimentación con enchufe El centro...
  • Seite 83 Este aparato requiere un disyuntor en miniatura de 32 amperios. • Si el cable está dañado o debe ser sustituido, la operación debe ser llevada a cabo por un agente de post-venta con herramientas específicas para evitar cualquier accidente. • Si el aparato se conecta directamente a la red, se debe instalar un interruptor automático omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos.

Diese Anleitung auch für:

Gits352g3

Inhaltsverzeichnis