Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Printed on 70% recycled paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Printed in Japan
GPS Unit Kit
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
GPS-CS1KA
© 2007 Sony Corporation
2-319-847-21(1)
DE
IT
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony GPS-CS1KA

  • Seite 1 2-319-847-21(1) GPS Unit Kit Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Printed on 70% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. GPS-CS1KA Printed in Japan © 2007 Sony Corporation...
  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Für Kunden in Europa Hiermit erklärt Sony Corporation, dass dieses GPS-Gerät GPS-CS1 den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Einzelheiten finden Sie unter folgendem URL: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 3 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Merkmale ..............5 Vorsichtsmaßnahmen ........... 7 Was ist GPS?.............. 10 Vorbereitung Identifizierung der Teile ..........13 Anbringen des Karabiners .......... 14 Einsetzen einer Batterie..........15 Benutzung des Gerätes Aufzeichnen des GPS-Logs mit dem GPS-Gerät ..17 Benutzung der Software Benutzung der mitgelieferten Software.......
  • Seite 5: Merkmale

    Merkmale Bei diesem Gerät handelt es sich um ein tragbares GPS-Gerät zum Empfangen und Aufzeichnen von Positionsdaten. Mithilfe dieses Gerätes und der mitgelieferten Software ist Folgendes möglich: Überprüfen der Orte, an denen Sie während einer Reise usw. Bilder • aufgenommen haben. Zuweisen von Positionsdaten zu den aufgenommenen Bildern, Sortieren •...
  • Seite 6 Zuweisen von Positionsdaten zu Bildern mithilfe von „GPS Image Tracker“ (Seite 29) Starten Sie die mitgelieferte Software (GPS Image Tracker), • und importieren Sie das im Gerät aufgezeichnete GPS-Log in Ihren Computer. Ordnen Sie die importierten Bilder den GPS-Logdateien zu, •...
  • Seite 7: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Bitte beachten Sie Folgendes bei der Benutzung dieses Gerätes. Info zur Batterie Es wird keine Batterie mitgeliefert Sie benötigen eine LR6-Alkalibatterie (Größe AA) oder einen HR6- Nickel-Metallhydrid-Akku (Größe AA), um Logdaten in diesem Gerät aufzuzeichnen. Kaufen Sie eine Batterie, bevor Sie das Gerät benutzen. Hinweise zum Nickel-Metallhydrid-Akku Laden Sie den Nickel-Metallhydrid-Akku vor der ersten Benutzung des •...
  • Seite 8 Info zu Benutzung und Lagerung Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Gerätes anhand einer • Funktionsprüfung, dass das Gerät einwandfrei funktioniert. Unterlassen Sie heftiges Schütteln oder Anstoßen dieses Gerätes. Neben • Funktionsstörungen und Unfähigkeit der Logaufzeichnung kann dadurch auch ein Ausfall der aufgezeichneten Daten verursacht werden. Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder •...
  • Seite 9 Positionsdaten zuordnen, können einige der Dateninformationen verändert werden. Dies kann mit JPEG-Dateien eintreten, die mit Nicht- Sony-Produkten aufgenommen wurden, selbst wenn diese Exif 2.1- kompatibel sind. Wenn Sie die verarbeiteten Bilder zum Betrachten zu Ihrer Digitalkamera oder Digital-Videokamera kopieren oder versuchen, sie mit der begleitenden Software zu verwenden, sind manche Funktionen u.
  • Seite 10: Was Ist Gps

    Was ist GPS? GPS ist ein Navigationssystem, das die Position mithilfe von genauen US-Luftfahrtsatelliten berechnet. Dieses System ermöglicht es Ihnen, Ihre genaue Position auf der Erde zu bestimmen. Die GPS-Satelliten befinden sich in sechs Umlaufbahnen in 20.000 km Höhe. Das GPS besteht aus insgesamt 24 GPS-Satelliten: In jeder Umlaufbahn befinden sich jeweils vier Satelliten, und mindestens drei Satelliten sind für eine genaue Positionsbestimmung erforderlich.
  • Seite 11 Hinweise Die Positionen der GPS-Satelliten variieren. Je nachdem, wo und wann • Sie einen GPS-Receiver benutzen, kann die Verfolgung mehr Zeit beanspruchen, oder der Receiver ist u. U. überhaupt nicht in der Lage, die Position zu bestimmen. „GPS“ ist ein System, das Positionen durch Empfang von Funksignalen •...
  • Seite 12 Das Gerät ist eventuell nicht in der Lage, die Position zu ermitteln, • wenn Sie sich mit einer Geschwindigkeit von etwa 500 km/h oder höher bewegen. Info zu Verfolgungsfehlern Durch die Position der GPS-Satelliten verursachter Fehler Das Gerät ermittelt automatisch Ihre gegenwärtige Position, wenn es Funksignale von drei oder mehr GPS-Satelliten empfängt.
  • Seite 13: Vorbereitung

    Vorbereitung Identifizierung der Teile 1 Karabiner-Befestigungsöse 5 Lampe BATT (Batterie) 2 Antennenteil 6 Lampe MEM FULL (Speicher voll) 3 Taste (Ein/Aus) 7 Batteriefachdeckel 4 GPS-Lampe 8 Taste CLEAR 0 Buchse (USB) 9 Buchsenabdeckung Vorbereitung...
  • Seite 14: Anbringen Des Karabiners

    Anbringen des Karabiners Bringen Sie den mitgelieferten Karabiner nach dem folgenden Verfahren an der Karabiner-Befestigungsöse des Gerätes an. Lösen Sie die Befestigungsschnur vom Karabiner- Hauptteil, wie unten abgebildet (1), und ziehen Sie die Schnur durch die Karabiner-Befestigungsöse des Gerätes (2). Befestigungs- schnur Karabiner-...
  • Seite 15: Einsetzen Einer Batterie

    Einsetzen einer Batterie Die folgenden Batterien sind akzeptabel. LR6-Alkalibatterie (Größe AA)* • HR6-Nickel-Metallhydrid-Akku (Größe AA) (empfohlen für Einsatz • bei niedrigen Temperaturen) * LR6-Alkalibatterien (Größe AA) haben eine kürzere Lebensdauer bei niedrigen Temperaturen. Verschieben Sie den Batteriefachdeckel. Setzen Sie die Batterie so in das Gerät ein, dass ihr Pluspol + nach oben zeigt.
  • Seite 16 Schalten Sie das Gerät aus, halten Sie es mit dem Batteriefachdeckel nach oben, und nehmen Sie dann die Batterie heraus. Lassen Sie die Batterie nicht fallen. Batterie-Nutzungsdauer (Bei Verwendung bei 25 °C) Sony LR6-Alkalibatterie (Größe AA) Sony HR6-Nickel-Metallhydrid-Akku (nicht mitgeliefert) (Größe AA) (nicht mitgeliefert) etwa 10 Stunden etwa 14 Stunden Wenn Sie das Gerät bei niedrigen Temperaturen benutzen, empfehlen...
  • Seite 17: Benutzung Des Gerätes

    Benutzung des Gerätes Aufzeichnen des GPS-Logs mit dem GPS-Gerät Dieses Gerät kann Ihre Position und die Uhrzeit (GPS-Logdateien) im internen Speicher aufzeichnen. Sobald Sie das Gerät einschalten, beginnt es mit der Verfolgung und der Aufzeichnung des GPS-Logs. Das Gerät ermittelt die Position automatisch und zeichnet sie alle fünfzehn Sekunden nach dem Beginn der Verfolgung auf.
  • Seite 18 Richten Sie den Antennenteil des Gerätes nach oben, und warten Sie • eine Weile, wenn die Verfolgung schwierig ist, und während die GPS- Lampe den Suchstatus meldet. Falls das Gerät selbst nach fünf Minuten Wartezeit keine Satellitenverfolgung durchführen kann, befinden Sie sich möglicherweise an einem Ort, der nicht von den Funksignalen der GPS-Satelliten erreicht werden kann.
  • Seite 19 Tipps • Bei manchen Umweltbedingungen kann die Verfolgung schwierig sein. Überprüfen Sie gelegentlich den Zustand der GPS-Lampe. • Mithilfe der mitgelieferten Software können Sie zwei GPS-Logdateien, die wegen des Ein-/Ausschaltens der Stromversorgung getrennt aufgezeichnet wurden, zu einer Datei zusammenführen. Die Positionsdaten werden durch dieses Verfahren vervollständigt.
  • Seite 20 Info zum Aufnahmespeicher Das Gerät kann GPS-Logdateien bis zu etwa 360 Stunden aufzeichnen. Wenn der verfügbare interne Speicherplatz auf 10 % oder weniger • absinkt, blinkt die Lampe MEM FULL in Rot. Wenn der interne Speicher voll wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus, nachdem die Lampe MEM FULL eine Minute lang aufleuchtet.
  • Seite 21: Benutzung Der Software

    Benutzung der Software Benutzung der mitgelieferten Software Mithilfe der mitgelieferten Software können Sie die im Gerät aufgezeichneten GPS-Logdateien auf dem Computer anzeigen und die Aufnahmeorte der Bilder auf der Landkarte überprüfen. Dieser Abschnitt beschreibt die Bildschirmanzeigen der englischen Version. Die mitgelieferte CD-ROM enthält die Software-Anwendungen „GPS Image Tracker“...
  • Seite 22 Hinweise zum Anschluss des Gerätes an einen Computer Es kann kein einwandfreier Betrieb für alle oben empfohlenen • Computer-Umgebungen garantiert werden. Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte gleichzeitig an einen Computer • anschließen, kann es je nach Art der verwendeten USB-Geräte sein, dass manche Geräte, einschließlich Ihrer Kamera, nicht funktionieren.
  • Seite 23: Installieren Der Mitgelieferten Software

    Installieren der mitgelieferten Software Installieren Sie die mitgelieferte Software nach dem folgenden Verfahren. Beenden Sie alle laufenden Anwendungsprogramme. • Melden Sie sich als Administrator am Computer an. • Installieren von „GPS Image Tracker“ und „Picture Motion Browser“ Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
  • Seite 24 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und klicken Sie dann auf [Next] (Weiter). Das Fenster „License Agreement“ (Lizenzvereinbarung) erscheint. Lesen Sie die Vereinbarung aufmerksam durch. Wenn Sie die Bedingungen der Vereinbarung akzeptieren, aktivieren Sie das Optionsfeld neben [I accept the terms of the license agreement] (Ich akzeptiere die Bedingungen der Lizenzvereinbarung), und klicken Sie dann auf [Next] (Weiter).
  • Seite 25: Importieren Von Bildern Zu Ihrem Computer Zur Anzeige Auf Der Landkarte

    Starten Sie „Picture Motion Browser“ auf dem Computer. Doppelklicken Sie auf das Symbol (Picture Motion Browser) auf dem Desktop. Oder vom Start-Menü aus: Klicken Sie auf [Start] [All Programs] (Alle Programme) (in Windows 2000, [Programs] (Programme)) [Sony Picture Utility] [Picture Motion Browser]. Benutzung der Software...
  • Seite 26 • Falls das Symbol nicht vorhanden ist: Klicken Sie auf [Start] [All Programs] (Alle Programme) (in Windows 2000, [Programs] (Programme)) [Sony Picture Utility] [Tools] [Media Check Tool]. Schließen Sie die Kamera über einen USB-Anschluss an den Computer an.
  • Seite 27 Importieren Sie die Bilder. Um mit dem Importieren der Bilder zu beginnen, klicken Sie auf die Schaltfläche [Import] (Importieren). Bilder werden standardmäßig in einen unter „My Pictures“ (Eigene Bilder) angelegten Ordner importiert, der nach dem Importdatum benannt ist. Um den „Folder to be imported“ (Import-Ordner) zu ändern, wählen Sie [Import Settings] (Import-Einstellungen) [Location for Imported Images] (Position für importierte Bilder) im Menü...
  • Seite 28 Vorbereiten von im Computer gespeicherten Bildern zum Betrachten Um die Bilder zu betrachten, registrieren Sie den Ordner, der die Bilder enthält, als einen der „Viewed folders“ (Angezeigte Ordner). Klicken Sie auf das Symbol im Hauptfenster, oder wählen Sie [Register Folders to View] (Anzuzeigende Ordner registrieren) im Menü...
  • Seite 29 Desktop, oder klicken Sie auf [Start] t [All Programs] (Alle Programme) (in Windows 2000, [Programs] (Programme)) t [Sony Picture Utility] t [GPS Image Tracker]. Anschließen des Gerätes an den Computer. Ziehen Sie die Buchsenabdeckung heraus, wie unten abgebildet, und schließen Sie das Gerät mit den GPS-Logdateien über das mitgelieferte USB-Kabel an den...
  • Seite 30 Importieren der GPS-Logdateien. Klicken Sie auf [OK] im Fenster „Log File Import“ (Logdatei-Import). Löschen der USB-Verbindung. 1 Doppelklicken Sie auf in der Taskleiste. Hier doppelklicken (USB-Massenspeichergerät) t [Stop] (Stopp). 2 Klicken Sie auf 3 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät im Bestätigungsfenster angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
  • Seite 31 Hinzufügen von Bildern und Zuweisen der Positionsdaten zu den Bildern. Klicken Sie auf [Add Picture Files...] (Bilddateien hinzufügen...) im Hauptfenster, und geben Sie die im Computer gespeicherten Bilddateien an, um die Dateien zu importieren. Klicken Sie auf [Save All...] (Alle speichern...), um die Standbilder mit hinzugefügten Positionsdaten zu speichern.
  • Seite 32: Klicken Sie Auf Das Symbol

    (Picture Motion Browser) auf dem Desktop. Oder vom Start-Menü aus: Klicken Sie auf [Start] [All Programs] (Alle Programme) (in Windows 2000, [Programs] (Programme)) [Sony Picture Utility] [Picture Motion Browser]. Wählen Sie die Standbilder aus, die Sie auf der Landkarte anzeigen wollen.
  • Seite 33 Das Menü wird angezeigt. 3 Klicken Sie auf [Delete Position Information] (Positionsdaten löschen). Die Positionsdaten werden gelöscht. Technische Unterstützung Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf der Sony Kundendienst-Website finden. http://www.sony.net/ Benutzung der Software...
  • Seite 34: Zusatzinformationen

    Fehlerbehebung Falls während der Benutzung des Gerätes ein Problem auftritt, versuchen Sie, das Problem anhand der nachstehenden Tabelle zu beheben. Falls das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die nächste autorisierte Sony-Kundendienststelle. Eine aufgezeichnete Logdatei fehlt.
  • Seite 35 Das Gerät wird nicht von Ihrem Computer erkannt. Ihr Computer erkennt das Gerät möglicherweise nicht richtig, weil Sie • das Gerät und Ihren Computer über das USB-Kabel verbunden haben, bevor Sie Ihren Computer gestartet haben. Trennen Sie das USB-Kabel ab, starten Sie Ihren Computer neu, und schließen Sie dann das USB-Kabel erneut an.
  • Seite 36: Spezifikationen

    Stromversorgung über den USB-Bus.) Leistungsaufnahme ca. 0,3 W (bei Batteriebetrieb) Betriebszeit mit einer Batterie (bei Verwendung bei 25 °C) ca. 10 Stunden (bei Verwendung einer Sony LR6-Alkalibatterie (Größe AA)), ca. 14 Stunden (Bei Verwendung eines HR6-Nickel-Metallhydrid- Akkus (Größe AA) von Sony) Die Betriebszeit kann je nach der Situation oder den Umweltbedingungen unterschiedlich sein.
  • Seite 37 Gewicht ca. 55 g (ohne Batterie) Unterstütztes Bildformat JPEG-Datei, mit Exif 2.1 oder höher kompatibel (Die Garantie gilt nicht für Bilder, die mit markenfremden Digitalkameras aufgenommen wurden.) Mitgelieferte Teile • GPS-Gerät (GPS-CS1) (1) • Karabiner (1) • USB-Kabel (1) • Installationsdisc von „GPS Image Tracker“ und „Picture Motion Browser“ •...
  • Seite 38: Attenzione Per I Clienti In Europa

    Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Attenzione per i clienti in Europa Con la presente Sony Corporation dichiara che questa unità GPS GPS- CS1 è in conformità ai requisiti fondamentali e ad altre relative disposizioni della Direttiva 1999/5/CE.
  • Seite 39 Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
  • Seite 40 Indice Caratteristiche............... 5 Precauzioni ..............7 Che cos’è il GPS?............10 Preparativi Identificazione delle parti ..........13 Applicazione del moschettone ........14 Inserimento di una batteria ......... 15 Uso dell’unità Per registrare il registro GPS usando l’unità GPS ..17 Uso del software Uso del software in dotazione........
  • Seite 41: Caratteristiche

    Caratteristiche Questa unità è un’unità GPS portatile per ricevere e registrare le informazioni sulla posizione. Usando questa unità e il software in dotazione, è possibile: Controllare i luoghi in cui sono state scattate le foto durante un viaggio, • ecc. Applicare le informazioni sulla posizione alle foto che sono state •...
  • Seite 42 Per applicare le informazioni sulla posizione alle foto usando “GPS Image Tracker” (pagina 29) Lanciare il software in dotazione (GPS Image Tracker) e • importare sul computer il registro GPS registrato sull’unità. Far corrispondere le foto importate con i file di registro GPS •...
  • Seite 43: Precauzioni

    Precauzioni Quando si usa questa unità, tenere presente le seguenti precauzioni. Batteria La batteria non è in dotazione Per registrare i dati del registro in questa unità è necessaria una batteria alcalina LR6 (formato AA) o una batteria all’idruro di nichel metallico HR6 (formato AA).
  • Seite 44 Uso e conservazione Prima di usare questa unità, accertarsi che l’unità funzioni correttamente • controllando il suo funzionamento. Non scuotere né colpire forte questa unità. Oltre al malfunzionamento e • ad un’incapacità di registrare il registro, questo potrebbe causare l’interruzione dei dati registrati. Questa unità...
  • Seite 45 Ciò potrebbe verificarsi anche se i file sono file JPEG compatibili con Exif 2.1 scattati con prodotti che non sono Sony. Se si copiano le immagini elaborate sulle fotocamere digitali o videocamere digitali per guardarle o si cerca di usarle con il software fornito, alcune funzioni potrebbero diventare non disponibili.
  • Seite 46: Che Cos'è Il Gps

    Che cos’è il GPS? Il GPS è un sistema di navigazione che calcola la posizione da precisi satelliti dell’aviazione americana. Questo sistema consente di individuare la propria posizione esatta sulla terra. I satelliti GPS sono situati in sei orbite, a 20.000 km sopra di noi. Il GPS è composto da un totale di 24 satelliti GPS: In ciascuna orbita si trovano quattro satelliti e almeno tre satelliti sono necessari per localizzare la propria posizione.
  • Seite 47 Note Le posizioni dei satelliti GPS variano. Secondo la posizione e l’ora in • cui si usa un ricevitore GPS, potrebbe volerci più tempo per il rilevamento o il ricevitore potrebbe non eseguire affatto il rilevamento della posizione. “GPS” è il sistema che esegue il rilevamento della posizione ricevendo i •...
  • Seite 48 Errori di rilevamento Errore causato dalla posizione dei satelliti GPS L’unità esegue il rilevamento automatico della posizione attuale quando l’unità riceve i segnali radio da tre o più satelliti GPS. L’errore di rilevamento causato dai satelliti GPS è di circa ±10 m. Secondo l’ambiente della posizione, l’errore di rilevamento può...
  • Seite 49: Preparativi

    Preparativi Identificazione delle parti 1 Gancio per l’applicazione del 4 Spia GPS moschettone 5 Spia BATT (Batteria) 2 Parte dell’antenna 6 Spia MEM FULL (Memoria 3 Tasto (Alimentazione) piena) 7 Coperchio della batteria 8 Tasto CLEAR 0 Presa (USB) 9 Coperchio delle prese Preparativi...
  • Seite 50: Applicazione Del Moschettone

    Applicazione del moschettone Applicare il moschettone in dotazione al gancio per l’applicazione del moschettone dell’unità con la seguente procedura. Staccare il filo per l’applicazione dal corpo principale del moschettone come è illustrato sotto (1) e tirare il filo attraverso il gancio per l’applicazione del moschettone dell’unità...
  • Seite 51: Inserimento Di Una Batteria

    Inserimento di una batteria Le seguenti batterie sono accettabili. Batteria alcalina LR6 (formato AA)* • Batteria all’idruro di nichel metallico HR6 (formato AA) (consigliata • per l’uso a basse temperature) * Quando si usa una batteria alcalina LR6 (formato AA), la durata di vita della batteria è...
  • Seite 52: Durata Della Batteria

    (Quando viene usata a 25 °C) Batteria alcalina LR6 (formato AA) Batteria all’idruro di nichel metallico Sony (non in dotazione) HR6 (formato AA) Sony (non in dotazione) circa 10 ore circa 14 ore Quando si usa l’unità a basse temperature, si consiglia di usare una •...
  • Seite 53: Uso Dell'unità

    Uso dell’unità Per registrare il registro GPS usando l’unità GPS Questa unità può registrare la posizione e l’ora (i file di registro GPS) nella memoria interna. Quando si accende l’unità, il rilevamento inizia e la registrazione del registro GPS inizia. L’unità esegue il rilevamento automatico della posizione e registra la posizione ogni quindici secondi dopo l’inizio del rilevamento.
  • Seite 54 Quando è difficile eseguire il rilevamento e mentre la spia GPS è nel • modo di ricerca, rivolgere la parte dell’antenna dell’unità verso l’alto e attendere un momento. Se l’unità non può eseguire il rilevamento anche dopo aver atteso cinque minuti, si potrebbe essere in un luogo in cui i segnali radio dai satelliti GPS non possono arrivare.
  • Seite 55 Suggerimenti • Il rilevamento potrebbe essere difficile secondo la condizione ambientale. A volte controllare lo stato della spia GPS. • È possibile unire due file di registro GPS registrati separatamente a causa dell’accensione/dello spegnimento dell’unità in un unico file usando il software in dotazione.
  • Seite 56 Memoria di registrazione L’unità può registrare i file di registro GPS fino a circa 360 ore. Quando la memoria interna disponibile diventa 10 % o inferiore, la spia • MEM FULL lampeggia in rosso. Quando la memoria interna diventa piena, l’unità si spegne automaticamente dopo che la spia MEM FULL si illumina per un minuto.
  • Seite 57: Uso Del Software

    Uso del software Uso del software in dotazione Usando il software in dotazione è possibile guardare sul computer i file di registro GPS registrati nell’unità e controllare i luoghi in cui sono state scattate le foto sulla carta geografica. Questa sezione descrive la versione inglese del contenuto delle schermate.
  • Seite 58 Note sul collegamento dell’unità ad un computer Le operazioni non sono garantite per tutti gli ambienti consigliati per il • computer che sono menzionati sopra. Se si collegano contemporaneamente due o più dispositivi USB ad un • singolo computer, alcuni dispositivi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, secondo i tipi di dispositivi USB che si stanno usando.
  • Seite 59: Installazione Del Software In Dotazione

    Installazione del software in dotazione Installare il software in dotazione con le seguenti procedure. Chiudere tutti i software applicativi usati. • Collegarsi ad un computer come amministratore. • Installazione di “GPS Image Tracker” e “Picture Motion Browser” Accendere il computer e inserire il CD-ROM in dotazione nel drive del CD-ROM.
  • Seite 60 Selezionare la lingua desiderata e poi cliccare su [Next] (Avanti). Appare la schermata “License Agreement” (Contratto di licenza). Leggere attentamente il contratto. Se si accettano le condizioni di questo contratto, cliccare sul pulsante radio accanto a [I accept the terms of the license agreement] (Accetto le condizioni del contratto di licenza) e poi cliccare su [Next] (Avanti).
  • Seite 61: Importazione Delle Foto Sul Computer Per Vedere Le Foto Sulla Carta Geografica

    Fare doppio clic sull’icona (Picture Motion Browser) sul desktop. Oppure dal menu di avvio: Cliccare su [Start] (Avvio) [All Programs] (Tutti i programmi) (in Windows 2000, [Programs] (Programmi)) [Sony Picture Utility] (Utilità per foto Sony) [Picture Motion Browser]. Uso del software...
  • Seite 62 : Cliccare su [Start] (Avvio) [All Programs] (Tutti i programmi) (in Windows 2000, [Programs] (Programmi)) [Sony Picture Utility] (Utilità per foto Sony) [Tools] (Strumenti) [Media Check Tool] (Strumento per controllo supporti). Collegare la fotocamera e il computer con un collegamento USB.
  • Seite 63 Importare le immagini. Per iniziare ad importare le foto, cliccare sul tasto [Import] (Importa). Per impostazione predefinita, le foto sono importate in una cartella creata in “My Pictures” (Le mie foto) a cui viene assegnato il nome con la data di importazione.
  • Seite 64 Cliccare sull’icona sulla schermata principale o scegliere [Register Folders to View] (Registra le cartelle da vedere) dal menu [File]. La schermata di impostazioni per la registrazione di “Viewed folders” è visualizzata. Specificare la cartella con le immagini da importare per registrare la cartella come una delle “Viewed folders”...
  • Seite 65 [Start] (Avvio) t [All Fare doppio clic sull’icona Programs] (Tutti i programmi) (per Windows 2000, [Programs] (Programmi)) t [Sony Picture Utility] (Programma di utilità per foto Sony) t [GPS Image Tracker]. Collegare l’unità al computer.
  • Seite 66 Importare i file di registro GPS. Cliccare su [OK] sulla finestra “Log File Import” (Importazione del file di registro). Annullare il collegamento USB. 1 Fare doppio clic su sulla barra delle applicazioni. Fare doppio clic qui (Dispositivo USB Mass Storage) t [Stop] (Arresto). 2 Cliccare su 3 Confermare il dispositivo sulla finestra di conferma e poi cliccare su [OK].
  • Seite 67 Fare doppio clic sull’icona (Picture Motion Browser) sul desktop. Oppure dal menu di avvio: Cliccare su [Start] (Avvio) [All Programs] (Tutti i programmi) (in Windows 2000, [Programs] (Programmi)) [Sony Picture Utility] (Utilità per foto Sony) [Picture Motion Browser]. Uso del software...
  • Seite 68 Selezionare i fermi immagine che si desiderano visualizzare sulla carta geografica. Su “Visualizzazione mappa”, è possibile visualizzare soltanto i fermi immagine con le informazioni sulla posizione come è indicato dalle miniature che mostrano l’icona Cliccare sull’icona • La carta geografica indicata sopra è un’immagine campione.
  • Seite 69 3 Cliccare su [Delete Position Information] (Cancella informazioni sulla posizione). Le informazioni sulla posizione saranno cancellate. Supporto tecnico Altre informazioni su questo prodotto e le risposte alle domande frequenti possono essere trovate sul sito Web per l’assistenza ai clienti Sony. http://www.sony.net/ Uso del software...
  • Seite 70: Altre Informazioni

    Se si verifica un problema usando l’unità, usare la seguente tabella per risolvere il problema. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza Sony. Manca un file di registro registrato. L’unità potrebbe essere stata usata in luoghi in cui l’unità GPS non può...
  • Seite 71 Il computer non riconosce l’unità. Il computer potrebbe non riconoscere correttamente l’unità perché • l’unità e il computer sono stati collegati con il cavo USB prima di avviare il computer. Scollegare il cavo USB e riavviare il computer, poi ricollegare il cavo USB.
  • Seite 72: Dati Tecnici

    Circa 10 ore (Quando si usa una batteria alcalina LR6 (formato AA) Sony), Circa 14 ore (Quando si usa una batteria all’idruro di nichel metallico HR6 (formato AA) Sony) Il tempo operativo potrebbe essere diverso secondo la situazione o la condizione ambientale.
  • Seite 73 Peso Circa 55 g (esclusa la batteria) Formato di immagine supportato File di formato JPEG compatibile con Exif 2.1 o successivo (La garanzia non è applicabile alle immagini scattate con fotocamere digitali di altre marche.) Accessori inclusi • Unità GPS (GPS-CS1) (1) •...
  • Seite 74 Voor klanten in Europa Sony Corporation verklaart hierbij dat deze GPS-CS1 GPS-eenheid voldoet aan de belangrijkste vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EC. Voor verdere informatie bezoekt u de volgende URL: http://www.compliance.sony.de/...
  • Seite 75 Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
  • Seite 76 Inhoud Kenmerken..............5 Voorzorgsmaatregelen..........7 Wat is GPS? ............... 10 Voorbereidingen Naam en plaats van de onderdelen ......13 De karabijnhaak bevestigen........14 De batterij plaatsen ............. 15 Het apparaat gebruiken Het GPS-log opnemen met de GPS-eenheid ..... 17 Het softwareprogramma gebruiken Het bijgeleverde softwareprogramma gebruiken ..
  • Seite 77: Kenmerken

    Kenmerken Dit apparaat is een draagbare GPS-eenheid waarmee u informatie over uw positie kunt ontvangen en opnemen. Met behulp van dit apparaat en de bijgeleverde software kunt u: De locaties opzoeken waar u foto's hebt genomen op vakantie, enz. • De positie-informatie toepassen op de foto's die u hebt opgenomen, de •...
  • Seite 78 Positie-informatie toepassen op de foto's met behulp van "GPS Image Tracker" (blz. 29) Open het bijgeleverde softwareprogramma (GPS Image • Tracker) en importeer het GPS-log opgenomen met de GPS- eenheid in uw computer. Koppel de geïmporteerde foto's aan de GPS-logbestanden en •...
  • Seite 79: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Let bij het gebruik van dit apparaat goed op de volgende punten. Over de batterij De batterij wordt niet bijgeleverd Een LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij of een HR6 (AA-formaat) nikkel- metaalhydridebatterij is noodzakelijk om met dit apparaat loggegevens te kunnen opnemen. Koop een batterij voordat u dit apparaat gaat gebruiken. Opmerkingen over een nikkel-metaalhydridebatterij Laad de nikkel-metaalhydridebatterij op voordat u het apparaat voor het •...
  • Seite 80 Over gebruik en opslag Alvorens het apparaat te gebruiken, controleert u of het apparaat goed • werkt door de bediening te proberen. U mag het apparaat niet hard schudden of stoten. Hierdoor kunnen niet • alleen storingen optreden en kan het onmogelijk worden het log op te nemen, maar kunnen tevens de opgenomen gegevens beschadigd worden.
  • Seite 81 Dit kan ook gebeuren wanneer de bestanden Exif 2.1-compatibele JPEG-bestanden zijn die zijn opgenomen door niet-Sony producten. Als u de verwerkte beelden kopieert naar uw digitale fotocamera of digitale videocamera om ze te bekijken, of probeert ze te gebruiken met het bijgeleverde softwareprogramma, kunnen enkele functies niet langer beschikbaar zijn.
  • Seite 82: Wat Is Gps

    Wat is GPS? Het GPS is een navigatiesysteem dat een positie berekent met behulp van satellieten van de Verenigde Staten. Met dit systeem is het mogelijk uw exacte positie op aarde te bepalen. De GPS-satellieten bevinden zich in zes banen op 20.000 km hoogte. Het GPS bestaat in totaal uit 24 GPS- satellieten: In iedere baan bevinden zich vier satellieten, en minstens drie satellieten zijn nodig om uw positie te bepalen.
  • Seite 83 Opmerkingen De posities van de GPS-satellieten variëren. Afhankelijk van de locatie • en tijd waarop u een GPS-ontvanger gebruikt, kan het bepalen van de positie langer duren of zelfs onmogelijk zijn. "GPS" is het systeem dat de positie bepaalt aan de hand van ontvangen •...
  • Seite 84 Het is mogelijk dat het apparaat de positie niet kan bepalen wanneer u • zich verplaatst met een snelheid van ongeveer 500 km/uur of sneller. Over afwijkingen in de positiebepaling Afwijkingen veroorzaakt door de positie van de GPS- satellieten Het apparaat bepaalt automatisch uw huidige positie wanneer het signalen ontvangt van drie of meer satellieten.
  • Seite 85: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Naam en plaats van de onderdelen 1 Karabijnhaak-bevestigingsring 5 BATT (batterij)-lampje 2 Antenne-gedeelte 6 MEM FULL (geheugen vol)- lampje (aan/uit-) knop 7 Deksel van het batterijvak 4 GPS-lampje 8 CLEAR-knop (USB-) aansluiting 9 Deksel van aansluiting Voorbereidingen...
  • Seite 86: De Karabijnhaak Bevestigen

    De karabijnhaak bevestigen Bevestig de bijgeleverde karabijnhaak aan de karabijnhaak- bevestigingsring van het apparaat volgens de onderstaande procedure. Maak de bevestigingsdraad los van de karabijnhaak zelf volgens onderstaande afbeelding (1) en trek de draad door de karabijnhaak-bevestigingsring van het apparaat (2).
  • Seite 87: De Batterij Plaatsen

    De batterij plaatsen De volgende batterijtypen kunnen worden gebruikt. LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij* • HR6 (AA-formaat) nikkel-metaalhydridebatterij (aanbevolen voor • gebruik bij lage temperaturen) * Wanneer een LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij wordt gebruikt, zal de gebruiksduur van de batterij korter worden bij lage temperaturen. Open het deksel van het batterijvak.
  • Seite 88: Gebruiksduur Van De Batterij

    Gebruiksduur van de batterij (indien gebruikt bij 25 °C) LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij van HR6 (AA-formaat) nikkel- Sony (niet bijgeleverd) metaalhydridebatterij van Sony (niet bijgeleverd) ongeveer 10 uur ongeveer 14 uur Wanneer u het apparaat gebruikt bij lage temperaturen, adviseren wij u •...
  • Seite 89: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat gebruiken Het GPS-log opnemen met de GPS-eenheid Dit apparaat kan uw positie en de tijd opnemen (GPS-logbestanden) in het interne geheugen. Wanneer u het apparaat inschakelt, begint de positiebepaling en wordt het GPS-log opgenomen. Het apparaat blijft automatisch de positie bepalen en neemt de positie-informatie iedere 15 seconden op nadat de positiebepaling is begonnen.
  • Seite 90 Als het moeilijk is de positie te bepalen, en terwijl het GPS-lampje de • zoeken-status aangeeft, richt u het antenne-gedeelte van het apparaat omhoog en wacht u enige tijd. Als het apparaat ook na vijf minuten wachten de positie niet kan bepalen, bevindt u zich mogelijk op een locatie waar de radiosignalen vanaf GPS-satellieten niet kunnen doordringen.
  • Seite 91 Hints • Positiebepaling kan moeilijk zijn afhankelijk van de omgevingsomstandigheden. Controleer regelmatig de status die het GPS-lampje aangeeft. • U kunt twee GPS-logbestanden samenvoegen die afzonderlijk werden opgenomen als gevolg van het in- en uitschakelen van het apparaat, met behulp van het bijgeleverde softwareprogramma.
  • Seite 92 Over het opslaggeheugen Het apparaat kan GPS-logbestanden opnemen gedurende ongeveer 360 uur. Wanneer 10 % of minder beschikbaar intern geheugen resteert, knippert • het MEM FULL-lampje rood. Wanneer het interne geheugen vol is, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld, nadat het MEM FULL- lampje gedurende een minuut heeft gebrand.
  • Seite 93: Het Softwareprogramma Gebruiken

    Het softwareprogramma gebruiken Het bijgeleverde softwareprogramma gebruiken U kunt de GPS-logbestanden die in de eenheid zijn opgenomen bekijken op een computer en de locaties waar de foto's werden opgenomen controleren op de kaart met behulp van het bijgeleverde softwareprogramma. In dit hoofdstuk wordt de Engelstalige versie van de softwareschermen beschreven.
  • Seite 94 Opmerkingen over het aansluiten van het apparaat op een computer De juiste werking wordt niet gegarandeerd voor alle bovenstaande • aanbevolen computeromgevingen. Als u twee of meer USB-apparaten tegelijkertijd aansluit op een enkele • computer, is het mogelijk dat enkele apparaten, waaronder uw digitale camera, niet meer werken afhankelijk van de typen USB-apparaten die u gebruikt.
  • Seite 95: Het Bijgeleverde Softwareprogramma Installeren

    Het bijgeleverde softwareprogramma installeren Installeer het bijgeleverde softwareprogramma volgens de onderstaande procedure. Sluit alle geopende softwareprogramma's af. • Meld u aan op een computer als beheerder. • "GPS Image Tracker" en "Picture Motion Browser" installeren Schakel uw computer in en plaats de bijgeleverde cd-rom in het cd-romstation.
  • Seite 96 Selecteer de gewenste taal en klik daarna op [Next] (Volgende). Het scherm "License Agreement" (Licentieovereenkomst) wordt afgebeeld. Lees de overeenkomst aandachtig door. Als u de bepalingen van deze overeenkomst accepteert, klikt u op de radioknop naast [I accept the terms of the license agreement] (Ik accepteer de bepalingen van de licentieovereenkomst) en vervolgens op [Next] (Volgende).
  • Seite 97: Foto's Importeren In Uw Computer Om Van De Foto's Op De Kaart Te Genieten

    Open "Picture Motion Browser" op de computer. Dubbelklik op het pictogram (Picture Motion Browser) op het bureaublad. Of via het startmenu: Klik op [Start] [All Programs] (Alle programma's) (onder Windows 2000, [Programs] (Programma's)) [Sony Picture Utility] (Sony-fotohulpprogramma) [Picture Motion Browser]. Het softwareprogramma gebruiken...
  • Seite 98 • Als u geen pictogram ziet: Klik op [Start] [All Programs] (Alle programma's) (in Windows 2000, [Programs] (Programma's)) [Sony Picture Utility] (Sony-fotohulpprogramma) [Tools] (Extra) [Media Check Tool]. Sluit de camera aan op de computer met behulp van een USB-verbinding.
  • Seite 99 Importeer de foto's. Om met het importeren van foto's te beginnen, klikt u op [Import] (Importeren). Standaard worden de foto's geïmporteerd in een map die wordt aangemaakt in "My Pictures" (Mijn afbeeldingen) en wordt genoemd naar datum van importeren. Om de "Folder to be imported" (Map voor importeren) te veranderen, kiest u [Import Settings] (Importinstellingen) [Location for Imported Images] (Locatie van geïmporteerde beelden) op het menu [File] (Bestand).
  • Seite 100 Klik op het pictogram op het hoofdscherm, of kies [Register Folders to View] (Registreer mappen voor weergave) op het menu [File] (Bestand). Het instelscherm voor "Viewed folders" (Weergegeven mappen) wordt afgebeeld. Geef de map met te importeren beelden op om de map te registreren als een van de "Viewed folders"...
  • Seite 101 [Start] t [All Dubbelklik op het pictogram Programs] (Alle programma's) (onder Windows 2000, [Programs] (Programma's)) t [Sony Picture Utility] (Sony-fotohulpprogramma) t [GPS Image Tracker]. Sluit het apparaat aan op de computer. Open het deksel van de aansluiting zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding en sluit het apparaat met daarin de GPS-logbestanden aan op de computer met behulp van de bijgeleverde USB-kabel.
  • Seite 102 Importeer de GPS-logbestanden. Klik in het venster "Log File Import" (Logbestand importeren) op [OK]. Wis de USB-verbinding. 1 Dubbelklik op in de taaklade. Dubbelklik hierop (USB-massaopslagapparaat) t [Stop]. 2 Klik op 3 Controleer of het juiste apparaat wordt afgebeeld in het bevestigingsvenster en klik daarna op [OK].
  • Seite 103 (Picture Motion Browser) op het bureaublad. Of via het startmenu: Klik op [Start] [All Programs] (Alle programma's) (onder Windows 2000, [Programs] (Programma's)) [Sony Picture Utility] (Sony-fotohulpprogramma) [Picture Motion Browser]. Selecteer de foto's die u wilt weergeven op de kaart. In "Kaartweergave" kunt u alleen foto's weergeven met positie-informatie zoals...
  • Seite 104 Het menu wordt afgebeeld. 3 Klik op [Delete Position Information] (Positie-informatie wissen). De positie-informatie wordt gewist. Technische ondersteuning Aanvullende informatie over dit apparaat en antwoorden op veelgestelde vragen kunt u vinden op de Sony Customer Support-website voor klantenondersteuning. http://www.sony.net/...
  • Seite 105: Aanvullende Informatie

    Als u tijdens het gebruik van dit apparaat een probleem ondervindt, raadpleegt u de onderstaande tabel op het probleem op te lossen. Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met uw Sony-handelaar of plaatselijk, erkend Sony-servicecentrum. Een opgenomen logbestand ontbreekt.
  • Seite 106 De computer herkent het apparaat niet. Mogelijk herkent de computer het apparaat niet omdat u het apparaat en • de computer met de USB-kabel op elkaar hebt aangesloten voordat u de computer opstartte. Koppel de USB-kabel los en start de computer opnieuw op. Sluit daarna de USB-kabel weer aan.
  • Seite 107: Technische Gegevens

    Gebruikstijd bij voeding door batterij (indien gebruikt bij 25 °C) Ongeveer 10 uur (bij gebruik van een LR6 (AA-formaat) alkalinebatterij van Sony), Ongeveer 14 uur (bij gebruik van een HR6 (AA-formaat) nikkel- metaalhydridebatterij van Sony) De gebruikstijd kan verschillen afhankelijk van de situatie en de omgevingsomstandigheden.
  • Seite 108 Gewicht Ongeveer 55 g (exclusief de batterij) Ondersteunde beeldbestandsindeling JPEG-bestandsindeling compatibel met Exif 2.1 of later (De garantie is niet van toepassing op foto's genomen op camera's van een ander merk.) Geleverde items • GPS-eenheid (GPS-CS1) (1) • Karabijnhaak (1) •...

Inhaltsverzeichnis