Seite 1
Induction Hob Instruction Manual / Installation Manual MODEL: GIT470SP MODEL: GIT470SPVDE I N D U C T I O N I N D U C T I O N B R I D G E I N D U C T I O N...
Seite 2
Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Seite 3
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in a fire. If the supply cord is damaged, it must be ...
Seite 4
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. CAUTION: The cooking process has to be ...
Seite 5
Product Overview Top View I N D U C T I O N I N D U C T I O N B R I D G E I N D U C T I O N I N D U C T I O N User Interface...
Seite 6
Heating Zone Power Reference Description Zone select key Max.Power Heating Zone (220-240V~ 50/60Hz) Child lock key ON/OFF key 1500/2000W D Power/Timer slider regulating key 1200/1500W 1500/2000W Boost control key/Keep warm 1200/1500W Timer key/ pause key Total Rating Power Preset 2.8KW,MAX 6.4KW Heat Settings The settings below should only be taken as a guide.
Seite 7
Hints and Tips Problem What to do Possible causes Make sure the hob is connected No power. The hob cannot to the power supply and that it be turned on. is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area. There may be a slight The touch Make sure the touch control...
Seite 8
A Word on Induction Cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. Iron pot Magnetic circuit Ceramic glass...
Seite 9
Choosing the Right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
Seite 10
Using Your Induction Hob To start cooking 1. Touch the ON/OFF control for 3 seconds. The hob will beep once and the zones will show “-” to indicate that standby mode. Note:If you do not select a cooking zone and power level within one minute, the hob will switch off automatically.
Seite 11
If the display flashes alternately with the heat setting This means that: • You have not placed a pan on the correct cooking zone or, • The pan you’re using is not suitable for induction cooking or, • The pan is too small or not properly centred on the cooking zone. No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
Seite 12
Using Child Lock Function • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the OFF control are disabled. To lock the controls Touch the keylock control for 3 seconds.
Seite 13
FLEXIBLE AREA • This area can be used as a single zone, accordingly to the cooking needs anytime. • Flexible area is made of two independent inductors that can be controlled separately. When working as a single zone, a cookware is moved from one zone to the other one within the flexible area keeping the same power level of the zone where the cookware originally was placed, and the part that is not covered by cookware is automatically switched off.
Seite 14
To activate the flexible area as a single big zone,press front left zone key and rear left zone key simultaneously. 1.The flexible zone indicator next to the power lever indicator will be light up. 2.According to the heating zone where the pan is placed, adjust heat setting by touching the Power/Timer slider regulating key(D)“...
Seite 15
Using the Timer You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. • You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up. •...
Seite 16
Setting the timer to turn one or more cooking zones off If the timer is set on one zone: 1.Select the relevant cooking zone which is working by touching the zone select key (A)" ". 2. Select the cooking zone using (A)" "and the power level required.
Seite 17
Failure Display and Inspection If an abnormality comes up, the induction hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes: Error Possible Cause What to do Message No pot or pot not suitable; Replace the pot; Water or pot on the glass over the control Clean the user interface ER03 The connection between the display board and...
Seite 18
Installation Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm. Please select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
Seite 19
A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm Before you install the hob, make sure that • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant material. •...
Seite 21
Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics.
Seite 22
Direct Connection option(max. input power 6400W) Please contact Customer Services. This appliance is labeled in compliance with European directive 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
Seite 23
Sicherheitswarnungen Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen Sie diese Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld benutzen. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder angewiesen, nicht mit dem Gerät zu spielen.
Seite 24
Gefahr von Feuer: Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen. VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzfristiger Kochprozess muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen auf einer Herdplatte mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es ...
Seite 25
Es sollte darauf geachtet werden, dass die Heizelemente nicht berührt werden. Kinder unter 8 Jahren werden ferngehalten, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen auf einer Herdplatte mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit ...
Seite 26
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Induktionskochers.Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung/das Installationshandbuch zu lesen, um die korrekte Installation und den Betrieb des Geräts vollständig zu verstehen. Zur Installation lesen Sie bitte den Abschnitt Installation. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung/Installationsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Seite 27
Die Benutzeroberfläche Taste für die Referenz Beschreibung Verstärkungssteuerung/ Schlüssel warm halten Taste für die Zonenauswahl Timer-Taste/ Pause-Taste Schlüssel zur Kindersicherung EIN/AUS-Taste D Einstellschlüssel für Power / Timer- Schieberegler Heizzone Leistung Max.Power Heizzone (220-240V~ 50/60Hz) 1500/2000W 1200/1500W 1500/2000W 1200/1500W Voreinstellung Gesamt-Nennleistung 2.8KW,MAX 6.4KW...
Seite 28
Wärme-Einstellungen folgenden Einstellungen sollten Anhaltspunkt dienen. Leistung der Induktionsspulen hängt von der Größe und dem Material der Pfanne ab. Aus diesem Grund ist es möglich, dass die Einstellungen leicht an Ihre Pfannen angepasst werden müssen. Wenn das Kochfeld benutzen, werden Sie erfahren, welche Einstellungen am besten zu Ihren Pfannen passen.
Seite 29
Einige Pfannen Dies ist bei Kochgeschirr Dies kann durch die machen Konstruktion Ihres normal und zeigt keinen knisternde oder Kochgeschirrs Fehler an. klickende (Schichten aus Geräusche. verschiedenen Metallen, die unterschiedlich schwingen) verursacht werden. Dies wird durch die Dies ist normal, aber das Induktionskochf Technologie des Geräusch sollte sich...
Seite 30
Ein Wort Zum Induktionskochen Induktionskochen ist eine sichere, fortschrittliche, effiziente und wirtschaftliche Kochtechnologie. Sie funktioniert durch elektromagnetische Schwingungen, die die Wärme direkt in der Pfanne erzeugen, und nicht indirekt durch die Erwärmung der Glasoberfläche. Das Glas wird nur deshalb heiß, weil die Pfanne es schließlich erwärmt.
Seite 31
Auswahl des Richtigen Kochgeschirrs • Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem für Induktionskochplatten geeigneten Boden. Achten Sie auf das Induktionssymbol auf der Verpackung oder auf dem Boden der Pfanne. • Mit einem Magnettest können Sie überprüfen, ob Ihr Kochgeschirr geeignet ist. Bewegen Sie einen Magneten in Richtung des Pfannenbodens.
Seite 32
Verwendung des Induktionskochers So beginnen Sie mit dem Kochen 1. Berühren Sie das ON/OFF key für 3 Sekunden. Nach dem Einschalten ertönt ein Signalton, alle Anzeigen zeigen " - ", was bedeutet, dass die Induktion Das Kochfeld ist in den Bereitschaftsmodus übergegangen. Hinweis:Wenn Sie innerhalb von 1 Minute keine Kochzone und Leistungsstufe auswählen, schaltet sich das Kochfeld automatisch aus.
Seite 33
Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind 1. Durch Berühren der entsprechenden Zonenwahltaste(A) die Sie ausschalten möchten. 2. Drücken Sie die Leistungsregelungstaste(D) "-"Steuerung auf "0". Vorsicht vor heißen Oberflächen: Das "H" zeigt an, welche Kochzone heiß ist, und verschwindet, wenn die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist.
Seite 34
So sperren Sie die Bedienelemente Berühren Sie die Kindersicherungstaste für 3 Sekunden. Die Timer-Anzeige zeigt "Lo " an. So entsperren Sie die Bedienelemente 1. Stellen Sie sicher, dass das Induktionskochfeld eingeschaltet ist. 2. Berühren Sie die Kindersicherungstaste und halten Sie sie eine Zeit lang gedrückt.
Seite 35
FLEXIBLER BEREICH • Dieser Bereich kann als einzelne Zone genutzt werden, je nach den Bedürfnissen des Kochens jederzeit. • Der flexible Bereich besteht aus zwei unabhängigen Induktivitäten, die separat gesteuert werden können. Wenn ein Kochgeschirr als eine einzige Zone arbeitet, wird es innerhalb des flexiblen Bereichs von einer Zone in die andere bewegt, wobei die Leistung der Zone, in der das Kochgeschirr ursprünglich platziert wurde, und des nicht abgedeckten Teils gleich bleibt.
Seite 36
Die Anzeige der flexiblen Zone & neben dem Leistungshebel leuchtet auf. Passen Sie die Wärmeeinstellung entsprechend der Heizzone an, in der sich die Pfanne befindet, indem Sie die Regeltaste für den “ ” Power / Timer-Regler (D) berühren. Wenn der Topf vom vorderen zum hinteren Teil (oder umgekehrt) bewegt wird, erkennt der flexible Bereich automatisch die neue Position, wobei die gleiche Leistung beibehalten wird.
Seite 37
Verwendung des Timers Sie können den Timer auf zwei verschiedene Arten verwenden: • Sie können es als Protokollführer verwenden. In diesem Fall schaltet der Timer keine Kochzone aus, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. • Sie können einstellen, dass eine Kochzone nach Ablauf der eingestellten Zeit ausgeschaltet wird.
Seite 38
Einstellung des Timers zum Ausschalten einer oder mehrerer Kochzonen Wenn der Timer auf eine Zone eingestellt ist: entsprechende 1. Wählen Sie die Kochzone, die in Betrieb ist, indem Sie die Zonenwahltaste (A) " " berühren. 2. Wählen Sie die Kochzone mit (A) " "...
Seite 39
Fehleranzeige und Inspektion Wenn eine Anomalie auftritt, geht das Induktionskochfeld automatisch in den Schutzzustand über und zeigt entsprechende Schutzcodes an: Was ist zu tun? Mögliche Fehler Meldung Ursache Kein Topf oder Topf nicht geeignet; Ersetzen Sie den Topf; Wasser oder Topf auf dem Glas über der Steuerung Bereinigung der Benutzeroberfläche ER03 Die Verbindung zwischen der Anzeigetafel und...
Seite 40
Installation Auswahl der Installationsausrüstung Schneiden Sie die Arbeitsfläche entsprechend den in der Zeichnung gezeigten Größen aus. Für die Zwecke der Installation und Nutzung muss ein Mindestabstand von 5 cm um das Loch herum eingehalten werden. Stellen Sie sicher, dass die Dicke der Arbeitsfläche mindestens 30 mm beträgt. hitzebeständiges Arbeitsflächenmaterial, um größere Verformungen durch die Wärmestrahlung der Heizplatte zu vermeiden.
Seite 41
Bevor Sie das Kochfeld installieren, stellen Sie sicher, dass • Die Arbeitsfläche ist quadratisch und eben, und keine Bauelemente stören den Platzbedarf. • Die Arbeitsfläche besteht aus einem hitzebeständigen Material. • Wenn das Kochfeld über einem Ofen installiert ist, hat der Ofen ein eingebautes Kühlgebläse.
Seite 42
Anbringen der Befestigungsbügel Das Gerät sollte auf eine stabile, glatte Oberfläche gestellt werden (verwenden Sie die Verpackung). Wenden Sie keine Kraft auf die aus dem Kochfeld herausragenden Bedienelemente an.
Seite 43
Vorsicht 1. Die Induktionskochplatte muss von qualifiziertem Personal oder Technikern installiert werden. Wir haben Fachleute, die Ihnen zur Verfügung stehen. Bitte führen Sie den Vorgang niemals selbst durch. 2. Das Kochfeld wird nicht direkt über einer Geschirrspülmaschine, einem Kühlschrank oder einem Gefrierschrank installiert, Waschmaschine oder Wäschetrockner, da die Feuchtigkeit die Elektronik des Kochfeldes beschädigen kann.
Seite 44
Anschließen des Kochfeldes an das Stromnetz Netzstecker-Option (Standard, begrenzt auf eine maximale Eingangsleistung von 2800W) Wie in der Abbildung gezeigt. Outlet Power cord with plug Induction hob Direktverbindungsoption( maximale Eingangsleistung von 6400W ) Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
Seite 45
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie gekennzeichnet 2011/65/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche Schäden an der Umwelt und an Menschen zu vermeiden.Gesundheit, sonst durch eine falsche...
Seite 46
FR FR Alertes de sécurité Votre sécurité est essentielle pour nous, veuillez lire ces informations avant d'utiliser votre table de cuisson. L'appareil ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
Seite 47
Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la plaque de cuisson car ils peuvent devenir chauds. Après utilisation, éteignez l'élément de la plaque de cuisson par sa commande et ne vous fiez pas au détecteur de casseroles.
Seite 48
AVERTISSEMENT :N'utilisez que les protections de la plaque de cuisson conçues par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiquées par le fabricant de l'appareil dans le mode d'emploi comme étant appropriées ou les protections de la plaque de cuisson incorporées à...
Seite 49
Interface d'utilisateur Référence Description Clé de contrôle Boost/ Gardez la clé au chaud Touche de sélection de zone Clé de minutage/ Touche Pause Clé de verrouillage pour enfants Touche MARCHE/ARRÊT D Eouche de réglage du curseur d'alimentation / minuterie Zone de Chauffage Puissance Puissance maximale Zone de chauffage (220-240V~ 50/60Hz)...
Seite 50
Paramètres de chauffage Les paramètres ci-dessous ne doivent être considérés que comme un guide. La puissance des bobines d'induction varie en fonction de la taille et du matériau de la casserole. C'est pourquoi il est probable que les réglages doivent être légèrement ajustés pour s'adapter à vos casseroles.
Seite 51
Conseils et astuces Problème Causes probables Que faire ? Veuillez vous assurer que la La plaque de Pas de puissance. plaque de cuisson est cuisson ne peut connectée à l'alimentation pas être électrique et qu'elle est enclenchée. allumée. Vérifiez s'il y a une coupure de courant dans votre maison ou dans votre région.
Seite 52
Un ventilateur de Bruit de C'est un fait normal qui ne refroidissement intégré à ventilateur nécessite aucune action. votre plaque de cuisson à provenant de Ne coupez pas induction s'est mis en la table de l'alimentation de la plaque marche pour éviter la cuisson à...
Seite 53
Un mot sur la cuisine à induction La cuisson par induction est une technologie de cuisson sûre, avancée, efficace et économique. Elle agit par des vibrations électromagnétiques qui génèrent de la chaleur directement dans la casserole, plutôt qu'indirectement en chauffant la surface du verre.
Seite 54
Choisir les bons ustensiles de cuisine • N'utilisez que des ustensiles de cuisine dont le fond est approprié pour la cuisson à induction. Recherchez le symbole d'induction sur l'emballage ou sur le fond de la casserole. • Vous pouvez contrôler si votre batterie de cuisine est adaptée en effectuant un test magnétique.
Seite 55
Emploi de votre plaque à induction Pour commencer à cuisiner Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 3 secondes. Après la mise sous tension, le buzzer émet un seul bip, tous les affichages indiquent "- ", indiquant que la table de cuisson à induction est passée en mode veille.
Seite 56
Cela signifie que: • vous n'avez pas placé une poêle sur la bonne zone de cuisson ou, • la poêle que vous utilisez n'est pas adaptée à la cuisson à induction ou, • la casserole est trop petite ou mal centrée sur la zone de cuisson. Il n'y a pas de chauffage s'il n'y a pas de poêle appropriée sur la zone de cuisson.
Seite 57
1. Assurez-vous que la plaque de cuisson à induction est allumée. 2. Touchez et maintenez la touche de verrouillage des enfants pendant un certain temps. 3. Vous pouvez maintenant commencer à utiliser votre plaque de cuisson à induction. Lorsque la table de cuisson est en mode verrouillage, toutes les commandes sont désactivées sauf ARRET, vous pouvez toujours éteindre la table de cuisson avec la commande ARRET en cas d'urgence, mais vous devez d'abord déverrouiller la table de cuisson lors de l'opération suivante.
Seite 58
• Important:Make veillez à placer les ustensiles de cuisine au centre de la zone de cuisson unique. La recette idéale est une casserole ovale ou rectangulaire, ou une marmite. Exemples de bon et de mauvais placement des casseroles. Pour activer la zone flexible en tant que grande zone unique, appuyez simultanément sur la touche de zone avant gauche et la touche de zone arrière gauche.
Seite 59
Protection contre l'arrêt automatique L'arrêt automatique est une fonction de protection de sécurité pour votre plaque de cuisson à induction. Elle s'éteint automatiquement si vous oubliez d'éteindre votre cuisine. Les temps de fonctionnement par défaut pour les différents niveaux de puissance sont indiqués dans le tableau ci-dessous: Niveau de puissance Minuterie de travail par défaut (min)
Seite 60
Utilisation du chronomètre comme aide-mémoire Si vous ne sélectionnez aucune zone de cuisson 1.Assurez-vous que la table de cuisson est allumée. Remarque : vous pouvez utiliser la minuterie même si vous ne sélectionnez aucune zone de cuisson. 2.Sélectionnez la zone de cuisson à l'aide de (A) et du niveau de puissance requis.
Seite 61
4.En utilisant les boutons "+" ou "-", vous pouvez réaliser le réglage du chronométrage de 1 à 99 minutes. Conseil : Touchez une fois la commande "-" ou "+" du minuteur pour diminuer ou augmenter d'une minute. Touchez et maintenez le bouton "-" ou "+" du minuteur pour diminuer ou augmenter de 10 minutes.
Seite 62
Affichage des dysfonctionnements et inspection En cas de dysfonctionnement, la plaque de cuisson à induction passe automatiquement en mode de protection et affiche les codes de protection correspondants: Erreur Cause probable Comment Message faire Pas de marmite ou marmite non appropriée ; Remplacer la marmite;...
Seite 63
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 50 mini En tout état de cause, assurez-vous que la plaque de cuisson à induction est bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que la plaque de cuisson à induction est en bon état de fonctionnement.
Seite 64
Avant d'installer la plaque de cuisson, assurez-vous que • la surface de travail est carrée et plane, et aucun élément structurel n'interfère avec l'espace requis. • le plan de travail est fait d'un matériau qui résiste à la chaleur. • si la plaque de cuisson est installée au-dessus d'un four, celui-ci est équipé d'un ventilateur de refroidissement intégré.
Seite 65
Lorsque vous avez installé plaque cuisson, assurez-vous que • le câble d'alimentation électrique n'est pas accessible par les portes de l'armoire ou les tiroirs. • il y a un flux d'air frais suffisant de l'extérieur de l'armoire vers le fond de la plaque de cuisson.
Seite 67
1.Découpez le plan de travail aux dimensions indiquées (fig.1) avec l'équipement approprié. Scellez le bord découpé du plan de travail avec du silicone ou du PTFE et laissez sécher avant de monter la plaque de cuisson. 2.Étirez le joint fourni le long du bord inférieur du plan de cuisson, en veillant à ce qu'il se chevauche.
Seite 68
outlet Power cord with plug Induction hob Option de connexion directe (puissance d'entrée max. 6400W) Veuillez contacter le service client. Cet appareil est étiqueté en conformité avec la directive européenne 2011/65/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En veillant à ce que cet appareil soit éliminé correctement, vous contribuerez à...
Seite 69
Advertencias de seguridad Su seguridad es esencial para nosotros. Porfavor,lea esta información antes de usar su cocina. El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya supervisado o instruido.
Seite 70
AVISO: La cocción sin supervisión en un fogón con grasa o aceite puede ser peligrosa y puede provocar un incendio. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas similares para evitar un peligro.
Seite 71
AVISO: El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo tiene que ser supervisado continuamente. AVISO: Peligro de fuego: no guarde objetos en las superficies de cocción. AVISO: Utilice únicamente los protectores ...
Seite 72
Resumen del producto Vista de arriba I N D U C T I O N I N D U C T I O N B R I D G E I N D U C T I O N I N D U C T I O N...
Seite 73
Interfaz de usuario Tecla de control de Referencia Descripción impulso/Mantener la llave caliente ZonTecla de selección de zona La tecla del temporizador/ Tecla de pausa Llave de bloqueo para niños Tecla ENCENDIDO/APAGADO D Tecla de control deslizante de encendido / temporizador Zona de calefacción Potencia Potencia máxima Zona de Calefacción...
Seite 74
Ajustes de temperatura Los ajustes que se presentan a continuación sólo deben tomarse como guía. La potencia de las bobinas de inducción variará según el tamaño y el material de la bandeja. Por esta razón, es probable que los ajustes deban ser ligeramente adaptados a sus bandejas.
Seite 75
Consejos y sugerencias Problema What to do Posibles causas La placa de No hay potencia. Asegúrate de que la placa de cocción no se cocción esté conectada a la puede encender. fuente de alimentación y que esté encendida.Comprueba si hay un corte de energía en your home or area.
Seite 76
Un ventilador de El ruido del Esto es normal y no refrigeración integrado ventilador requiere ninguna acción. en su placa de inducción que viene de No desconecte la se ha encendido para la placa de alimentación de la placa de evitar el inducción.
Seite 77
Unas palabras sobre la cocina de inducción La cocina de inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y económica. Funciona por medio de vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la sartén, en lugar de indirectamente a través del calentamiento de la superficie del vidrio.
Seite 78
Elección de los utensilios de cocina adecuados • Sólo use utensilios de cocina con una base apropiada para la inducción. • Cocinar. Busca el símbolo de inducción en el envase o en el fondo de la sartén. • Puede verificar si sus utensilios de cocina son adecuados realizando una prueba de imán.
Seite 79
Empleando su placa de inducción Para empezar a cocinar Toque el control ON/OFF durante 3 segundos. La placa emitirá un pitido y las zonas mostrarán "-" para indicar ese modo de espera. Nota: si no selecciona una zona de cocción y un nivel de potencia en un minuto, la placa se apagará...
Seite 80
Esto significa que: No ha colocado una sartén en la zona de cocción correcta o, La sartén que estás usando no es adecuada para la cocina de inducción o, La sartén es demasiado pequeña o no está bien centrada en la zona ...
Seite 81
Para bloquear los controles Toca la llave del seguro para niños durante 3 segundos. El indicador del temporizador mostrará “Lo “ Para desbloquear los controles 1. Asegúrate de que la placa de inducción está encendida. 2. Tocar y sostener la llave del seguro para niños por un tiempo. 3.
Seite 82
ÁREA FLEXIBLE Esta área puede ser empleada como una sola zona, de acuerdo con • las necesidades de la cocina en cualquier momento. La zona flexible está compuesta por dos inductores independientes que • pueden ser controlados por separado. Cuando se trabaja como una sola zona, los utensilios de cocina se mueven de una zona a la otra dentro del área flexible manteniendo el mismo nivel de potencia de la zona donde se colocaron originalmente los utensilios de cocina, y la parte...
Seite 83
Para activar el área flexible como una sola zona grande, presione la tecla de zona delantera izquierda tecla zona trasera izquierda simultáneamente. 1. El indicador de la zona flexible junto al indicador de la palanca de potencia se iluminará. 2. De acuerdo con la zona de calentamiento donde se coloca la sartén, ajuste el calor tocando el control deslizante de la zona frontal izquierda (D)”...
Seite 84
Usando el temporizador Puedes emplear el temporizador de dos maneras diferentes: • Puedes emplearlo como minutero. En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando se acabe el tiempo establecido. • Puede configurarlo para apagar una zona de cocción después de que el tiempo establecido haya terminado.
Seite 85
Configurar el temporizador para apagar una o más zonas de cocción Si el temporizador está configurado en una zona Seleccione la zona de cocción correspondiente que funciona pulsando la tecla de selección de zona (A)” ”. Seleccione la zona de cocción usando (A) " "...
Seite 86
Inspección y visualización de fallas Si aparece una anormalidad, la placa de inducción entrará en el estado de protección de forma automática y mostrará los códigos de protección correspondientes: Error Causa potencial ¿Qué Mensaje hacer? No hay ninguna marmita o marmita que no sea Reemplazar la olla;...
Seite 87
Instalación Selección del equipo de instalación Recorta la superficie de trabajo de conformidad con los tamaños que se muestran en el dibujo. Para su instalación y uso, se conservará un espacio mínimo de 5 cm alrededor del agujero. Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo es de al menos 30 mm. Por favor, seleccione un material de superficie de trabajo resistente al calor para prevenir una mayor deformación causada por la radiación de calor de la placa de cocción.
Seite 88
A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm Antes de montar la placa de cocción, asegúrate de que • la superficie de trabajo es cuadrada y nivelada, y ninguna pieza estructural interfiere con los requisitos de espacio. •...
Seite 89
Cuando hayas instalado la placa de cocción, asegúrate de que el cable de alimentación no es accesible a través de las puertas • de los armarios o los cajones. • hay un flujo adecuado de aire fresco desde el exterior de los gabinetes hasta la base de la placa de cocción.
Seite 91
1.Cortar la encimera a las dimensiones suministradas que se muestran (fig. 1) con el equipo adecuado. Sellar el borde cortado del taller con silicona o PTFE y dejar secar antes de colocar la placa de cocción. 2.Estira el sello suministrado a lo largo del borde inferior de la placa de cocción.
Seite 92
Outlet Power cord with plug Induction hob Opción de conexión directa (potencia de entrada máxima 6400 W) Por favor contacte a Servicio al Cliente. Este dispositivo está etiquetado de acuerdo con la directiva europea 2011/65/UE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Al asegurarse de que este aparato se desecha correctamente, ayudará...
Seite 93
Avvertenze di sicurezza La tua sicurezza è importante per noi. Leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di utilizzare il piano cottura. Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o men ale (bambini inclusi) o senza esperienza e conoscenza del dispositivo stesso, a meno che non ricevano supervisione o istruzioni.
Seite 94
ATTENZIONE: il processo di cottura deve essere supervisionato. Una cottura breve va controllata costantemente. ATTENZIONE: una cottura non supervisionata sul piano cottura con grassi o oli può essere pericolosa e risultare in un incendio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato ...
Seite 95
Panoramica del Prodotto Vista dall'alto I N D U C T I O N I N D U C T I O N B R I D G E I N D U C T I O N I N D U C T I O N Interfaccia utente...
Seite 96
Heating Zone Power Riferimento Descrizione pulsante Selezione piastra Max. potenza(220-240V~ 50/60Hz) Piastra riscaldante pulsante Blocco sicurezza per bambini pulsante ON/OFF 1500/2000W D Tasto di regolazione cursore Power / Timer 1200/1500W 1500/2000W Tasto di controllo boost / Keep warm chiave 1200/1500W Tasto timer / tasto pausa Preset 2.8KW, MAX Potenza...
Seite 97
Consigli e suggerimenti Problema Possibile causa Cosa fare Verificare che il piano di cottura sia collegato alla rete Non è possibile Senza energia. elettrica e che sia acceso. accendere il Controlla se c'è piano cottura. un'interruzione di corrente nella tua casa o nella tua zona.
Seite 98
Una parola sulla cottura a induzione La cottura a induzione è una tecnologia di cottura sicura, avanzata, efficiente ed economica. Funziona tramite vibrazioni elettromagnetiche che generano calore direttamente nella padella, piuttosto che indirettamente riscaldando la superficie del vetro. Il bicchiere diventa caldo solo perché...
Seite 99
Scelta del giusto pentolame • Utilizzare solo pentole con una base adatta alla cottura a induzione Cerca il simbolo dell'induzione sulla confezione o sul fondo della pentola. • Puoi verificare se la tua pentola è adatta eseguendo un test con il magnete.Spostare un magnete verso la base della padella.
Seite 100
Utilizzare il Piano cottura in ceramica Iniziare a cuocere 1. Tenere premuto il pulsante ON/OFF (B) “ “ per 3 secondi. Dopo l'accensione, il segnale acustico suona una volta, tutti i display mostrano “-“, a indicare che il piano cottura è entrato in modalità stand by. 2.
Seite 101
Se il display lampeggia alternativamente con l'impostazione del calore Ciò significa che: • non avete posizionato una padella sulla zona di cottura corretta o, • la padella che stai utilizzando non è adatta per la cottura a induzione o, • la pentola è troppo piccola o non è centrata correttamente sulla zona di cottura. Non avviene alcun riscaldamento se non è...
Seite 102
Utilizzo della funzione blocco bambini • È possibile bloccare i comandi per evitarne l'uso accidentale (ad esempio l'accensione accidentale delle zone di cottura da parte dei bambini). • Quando i controlli sono bloccati, tutti i controlli tranne il controllo OFF sono disabilitati.
Seite 103
AREA FLESSIBILE • Quest'area può essere utilizzata come zona unica, in base alle esigenze di cottura in qualsiasi momento. • L'area flessibile è composta da due induttori indipendenti che possono essere controllati separatamente. viene spostata da una zona all'altra all'interno dell'area flessibile mantenendo lo stesso livello di potenza della zona in cui era stata collocata originariamente la pentola e la parte non coperta dalla pentola si spegne automaticamente .
Seite 104
Per attivare l'area flessibile come un'unica grande zona, premere contemporaneamente il tasto zona anteriore sinistro e il tasto zona posteriore sinistro. 1. L'indicatore della zona flessibile accanto all'indicatore della leva di alimentazione si accenderà. 2. A seconda della zona di riscaldamento in cui è posizionata la padella, regolare l'impostazione del calore ditoccando il controllo del tasto di regolazione del cursore Power / Timer (D) “...
Seite 105
Livello di potenza Tempo di funzionamento predefinito (min) Quando la pentola viene rimossa, il piano cottura a induzione può interrompere immediatamente il riscaldamento e il piano cottura si spegne automaticamente dopo 2 minuti. Le persone con un pacemaker cardiaco dovrebbero consultare il proprio medico prima di utilizzare questa unità.
Seite 106
Impostazione del timer per spegnere una o più zone di cottura Se il timer è impostato su una zona: 1.Selezionare la zona di cottura interessata che sta funzionando toccando il tasto di selezione zona (A) " ". 2.Selezionare la zona di cottura utilizzando (A) " "...
Seite 107
Visualizzazione e ispezione dei guasti Se si verifica un'anomalia, il piano di cottura a induzione entrerà automaticamente nello stato di protezione e visualizzerà i codici di protezione corrispondenti: Messag gio di Cosa fare Causa possibile errore Nessuna pentola o pentola non adatta; Sostituisci la pentola;...
Seite 108
Installazione Scelta dell'attrezzatura d'installazione Ritagliare la superficie di lavoro secondo le misure mostrare nell'immagine. Ai fini dell'installazione e uso, deve essere lasciato un minimo di 5 cm di spazio attorno al foro. Assicurarsi che la superficie di lavoro sia spessa almeno 30 mm. Scegliere un materiale resistente al calore per la superficie di lavoro per evitare deformazioni causate dal calore irradiato dalla piastra Come mostrato di L(mm)
Seite 109
A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Presa Uscita d'aria d'aria Prima di installare il piano cottura, assicurarsi che • la superficie di lavoro sia regolare e ben livellata e che nessun elemento strutturale interferisca con i requisiti di spazio. •...
Seite 111
Precauzioni 1.La piastra a induzione deve essere installata da personale o tecnici qualificati. Abbiamo professionisti al tuo servizio. Si prega di non condurre mai l'operazione da soli. 2.Il piano cottura non verrà installato direttamente sopra una lavastoviglie, un frigorifero, un congelatore, una lavatrice o un'asciugatrice, poiché l'umidità...
Seite 112
Opzione di connessione diretta (potenza di ingresso massima 6400 W) Si prega di contattare il servizio clienti. Il presente dispositivo è marcato in conformità alla direttiva Europea 2011/65/EU sullo smaltimento di Rifiuti elettrici e materiale elettronico (RoHS) Assicurando il corretto smaltimento del presente dispositivo, si aiuterà...