Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Printed on 70% recycled paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Printed in Japan
GPS Unit Kit
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
GPS-CS1KASP
© 2008 Sony Corporation
3-398-844-21(1)
DE
IT
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony GPS-CS1KASP

  • Seite 1 3-398-844-21(1) GPS Unit Kit Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Printed on 70% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. GPS-CS1KASP Printed in Japan © 2008 Sony Corporation...
  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Für Kunden in Europa Hiermit erklärt Sony Corporation, dass dieses GPS-Gerät GPS-CS1 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Einzelheiten finden Sie unter folgendem URL: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 3 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ........... 6 Was ist GPS?.............. 10 Merkmale ..............13 Vorbereitung Überprüfen der gelieferten Teile........16 Identifizierung der Teile ..........18 Einsetzen einer Batterie..........20 Verwenden des GPS-Gerätes im Freien Vorsichtshinweise zum Tragen des Gerätes ....22 Tragen des GPS-Gerätes mit dem Karabiner ..... 22 Einschieben des GPS-Gerätes in die Tragetasche ..
  • Seite 5 Zusatzinformationen Fehlerbehebung ............45 Spezifikationen ............48...
  • Seite 6: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Bitte beachten Sie Folgendes bei der Benutzung dieses Gerätes. Info zur Batterie Es wird keine Batterie mitgeliefert Sie benötigen eine LR6-Alkalibatterie (Größe AA) oder einen HR6- Nickel-Metallhydrid-Akku (Größe AA), um Logdaten in diesem Gerät aufzuzeichnen. Kaufen Sie eine Batterie, bevor Sie das Gerät benutzen. Hinweise zum Nickel-Metallhydrid-Akku Laden Sie den Nickel-Metallhydrid-Akku vor der ersten Benutzung des •...
  • Seite 7 Info zu Benutzung und Lagerung Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Gerätes anhand einer • Funktionsprüfung, dass das Gerät einwandfrei funktioniert. Unterlassen Sie heftiges Schütteln oder Anstoßen dieses Gerätes. Neben • Funktionsstörungen und Unfähigkeit der Logaufzeichnung kann dadurch auch ein Ausfall der aufgezeichneten Daten verursacht werden. Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder •...
  • Seite 8 Hinweis zum Armband Falls das Armband Hautreizungen verursacht, stellen Sie die Benutzung • des Armbands unverzüglich ein. Ziehen Sie das Armband während der Benutzung nicht zu fest an. Dies • könnte die Blutzirkulation beeinträchtigen. Bringen Sie das Armband nicht an anderen Körperteilen außer dem •...
  • Seite 9 Hinweis zur Anwendung von Positionsdaten auf Standbilder, die mit markenfremden Digitalkameras oder Digital-Videokameras aufgenommen wurden Handelt es sich bei den Standbildern um JPEG-Dateien, die mit Exif 2.1 oder später kompatibel sind, können Sie diesen Bildern Positionsdaten zuweisen. Bitte beachten Sie jedoch, dass eine einwandfreie Zuweisung von Positionsdaten zu Standbildern nicht für Kameras aller Hersteller garantiert werden kann.
  • Seite 10: Was Ist Gps

    Was ist GPS? GPS ist ein Navigationssystem, das die Position mithilfe von genauen US-Luftfahrtsatelliten berechnet. Dieses System ermöglicht es Ihnen, Ihre genaue Position auf der Erde zu bestimmen. Die GPS-Satelliten befinden sich in sechs Umlaufbahnen in 20.000 km Höhe. Das GPS besteht aus insgesamt 24 GPS-Satelliten: In jeder Umlaufbahn befinden sich jeweils vier Satelliten, und mindestens drei Satelliten sind für eine genaue Positionsbestimmung erforderlich.
  • Seite 11 An den folgenden Orten oder in den folgenden Situationen, wo die • Funksignale der GPS-Satelliten das Gerät nicht erreichen, können Sie möglicherweise kein GPS-Log aufzeichnen. In Tunneln, Innenräumen oder im Schatten von Gebäuden. – Zwischen hohen Gebäuden oder auf schmalen, von Gebäuden –...
  • Seite 12 Info zu Verfolgungsfehlern Durch die Position der GPS-Satelliten verursachter Fehler Das Gerät ermittelt automatisch Ihre gegenwärtige Position, wenn es Funksignale von drei oder mehr GPS-Satelliten empfängt. Der durch die GPS-Satelliten verursachte Verfolgungsfehler beträgt etwa ±10 m. Je nach der Umgebung der Position kann der Verfolgungsfehler größer sein. In diesem Fall kann es sein, dass Ihre tatsächliche Position nicht mit der auf der Basis der GPS-Daten ermittelten Position auf der Landkarte übereinstimmt.
  • Seite 13: Merkmale

    Merkmale Bei diesem Gerät handelt es sich um ein tragbares GPS-Gerät zum Empfangen und Aufzeichnen von Positionsdaten. Mithilfe dieses Gerätes und der mitgelieferten Software ist Folgendes möglich: Überprüfen der Orte, an denen Sie während einer Reise usw. • Standbilder oder Filme (im Folgenden kollektiv „Bilder“ genannt) aufgenommen haben.
  • Seite 14 Aufzeichnen des GPS-Logs mit dem GPS-Gerät Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie beginnen, Bilder mit Ihrer Digitalkamera, Ihrem Camcorder oder Ihrer digitalen Spiegelreflexkamera (im Folgenden kollektiv „Kamera“ genannt) aufzunehmen. Das Gerät zeichnet das GPS-Log (Position und Uhrzeit) während Ihrer Reise auf, bis es ausgeschaltet wird (Seite 30).
  • Seite 15 Betrachten der Bilder im Fenster von „Picture Motion Browser“ Sie können die Tracks und Bilder mithilfe der Funktion • „Kartenansicht“ von „Picture Motion Browser“ auf der Online-Landkarte anzeigen (Seite 43). Sie können die von Ihnen erstellten Original- • Landkartendaten per E-Mail versenden.
  • Seite 16: Vorbereitung

    Vorbereitung Überprüfen der gelieferten Teile Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Lieferumfang Ihres GPS-Gerätes enthalten sind. Die Zahlen in Klammern geben die Stückzahlen der Zubehörteile an. GPS-Gerät (GPS-CS1) (1) Karabiner (1) • • Halterung (1) Halter (1) • •...
  • Seite 17 Armband (1) Tragetasche (1) • • USB-Kabel (1) • CD-ROM • „GPS Unit Application Software“ (GPS-Gerät-Anwendungssoftware) (1) Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch) (1) • Satz anderer Druckdokumente • Eine LR6-Alkalibatterie (Größe AA) oder ein HR6-Nickel-Metallhydrid-Akku (Größe AA) ist nicht im Lieferumfang dieses Gerätes enthalten. Halterung, Halter, Armband und Tragetasche werden kollektiv Befestigungssatz genannt.
  • Seite 18: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile 1 Karabiner-Befestigungsöse 5 Lampe BATT (Batterie) 2 Antennenteil 6 Lampe MEM FULL (Speicher voll) 3 Taste (Ein/Aus) 7 Batteriefachdecke 4 GPS-Lampe...
  • Seite 19 8 Taste CLEAR 0 Buchse (USB) 9 Buchsenabdeckung Vorbereitung...
  • Seite 20: Einsetzen Einer Batterie

    Einsetzen einer Batterie Die folgenden Batterien sind akzeptabel. LR6-Alkalibatterie (Größe AA)* • HR6-Nickel-Metallhydrid-Akku (Größe AA) (empfohlen für Einsatz • bei niedrigen Temperaturen) * LR6-Alkalibatterien (Größe AA) haben eine kürzere Lebensdauer bei niedrigen Temperaturen. Verschieben Sie den Batteriefachdeckel. Setzen Sie die Batterie so in das Gerät ein, dass ihr Pluspol + nach oben zeigt.
  • Seite 21 Schalten Sie das Gerät aus, halten Sie es mit dem Batteriefachdeckel nach oben, und nehmen Sie dann die Batterie heraus. Lassen Sie die Batterie nicht fallen. Batterienutzungsdauer (bei Verwendung bei 25 °C) Sony LR6-Alkalibatterie (Größe AA) Sony HR6-Nickel-Metallhydrid-Akku (nicht mitgeliefert) (Größe AA) (nicht mitgeliefert) etwa 10 Stunden etwa 14 Stunden Wenn Sie das Gerät bei niedrigen Temperaturen benutzen, empfehlen...
  • Seite 22: Verwenden Des Gps-Gerätes Im Freien

    Verwenden des GPS-Gerätes im Freien Vorsichtshinweise zum Tragen des Gerätes Wenn Sie das Gerät bei sich tragen, halten Sie die Antennenseite nach • oben oder außen gerichtet. Sie können das Gerät auch benutzen, wenn es mit einem Tuch usw. • abgedeckt ist.
  • Seite 23 Ziehen Sie die Karabinerschnur durch die Karabineröse (3), und bringen Sie sie dann am Hauptteil an (4). Vorsicht Verwenden Sie den mitgelieferten Karabiner nicht für andere Zwecke. • Verwenden des GPS-Gerätes im Freien...
  • Seite 24: Einschieben Des Gps-Gerätes In Die Tragetasche

    Einschieben des GPS-Gerätes in die Tragetasche Wenn Sie das GPS-Gerät in die Tragetasche stecken, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt, können Sie es auf verschiedene Weisen tragen. Tragen des GPS-Gerätes mit der Tragetasche Sie können das GPS-Gerät in der Tragetasche am Gürtel Ihrer Hose oder am Tragegurt einer Umhängetasche befestigen.
  • Seite 25: Tragen Des Gps-Gerätes Mit Dem Armband

    Tragen des GPS-Gerätes mit dem Armband Mit dem mitgelieferten Armband können Sie das GPS-Gerät an Ihrem Arm anbringen. Schieben Sie das GPS-Gerät in die Tragetasche ein. Befestigen Sie das Armband an der Tragetasche, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt. Verwenden des GPS-Gerätes im Freien...
  • Seite 26 Legen Sie das Armband um Ihren Arm, und ziehen Sie es dann entsprechend fest. Vorsicht Befestigen Sie keine anderen Geräte außer dem GPS-Gerät am – Armband. Falls das Armband Hautreizungen verursacht, stellen Sie die Benutzung – des Armbands unverzüglich ein. Ziehen Sie das Armband während der Benutzung nicht zu fest an.
  • Seite 27: Anbringen Des Gps-Gerätes Mit Dem Halter Am Lenker Eines Fahrrads Oder Motorrads

    Anbringen des GPS-Gerätes mit dem Halter am Lenker eines Fahrrads oder Motorrads Mithilfe des mitgelieferten Halters und der Halterung können Sie das GPS-Gerät am Lenker eines Fahrrads oder Motorrads befestigen. • Die Halterung akzeptiert einen Lenkerdurchmesser von 20 bis 35 mm. •...
  • Seite 28 Setzen Sie das in die Tragetasche eingeschobene GPS- Gerät in den Halter ein, und befestigen Sie dann das GPS- Gerät mit dem Klettverschluss an der Seite der Tragetasche am Gurt des Halters. Befestigen Sie das GPS-Gerät sicher mit dem Klettverschluss des Halters. Richten Sie die Nut am Boden des Halters auf die Nut der Halterung aus, und schieben Sie dann den Halter in die Halterung ein, bis er mit einem Klicken einrastet.
  • Seite 29 Um den Halter von der Halterung abzunehmen, schieben Sie den Halter in Pfeilrichtung gemäß der Abbildung, während Sie den Knopf der Halterung niederdrücken. Vorsicht Bringen Sie die Halterung nur am Griff an. – Wenn Sie das GPS-Gerät an einem Fahrrad oder Motorrad anbringen, –...
  • Seite 30: Benutzung Des Gerätes

    Benutzung des Gerätes Aufzeichnen des GPS-Logs mit dem GPS-Gerät Dieses Gerät kann Ihre Position und die Uhrzeit (GPS-Logdateien) im internen Speicher aufzeichnen. Sobald Sie das Gerät einschalten, beginnt es mit der Verfolgung und der Aufzeichnung des GPS-Logs. Das Gerät ermittelt die Position automatisch und zeichnet sie alle fünfzehn Sekunden nach dem Beginn der Verfolgung auf.
  • Seite 31 Richten Sie den Antennenteil des Gerätes nach oben, und warten Sie • eine Weile, wenn die Verfolgung schwierig ist, und während die GPS- Lampe den Suchstatus meldet. Falls das Gerät selbst nach fünf Minuten Wartezeit keine Satellitenverfolgung durchführen kann, befinden Sie sich möglicherweise an einem Ort, der nicht von den Funksignalen der GPS-Satelliten erreicht werden kann.
  • Seite 32: Überprüfen Der Batterie-Restladung

    Tipps • Bei manchen Umweltbedingungen kann die Verfolgung schwierig sein. Überprüfen Sie gelegentlich den Zustand der GPS-Lampe. • Mithilfe der mitgelieferten Software können Sie zwei GPS-Logdateien, die wegen des Ein-/Ausschaltens der Stromversorgung getrennt aufgezeichnet wurden, zu einer Datei zusammenführen. Die Positionsdaten werden durch dieses Verfahren vervollständigt.
  • Seite 33 Info zum internen Speicher Das Gerät kann GPS-Logdateien bis zu etwa 360 Stunden aufzeichnen. Wenn der verfügbare interne Speicherplatz auf etwa 10 % oder weniger • abnimmt, blinkt die Lampe MEM FULL in Rot. Wenn der interne Speicher voll wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus, nachdem die Lampe MEM FULL eine Minute lang aufleuchtet.
  • Seite 34: Benutzung Der Software

    Benutzung der Software Benutzung der mitgelieferten Software Mithilfe der mitgelieferten Software können Sie die im Gerät aufgezeichneten GPS-Logdateien auf dem Computer anzeigen und die Aufnahmeorte der Bilder auf der Landkarte überprüfen. Dieser Abschnitt beschreibt die Bildschirmanzeigen der englischen Version. Die mitgelieferte CD-ROM enthält die „GPS Unit Application Software“ (GPS-Gerät-Anwendungssoftware) („GPS Image Tracker“...
  • Seite 35 Hinweise zum Anschluss des Gerätes an einen Computer Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle oben empfohlenen • Computer-Umgebungen garantiert werden. Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte gleichzeitig an einen Computer • anschließen, kann es je nach Art der verwendeten USB-Geräte sein, dass manche Geräte, einschließlich Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
  • Seite 36: Installieren Der Mitgelieferten Software

    Installieren der mitgelieferten Software Überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie die mitgelieferte Software installieren. Um die mit einer Handycam oder Cyber-shot • aufgenommenen Filme zu verarbeiten, müssen Sie zusätzlich die im Lieferumfang der jeweiligen Kamera enthaltene Software „Picture Motion Browser“ installieren. Beachten Sie Folgendes, wenn Sie die mit der Handycam oder Cyber- •...
  • Seite 37 Installieren von „GPS Image Tracker“ und „Picture Motion Browser“ Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Der Bildschirm zur Wahl der Setup-Sprache erscheint. • Für Windows Vista erscheint der Bildschirm „AutoPlay“. Wählen Sie „Run Setup.exe.“, und folgen Sie der auf dem Bildschirm erscheinenden Anweisung, um die Installation durchzuführen.
  • Seite 38 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. • Wenn die Neustart-Bestätigungsmeldung erscheint, starten Sie den Computer gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm neu. • Je nach der Systemumgebung Ihres Computers erscheint u. U. der Installationsbildschirm der Software. Folgen Sie der Anweisung, um die Installation durchzuführen.
  • Seite 39: Zuweisen Von Positionsdaten Zu Bildern Mithilfe Von „Gps Image Tracker

    Doppelklicken Sie auf [ ] (GPS Image Tracker) auf dem Desktop. Oder vom Start-Menü aus: Klicken Sie auf [Start] t [All Programs] (Alle Programme) ([Programs] (Programme) bei Windows 2000) t [Sony Picture Utility] t [GPS Image Tracker]. Benutzung der Software...
  • Seite 40 Anschließen des Gerätes an den Computer. Ziehen Sie die Buchsenabdeckung heraus, wie unten abgebildet, und schließen Sie das Gerät mit den GPS-Logdateien über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an. Hinweis Falls das Fenster für Wechseldatenträger erscheint, aktualisieren Sie nicht die Daten im GPS-Ordner.
  • Seite 41 Löschen der USB-Verbindung. 1 Doppelklicken Sie auf in der Taskleiste. Hier doppelklicken (USB-Massenspeichergerät) t [Stop] (Stopp). 2 Klicken Sie auf 3 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät im Bestätigungsfenster angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 4 Klicken Sie auf [Close] (Schließen). Das Gerät wird vom Computer getrennt.
  • Seite 42 • Wenn Sie einen Computer benutzen, der mit dem Internet verbunden ist, können Sie die Bilder den GPS-Logdateien zuordnen, während Sie die Position auf der Landkarte überprüfen. Hauptfenster Mediendateiliste Taste [Add Position Information to Files] (Positionsdaten zu Dateien hinzufügen) • Wenn Sie einen Computer benutzen, der nicht mit dem Internet verbunden ist, können Sie die Zuordnung ausführen, aber die Landkarte kann nicht angezeigt werden.
  • Seite 43: Betrachten Der Bilder Im Fenster Von „Picture Motion Browser

    ] (Picture Motion Browser) auf dem Desktop. Oder vom Start-Menü aus: Klicken Sie auf [Start] [All Programs] (Alle Programme) ([Programs] (Programme) bei Windows 2000) [Sony Picture Utility] [Picture Motion Browser]. Wählen Sie die Bilder aus, die Sie auf der Landkarte anzeigen wollen.
  • Seite 44 Technische Unterstützung Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf der Sony Kundendienst-Website finden. http://www.sony.net/...
  • Seite 45 Fehlerbehebung Falls während der Benutzung des Gerätes ein Problem auftritt, versuchen Sie, das Problem anhand der nachstehenden Tabelle zu beheben. Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die nächste autorisierte Sony-Kundendienststelle. Eine aufgezeichnete Logdatei fehlt.
  • Seite 46 Sie haben die Taste (Ein/Aus) gedrückt, aber das Gerät wird nicht eingeschaltet. Möglicherweise besteht schlechter Kontakt zwischen dem • Batteriefachdeckel und der Batterie. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, und setzen Sie die Batterie neu ein. Sie verwenden möglicherweise eine Batterie mit geringer Restladung. •...
  • Seite 47 Die Bilder werden nicht an der korrekten Position angezeigt (der Verfolgungsfehler ist groß). In den folgenden Fällen werden die genauen Positionsdaten • möglicherweise nicht den Bildern zugeordnet (Seite 12). Die Uhreinstellung der Kamera ist falsch. Sie können Datum und – Uhrzeit Ihrer Bilder mithilfe von „Picture Motion Browser“...
  • Seite 48: Spezifikationen

    Betriebszeit mit einer Batterie (bei Verwendung bei 25 °C) ca. 10 Stunden (bei Verwendung einer LR6-Alkalibatterie (Größe AA) von Sony), ca. 14 Stunden (bei Verwendung eines HR6-Nickel-Metallhydrid- Akkus (Größe AA) von Sony) Die Betriebszeit kann je nach der Situation oder den Umweltbedingungen unterschiedlich sein. Empfangsfrequenz...
  • Seite 49 JPEG (mit Exif 2.1 oder höher kompatibel) Mit Ihrer Sony Digital-Fotokamera oder Ihrem Sony Digital- Camcorder aufgenommene Filmdatei (Sie müssen das mit Ihrer Sony Digital-Fotokamera oder Ihrem Sony Digital-Camcorder gelieferte Programm Picture Motion Browser in Ihrem Computer installieren.) Mitgeliefertes Zubehör •...
  • Seite 50: Attenzione Per I Clienti In Europa

    Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Attenzione per i clienti in Europa Con la presente Sony Corporation dichiara che questa unità GPS GPS- CS1 è in conformità ai requisiti fondamentali e ad altre relative disposizioni della Direttiva 1999/5/CE.
  • Seite 51 Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Seite 52 Indice Precauzioni ..............6 Che cos’è il GPS?............9 Caratteristiche............. 12 Preparativi Controllo degli accessori inclusi........14 Identificazione delle parti ..........16 Inserimento di una batteria ......... 17 Per usare l’unità GPS all’esterno Precauzioni per il trasporto dell’unità ......19 Trasporto dell’unità...
  • Seite 53: Altre Informazioni

    Altre informazioni Soluzione dei problemi ..........42 Dati tecnici..............44...
  • Seite 54: Precauzioni

    Precauzioni Quando si usa questa unità, tenere presente le seguenti precauzioni. Batteria La batteria non è in dotazione Per registrare i dati del registro in questa unità è necessaria una batteria alcalina LR6 (formato AA) o una batteria all’idruro di nichel metallico HR6 (formato AA).
  • Seite 55 Uso e conservazione Prima di usare questa unità, accertarsi che l’unità funzioni correttamente • controllando il suo funzionamento. Non scuotere né colpire forte questa unità. Oltre al malfunzionamento e • ad un’incapacità di registrare il registro, questo potrebbe causare l’interruzione dei dati registrati. Questa unità...
  • Seite 56 Nota per l’applicazione delle informazioni sulla posizione ai fermi immagine scattati con fotocamere digitali o videocamere digitali diverse dai prodotti Sony Se i fermi immagine sono file JPEG compatibili con Exif 2.1 o successivo, è possibile applicare le informazioni sulla posizione a quelle immagini.
  • Seite 57: Che Cos'è Il Gps

    Che cos’è il GPS? Il GPS è un sistema di navigazione che calcola la posizione da precisi satelliti dell’aviazione americana. Questo sistema consente di individuare la propria posizione esatta sulla terra. I satelliti GPS sono situati in sei orbite, a 20.000 km sopra di noi. Il GPS è composto da un totale di 24 satelliti GPS: In ciascuna orbita si trovano quattro satelliti e almeno tre satelliti sono necessari per localizzare la propria posizione.
  • Seite 58 Note Le posizioni dei satelliti GPS variano. Secondo la posizione e l’ora in • cui si usa un ricevitore GPS, potrebbe volerci più tempo per il rilevamento o il ricevitore potrebbe non eseguire affatto il rilevamento della posizione. “GPS” è il sistema che esegue il rilevamento della posizione ricevendo i •...
  • Seite 59 Errori di rilevamento Errore causato dalla posizione dei satelliti GPS L’unità esegue il rilevamento automatico della posizione attuale quando l’unità riceve i segnali radio da tre o più satelliti GPS. L’errore di rilevamento causato dai satelliti GPS è di circa ±10 m. Secondo l’ambiente della posizione, l’errore di rilevamento può...
  • Seite 60: Caratteristiche

    Caratteristiche Questa unità è un’unità GPS portatile per ricevere e registrare le informazioni sulla posizione. Usando questa unità e il software in dotazione, è possibile: Controllare i luoghi in cui sono stati registrati i fermi immagine o i • filmati (più avanti denominati collettivamente “immagini”) durante un viaggio, ecc.
  • Seite 61 Per applicare le informazioni sulla posizione alle immagini usando “GPS Image Tracker” 1 Importare le immagini scattate con la fotocamera sul computer usando il software in dotazione (Picture Motion Browser). 2 Lanciare il software in dotazione (GPS Image Tracker) e importare sul computer il registro GPS registrato sull’unità.
  • Seite 62: Preparativi

    Preparativi Controllo degli accessori inclusi Accertarsi che i seguenti oggetti siano in dotazione con l’unità GPS. Il numero tra parentesi indica il numero di quell’accessorio in dotazione. Unità GPS (GPS-CS1) (1) Moschettone (1) • • Staffa (1) Supporto (1) • •...
  • Seite 63 Custodia da trasporto (1) • Fascia per braccio (1) • Cavo USB (1) • CD-ROM • “GPS Unit Application Software” (Software applicativo per unità GPS) (1) Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1) • Serie di altra documentazione stampata • Una batteria alcalina LR6 (formato AA) o una batteria all’idruro di nichel metallico HR6 (formato AA) non è...
  • Seite 64: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti 1 Gancio per l’applicazione del 5 Spia BATT (Batteria) moschettone 6 Spia MEM FULL (Memoria 2 Parte dell’antenna piena) 3 Tasto 7 Coperchio della batteria (Alimentazione) 4 Spia GPS 8 Tasto CLEAR 0 Presa (USB) 9 Coperchio delle prese...
  • Seite 65: Inserimento Di Una Batteria

    Inserimento di una batteria Le seguenti batterie sono accettabili. Batteria alcalina LR6 (formato AA)* • Batteria all’idruro di nichel metallico HR6 (formato AA) (consigliata • per l’uso a basse temperature) * Quando si usa una batteria alcalina LR6 (formato AA), la durata di vita della batteria è...
  • Seite 66: Durata Della Batteria

    (Quando viene usata a 25 °C) Batteria alcalina LR6 (formato AA) Batteria all’idruro di nichel metallico Sony (non in dotazione) HR6 (formato AA) Sony (non in dotazione) circa 10 ore circa 14 ore Quando si usa l’unità a basse temperature, si consiglia di usare una •...
  • Seite 67: Per Usare L'unità Gps All'esterno

    Per usare l’unità GPS all’esterno Precauzioni per il trasporto dell’unità Quando si trasporta l’unità, rivolgere e tenere il lato dell’antenna verso • l’alto o l’esterno. È possibile usare l’unità quando è coperta da un panno, ecc. • L’unità non può ricevere i segnali radio quando è in una borsa metallica •...
  • Seite 68 Far passare il filo del moschettone attraverso il gancio del moschettone (3) e poi fissarlo al corpo principale (4). Attenzione Non usare il moschettone in dotazione per qualsiasi altro scopo. •...
  • Seite 69: Inserimento Dell'unità Gps Nella Custodia Da Trasporto

    Inserimento dell’unità GPS nella custodia da trasporto Quando si inserisce l’unità GPS nella custodia da trasporto come è illustrato sotto, è possibile trasportare l’unità GPS in vari modi. Trasporto dell’unità GPS con la custodia da trasporto È possibile applicare l’unità GPS alla cintura dei pantaloni o alla borsa con l’unità...
  • Seite 70: Trasporto Dell'unità Gps Usando La Fascia Per Braccio

    Trasporto dell’unità GPS usando la fascia per braccio Usando la fascia per braccio in dotazione, è possibile applicare l’unità GPS al braccio. Inserire l’unità GPS nella custodia da trasporto. Applicare la fascia per braccio alla custodia da trasporto come è illustrato sotto.
  • Seite 71 Applicare la fascia per braccio al braccio e poi stringere appropriatamente la fascia per braccio. Attenzione Non applicare la fascia per braccio ad un oggetto diverso dall’unità – GPS. Se l’uso della fascia per braccio causa l’irritazione della pelle, smettere –...
  • Seite 72: Per Applicare L'unità Gps Al Manubrio Di Una Bicicletta O Una Moto Usando Il Supporto

    Per applicare l’unità GPS al manubrio di una bicicletta o una moto usando il supporto Usando il supporto e la staffa in dotazione, è possibile applicare l’unità GPS al manubrio di una bicicletta o una moto. • Il diametro del manubrio supportato dalla staffa è da 20 mm a 35 mm. •...
  • Seite 73 Mettere l’unità GPS inserita nella custodia da trasporto sul supporto e poi applicare l’unità GPS alla cinghia del supporto usando la chiusura in velcro sul lato della custodia da trasporto. Fissare saldamente l’unità GPS usando la chiusura in velcro del supporto. Allineare la scanalatura sul fondo del supporto con la scanalatura della staffa e poi spingere completamente il supporto nella staffa finché...
  • Seite 74 Quando si rimuove il supporto dalla staffa, far scorrere il supporto nella direzione illustrata sotto premendo la manopola della staffa. Attenzione Non applicare la staffa in un posto diverso dal manubrio. – Quando si applica l’unità GPS a una bicicletta o a una moto, assicurarsi –...
  • Seite 75: Uso Dell'unità

    Uso dell’unità Per registrare il registro GPS usando l’unità GPS Questa unità può registrare la posizione e l’ora (i file di registro GPS) nella memoria interna. Quando si accende l’unità, il rilevamento inizia e la registrazione del registro GPS inizia. L’unità esegue il rilevamento automatico della posizione e registra la posizione ogni quindici secondi dopo l’inizio del rilevamento.
  • Seite 76 Quando è difficile eseguire il rilevamento e mentre la spia GPS è nel • modo di ricerca, rivolgere la parte dell’antenna dell’unità verso l’alto e attendere un momento. Se l’unità non può eseguire il rilevamento anche dopo aver atteso cinque minuti, si potrebbe essere in un luogo in cui i segnali radio dai satelliti GPS non possono arrivare.
  • Seite 77 Suggerimenti • Il rilevamento potrebbe essere difficile secondo la condizione ambientale. A volte controllare lo stato della spia GPS. • È possibile unire due file di registro GPS registrati separatamente a causa dell’accensione/dello spegnimento dell’unità in un unico file usando il software in dotazione.
  • Seite 78 Memoria interna L’unità può registrare i file di registro GPS fino a circa 360 ore. Quando la memoria interna disponibile diventa circa 10 % o inferiore, la • spia MEM FULL lampeggia in rosso. Quando la memoria interna diventa piena, l’unità si spegne automaticamente dopo che la spia MEM FULL si illumina per un minuto.
  • Seite 79: Uso Del Software

    Uso del software Uso del software in dotazione Usando il software in dotazione è possibile vedere sul computer i file di registro GPS registrati nell’unità e controllare i luoghi in cui sono state registrate le immagini sulla carta geografica. Questa sezione descrive la versione inglese del contenuto delle schermate.
  • Seite 80 Note sul collegamento dell’unità ad un computer Le operazioni non sono garantite per tutti gli ambienti consigliati per il • computer che sono menzionati sopra. Se si collegano contemporaneamente due o più dispositivi USB ad un • singolo computer, alcuni dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, secondo i tipi di dispositivi USB che si stanno usando.
  • Seite 81: Installazione Del Software In Dotazione

    Installazione del software in dotazione Controllare il seguente punto prima di installare il software in dotazione. Quando si usano i filmati registrati con una Handycam o una • Cyber-shot, in aggiunta è necessario installare “Picture Motion Browser” in dotazione con il loro kit. Tenere presente i seguenti punti quando si installa “Picture Motion •...
  • Seite 82 Installazione di “GPS Image Tracker” e “Picture Motion Browser” Accendere il computer e inserire il CD-ROM in dotazione nel drive del CD-ROM. Appare la schermata per selezionare la lingua di impostazione. • Per Windows Vista, appare la schermata di riproduzione automatica. Selezionare “Run Setup.exe.”...
  • Seite 83 Seguire le istruzioni sulla schermata per completare l’installazione. • Quando appare il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni sulla schermata. • Secondo l’ambiente del sistema del computer potrebbe apparire la schermata di installazione del software. Seguire l’istruzione per continuare l’installazione.
  • Seite 84: Per Applicare Le Informazioni Sulla Posizione Alle Immagini Usando "Gps Image Tracker

    Lanciare “GPS Image Tracker”. Fare doppio clic su [ ] (GPS Image Tracker) sul desktop. Oppure dal menu di avvio: Cliccare su [Start] t [All Programs] (Tutti i programmi) (per Windows 2000, [Programs] (Programmi)) t [Sony Picture Utility] t [GPS Image Tracker].
  • Seite 85 Collegare l’unità al computer. Estrarre il coperchio delle prese come è illustrato sotto e collegare l’unità con i file di registro GPS al computer usando il cavo USB in dotazione. Nota Potrebbe apparire la schermata del disco rimovibile, assicurarsi di non aggiornare i dati nella cartella GPS.
  • Seite 86 Annullare il collegamento USB. 1 Fare doppio clic su sulla barra delle applicazioni. Fare doppio clic qui (Dispositivo USB Mass Storage) t [Stop] (Arresto). 2 Cliccare su 3 Confermare il dispositivo sulla finestra di conferma e poi cliccare su [OK]. 4 Cliccare su [Close] (Chiudi).
  • Seite 87 • Quando si usa un computer che è collegato a Internet, è possibile far corrispondere le immagini e i file di registro GPS mentre si controlla sulla carta geografica. Finestra principale Tasto [Add Position Elenco File Information to Files] multimediale (Aggiungi ai file informazioni di posizione)
  • Seite 88: Per Vedere Le Immagini Sulla Schermata Di "Picture Motion Browser

    ] (Picture Motion Browser) sul desktop. Oppure dal menu di avvio: Cliccare su [Start] [All Programs] (Tutti i programmi) (per Windows 2000, [Programs] (Programmi)) [Sony Picture Utility] [Picture Motion Browser]. Selezionare le immagini che si desidera visualizzare sulla carta geografica.
  • Seite 89 Supporto tecnico Altre informazioni su questo prodotto e le risposte alle domande frequenti possono essere trovate sul sito Web per l’assistenza ai clienti Sony. http://www.sony.net/ Uso del software...
  • Seite 90: Soluzione Dei Problemi

    Se si verifica un problema usando l’unità, usare la seguente tabella per risolvere il problema. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza Sony. Manca un file di registro registrato. L’unità potrebbe essere stata usata in luoghi in cui l’unità GPS non può...
  • Seite 91 Il computer non riconosce l’unità. Il computer potrebbe non riconoscere correttamente l’unità perché • l’unità e il computer sono stati collegati con il cavo USB prima di avviare il computer. Scollegare il cavo USB e riavviare il computer, poi ricollegare il cavo USB.
  • Seite 92: Dati Tecnici

    Circa 10 ore (Quando si usa una batteria alcalina LR6 (formato AA) Sony), Circa 14 ore (Quando si usa una batteria all’idruro di nichel metallico HR6 (formato AA) Sony) Il tempo operativo potrebbe essere diverso secondo la situazione o la condizione ambientale.
  • Seite 93 Circa 55 g (esclusa la batteria) Formato di immagine supportato JPEG (Compatibile con Exif 2.1 o successivo) File di filmato ripreso con la fotocamera digitale Sony o con il camcorder digitale Sony (Sul computer è necessario installare Picture Motion Browser in dotazione con la fotocamera digitale Sony o con il camcorder digitale Sony.)
  • Seite 94 Voor klanten in Europa Sony Corporation verklaart hierbij dat deze GPS-CS1 GPS-eenheid voldoet aan de belangrijkste vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EC. Voor verdere informatie bezoekt u de volgende URL: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 95 Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Seite 96 Inhoud Voorzorgsmaatregelen..........6 Wat is GPS? ..............9 Kenmerken..............13 Voorbereidingen Bijgeleverde items controleren........15 Naam en plaats van de onderdelen ......17 De batterij plaatsen ............. 18 Gebruik de GPS-eenheid buiten Voorzorgen bij het dragen van het apparaat ....20 De GPS-eenheid dragen aan de karabijnhaak ...
  • Seite 97: Aanvullende Informatie

    Aanvullende informatie Problemen oplossen............ 44 Technische gegevens ..........46...
  • Seite 98: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Let bij het gebruik van dit apparaat goed op de volgende punten. Over de batterij De batterij wordt niet bijgeleverd Een LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij of een HR6 (AA-formaat) nikkel- metaalhydridebatterij is noodzakelijk om met dit apparaat loggegevens te kunnen opnemen. Koop een batterij voordat u dit apparaat gaat gebruiken. Opmerkingen over een nikkel-metaalhydridebatterij Laad de nikkel-metaalhydridebatterij op voordat u het apparaat voor het •...
  • Seite 99 Over gebruik en opslag Alvorens het apparaat te gebruiken, controleert u of het apparaat goed • werkt door de bediening te proberen. U mag het apparaat niet hard schudden of stoten. Hierdoor kunnen niet • alleen storingen optreden en kan het onmogelijk worden het log op te nemen, maar kunnen tevens de opgenomen gegevens beschadigd worden.
  • Seite 100 Opmerking over het toepassen van de positie-informatie op foto’s die zijn opgenomen met digitale fotocamera’s of digitale videocamera’s van een andere fabrikant dan Sony Als de foto’s JPEG-bestanden zijn die compatibel zijn met Exif 2.1 of hoger, kunt u positie-informatie toepassen op die beelden.
  • Seite 101: Wat Is Gps

    Wat is GPS? Het GPS is een navigatiesysteem dat een positie berekent met behulp van satellieten van de Verenigde Staten. Met dit systeem is het mogelijk uw exacte positie op aarde te bepalen. De GPS-satellieten bevinden zich in zes banen op 20.000 km hoogte. Het GPS bestaat in totaal uit 24 GPS- satellieten: In iedere baan bevinden zich vier satellieten, en minstens drie satellieten zijn nodig om uw positie te bepalen.
  • Seite 102 Opmerkingen De posities van de GPS-satellieten variëren. Afhankelijk van de locatie • en tijd waarop u een GPS-ontvanger gebruikt, kan het bepalen van de positie langer duren of zelfs onmogelijk zijn. "GPS" is het systeem dat de positie bepaalt aan de hand van ontvangen •...
  • Seite 103 Het kan onmogelijk zijn een GPS-log op te nemen op locaties of in • situaties waarbij de radiosignalen vanaf de GPS-satellieten het apparaat niet kunnen bereiken, zoals: In tunnels, binnenshuis of in de schaduw van gebouwen. – Tussen hoge gebouwen of in smalle straten waarlangs huizen staan. –...
  • Seite 104 Over afwijkingen in de positiebepaling Afwijkingen veroorzaakt door de positie van de GPS- satellieten Het apparaat bepaalt automatisch uw huidige positie wanneer het signalen ontvangt van drie of meer satellieten. De afwijking in de positiebepaling veroorzaakt door GPS-satellieten is ongeveer ±10 meter. Afhankelijk van de omgeving van de te bepalen positie, kan de afwijking groter zijn.
  • Seite 105: Kenmerken

    Kenmerken Dit apparaat is een draagbare GPS-eenheid waarmee u informatie over uw positie kunt ontvangen en opnemen. Met behulp van dit apparaat en de bijgeleverde software kunt u: De locaties opzoeken waar u foto’s of video’s (hierna gezamenlijk te • noemen "beelden") hebt opgenomen op vakantie, enz.
  • Seite 106 Positie-informatie toepassen op de beelden met behulp van "GPS Image Tracker" 1 Importeer de beelden die u met uw camera hebt opgenomen in een computer met behulp van het bijgeleverde softwareprogramma (Picture Motion Browser). 2 Open het bijgeleverde softwareprogramma (GPS Image Tracker) en importeer het GPS-log opgenomen met de GPS-eenheid in uw computer.
  • Seite 107: Bijgeleverde Items Controleren

    Voorbereidingen Bijgeleverde items controleren Controleer dat de volgende items bij uw GPS-eenheid werden geleverd. Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal geleverde items aan. GPS-eenheid (GPS-CS1) (1) Karabijnhaak (1) • • Beugel (1) Houder (1) • • Voorbereidingen...
  • Seite 108 Armband (1) Draagtasje (1) • • USB-kabel (1) • Cd-rom • "GPS Unit Application Software" (Softwareprogramma voor de GPS- eenheid) (1) Gebruiksaanwijzing (dit boekje) (1) • Overige gedrukte documentatie • Een LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij of een HR6 (AA-formaat) nikkel- metaalhydridebatterij wordt niet bij dit apparaat geleverd. De beugel, de houder, de armband en het draagtasje worden gezamenlijk de bevestigingsset genoemd.
  • Seite 109: Naam En Plaats Van De Onderdelen

    Naam en plaats van de onderdelen 1 Karabijnhaak-bevestigingsring 5 BATT (batterij)-lampje 2 Antenne-gedeelte 6 MEM FULL (geheugen vol)- lampje (Aan/uit-) knop 7 Deksel van het batterijvak 4 GPS-lampje 8 CLEAR-knop (USB-) aansluiting 9 Deksel van aansluiting Voorbereidingen...
  • Seite 110: De Batterij Plaatsen

    De batterij plaatsen De volgende batterijtypen kunnen worden gebruikt. LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij* • HR6 (AA-formaat) nikkel-metaalhydridebatterij (aanbevolen voor • gebruik bij lage temperaturen) * Wanneer een LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij wordt gebruikt, zal de gebruiksduur van de batterij korter worden bij lage temperaturen. Open het deksel van het batterijvak.
  • Seite 111 Let op dat de batterij niet valt. Levensduur van de batterij (bij gebruik op 25 °C ) LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij van HR6 (AA-formaat) nikkel- Sony (niet bijgeleverd) metaalhydridebatterij van Sony (niet bijgeleverd) ongeveer 10 uur ongeveer 14 uur Wanneer u het apparaat gebruikt bij lage temperaturen, adviseren wij u •...
  • Seite 112: Gebruik De Gps-Eenheid Buiten

    Gebruik de GPS-eenheid buiten Voorzorgen bij het dragen van het apparaat Wanneer u het apparaat draagt, richt u het antenne-gedeelte omhoog of • naar buiten. U kunt het apparaat gebruiken wanneer dit door een doek, enz. wordt • bedekt. Het apparaat kan geen radiosignalen ontvangen, wanneer het in een •...
  • Seite 113 Maak de bevestigingsdraad van de karabijnhaak vast aan de karabijnhaak-bevestigingsring volgens onderstaande afbeelding (3) en klik hem vervolgens weer vast aan de karabijnhaak zelf (4). Voorzichtig Gebruik de bijgeleverde karabijnhaak niet voor enig ander doel. • Gebruik de GPS-eenheid buiten...
  • Seite 114: De Gps-Eenheid In Het Draagtasje Plaatsen

    De GPS-eenheid in het draagtasje plaatsen Als u de GPS-eenheid in het draagtasje plaatst, zoals hieronder afgebeeld, kunt u de GPS-eenheid op diverse manieren meedragen. De GPS-eenheid dragen in het draagtasje U kunt de GPS-eenheid in zijn draagtasje aan uw broekriem of een tasriem bevestigen.
  • Seite 115: De Gps-Eenheid Dragen Aan De Armband

    De GPS-eenheid dragen aan de armband Met behulp van de bijgeleverde armband kunt u de GPS-eenheid aan uw arm bevestigen. Steek de GPS-eenheid in het draagtasje. Bevestig de armband aan het draagtasje, zoals hieronder afgebeeld. Gebruik de GPS-eenheid buiten...
  • Seite 116 Bevestig de armband aan uw arm en trek deze naar wens strak. Voorzichtig Gebruik de armband niet voor iets anders dan de GPS-eenheid. – Als het gebruik van de armband leidt tot huidirritaties, stopt u – onmiddellijk met het gebruik van de armband. Wees voorzichtig bij het gebruik van de armband dat deze niet te strak –...
  • Seite 117: De Gps-Eenheid Op Het Stuur Van Een Fiets Of Motorfiets Bevestigen Met De Houder

    De GPS-eenheid op het stuur van een fiets of motorfiets bevestigen met de houder Met behulp van de bijgeleverde houder en beugel kunt u eenvoudig de GPS-eenheid op het stuur van een fiets of motorfiets bevestigen. • De diameter van het stuur moet tussen 20 en 35 mm liggen. •...
  • Seite 118 Plaats de GPS-eenheid in zijn draagtasje en leg dit op de houder. Bevestig vervolgens de GPS-eenheid aan de riem van de houder met behulp van de klittenbandsluiting aan de zijkant van het draagtasje. Bevestig de GPS-eenheid stevig met behulp van de klittenbandsluiting van de houder.
  • Seite 119 Als u de houder van de beugel af wilt halen, schuift u de houder in de richting aangegeven in onderstaande afbeelding terwijl u de knop van de beugel omlaag drukt. Voorzichtig Bevestig de beugel niet op een andere plaats dan het stuur. –...
  • Seite 120: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken Het GPS-log opnemen met de GPS-eenheid Dit apparaat kan uw positie en de tijd opnemen (GPS-logbestanden) in het interne geheugen. Wanneer u het apparaat inschakelt, begint de positiebepaling en wordt het GPS-log opgenomen. Het apparaat blijft automatisch de positie bepalen en neemt de positie-informatie iedere 15 seconden op nadat de positiebepaling is begonnen.
  • Seite 121 Als het moeilijk is de positie te bepalen, en terwijl het GPS-lampje de • zoeken-status aangeeft, richt u het antenne-gedeelte van het apparaat omhoog en wacht u enige tijd. Als het apparaat ook na vijf minuten wachten de positie niet kan bepalen, bevindt u zich mogelijk op een locatie waar de radiosignalen vanaf GPS-satellieten niet kunnen doordringen.
  • Seite 122 Hints • Positiebepaling kan moeilijk zijn afhankelijk van de omgevingsomstandigheden. Controleer regelmatig de status die het GPS-lampje aangeeft. • U kunt twee GPS-logbestanden samenvoegen die afzonderlijk werden opgenomen als gevolg van het in- en uitschakelen van het apparaat, met behulp van het bijgeleverde softwareprogramma.
  • Seite 123 De resterende batterijlading controleren U kunt de resterende batterijlading controleren aan de hand van de • status aangegeven door het BATT-lampje door kort op de (aan/uit-) knop te drukken terwijl het apparaat is ingeschakeld. Brandt groen: 70 % of meer lading resteert.* Knippert groen: 20 % tot 70 % lading resteert.* Wanneer 20 % of minder beschikbare lading resteert, knippert het BATT-lampje rood.
  • Seite 124 Over het interne geheugen Het apparaat kan GPS-logbestanden opnemen gedurende ongeveer 360 uur. Wanneer ongeveer 10 % of minder beschikbaar intern geheugen • resteert, knippert het MEM FULL-lampje rood. Wanneer het interne geheugen vol is, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld, nadat het MEM FULL-lampje gedurende een minuut heeft gebrand.
  • Seite 125: Het Softwareprogramma Gebruiken

    Het softwareprogramma gebruiken Het bijgeleverde softwareprogramma gebruiken U kunt de GPS-logbestanden die in de eenheid zijn opgenomen bekijken op een computer en de locaties waar de beelden werden opgenomen controleren op de kaart met behulp van het bijgeleverde softwareprogramma. In dit hoofdstuk wordt de Engelstalige versie van de softwareschermen beschreven.
  • Seite 126 Om video’s te gebruiken is een computeromgeving vereist die "Picture • Motion Browser", geleverd bij uw Cyber-shot of Handycam, ondersteunt. Opmerkingen over het aansluiten van het apparaat op een computer De juiste werking wordt niet gegarandeerd voor alle bovenstaande • aanbevolen computeromgevingen.
  • Seite 127: Het Bijgeleverde Softwareprogramma Installeren

    Het bijgeleverde softwareprogramma installeren Controleer het onderstaande alvorens de bijgeleverde softwareprogramma’s te installeren. Voor het verwerken van video’s opgenomen met een • Handycam of Cyber-shot-camera, moet u "Picture Motion Browser" installeren dat bij deze apparaten werd geleverd. Let goed op het volgende bij het installeren van "Picture Motion •...
  • Seite 128 "GPS Image Tracker" en "Picture Motion Browser" installeren Schakel uw computer in en plaats de bijgeleverde cd-rom in het cd-romstation. Het scherm voor het selecteren van de taal voor het instellen wordt afgebeeld. • In Windows Vista wordt het AutoPlay-scherm afgebeeld. Selecteer "Run Setup.exe."...
  • Seite 129 Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te doorlopen. • Wanneer het bevestigingsscherm voor opnieuw opstarten wordt afgebeeld, start u de computer opnieuw op door de aanwijzingen op het scherm te volgen. • Het installatiescherm van het softwareprogramma kan worden afgebeeld afhankelijk van de systeemomgeving van uw computer.
  • Seite 130: Positie-Informatie Toepassen Op De Beelden Met Behulp Van "Gps Image Tracker

    Open het softwareprogramma "GPS Image Tracker". Dubbelklik op [ ] (GPS Image Tracker) op het bureaublad. Of via het startmenu: Klik op [Start] t [All Programs] (Alle programma’s) (in Windows 2000, [Programs] (Programma’s)) t [Sony Picture Utility] t [GPS Image Tracker].
  • Seite 131 Sluit het apparaat aan op de computer. Open het deksel van de aansluiting zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding en sluit het apparaat met daarin de GPS-logbestanden aan op de computer met behulp van de bijgeleverde USB-kabel. Opmerking Het scherm van de verwijderbare schijf kan worden afgebeeld. Let erop de gegevens in de GPS-map niet te updaten.
  • Seite 132 Wis de USB-verbinding. 1 Dubbelklik op in de taaklade. Dubbelklik hierop (USB-massaopslagapparaat) t [Stop]. 2 Klik op 3 Controleer of het juiste apparaat wordt afgebeeld in het bevestigingsvenster en klik daarna op [OK]. 4 Klik op [Close] (Sluiten). De verbinding tussen het apparaat en de computer wordt verbroken. Voeg beelden toe en pas de positie-informatie toe op de beelden.
  • Seite 133 • Als u een computer gebruikt die is verbonden met het internet, kunt u de beelden en de GPS-logbestanden koppelen terwijl u dit op de kaart controleert. Hoofdvenster [Add Position Mediabestandslijst Information to Files] (Positie-informatie aan bestanden toevoegen) knop • Als u een computer gebruikt die niet is verbonden met het internet, kunt u het koppelen uitvoeren, maar kunt u de kaart niet afbeelden.
  • Seite 134: Beelden Bekijken Op Het "Picture Motion Browser"-Scherm

    Of via het startmenu: Klik op [Start] [All Programs] (Alle programma’s) (in Windows 2000, [Programs] (Programma’s)) [Sony Picture Utility] [Picture Motion Browser]. Selecteer de beelden die u wilt weergeven op de kaart. U kunt alleen de beelden met positie-informatie weergeven op de kaart. De beeldbestanden van de miniaturen met rechtsboven het pictogram afgebeeld, hebben positie-informatie.
  • Seite 135 Technische ondersteuning Aanvullende informatie over dit apparaat en antwoorden op veelgestelde vragen kunt u vinden op de Sony Customer Support-website voor klantenondersteuning. http://www.sony.net/ Het softwareprogramma gebruiken...
  • Seite 136: Problemen Oplossen

    Als u tijdens het gebruik van dit apparaat een probleem ondervindt, raadpleegt u de onderstaande tabel op het probleem op te lossen. Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met uw Sony-handelaar of plaatselijk, erkend Sony-servicecentrum. Een opgenomen logbestand ontbreekt.
  • Seite 137 De computer herkent het apparaat niet. Mogelijk herkent de computer het apparaat niet omdat u het apparaat en • de computer met de USB-kabel op elkaar hebt aangesloten voordat u de computer opstartte. Koppel de USB-kabel los en start de computer opnieuw op. Sluit daarna de USB-kabel weer aan.
  • Seite 138: Technische Gegevens

    Gebruikstijd bij voeding door batterij (indien gebruikt bij 25 °C) Ongeveer 10 uur (bij gebruik van een LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij van Sony), Ongeveer 14 uur (bij gebruik van een HR6 (AA-formaat) nikkel- metaalhydridebatterij van Sony) De gebruikstijd kan verschillen afhankelijk van de situatie en de omgevingsomstandigheden.
  • Seite 139 Videobestand opgenomen met een digitale fotocamera van Sony of een digitale camcorder van Sony (U moet Picture Motion Browser, dat bij uw digitale fotocamera van Sony of uw digitale camcorder van Sony werd geleverd, installeren op uw computer.) Bijgeleverd toebehoren •...

Inhaltsverzeichnis