Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GB - This LASER effect is built for PROFESSIONAL use only. It must be used and controlled by a professional in sufficiently large premises because of its high
output power. Always set up and install all laser effects so that all laser light is at least 3 meters (9.8 feet) above the floor. Never create a fixed point.
F - Cet effet LASER est un appareil conçu uniquement pour un usage PROFESSIONNEL. Il doit utilisé et installé par un professionnel à une hauteur minimale de 3m dans
des salles suffisamment grandes en raison de sa puissance importante. Toujours installer et configurer le laser de sorte que tous les effets du laser sont au moins à 3 mètres
au-dessus du sol. Ne jamais créer de point fixe.
D – Dieser LASER Effekt ist nur für GEWERBLICHEN Gebrauch. Aufgrund seiner hohen Ausgangsleistung darf das Gerät nur von einem Fachmann in ausreichend großen
Räumen installiert und betrieben werden. Es muss in mindesten 3m Bodenhöhe angebracht werden. Der Strahl darf auf keinen Fall auf einen festen Punkt gerichtet sein.
NL - Dit LASER effect is alleen voor professioneel gebruik. Door zijn hoge vermogen mag het apparaat alleen van een specialist in voldoende grote ruimten worden
geïnstalleerd en bediend. Het moet worden aangebracht in tenminste 3m vloerhoogte. In geen geval de beam op een vast punt richten.
PT - Este efeito LASER foi desenhado apenas para uso PROFISSIONAL. Deve ser usado e controlado por um profissional em locais grandes devido à sua elevada potência
de saída. Configurar sempre e instalar todos os efeitos laser de modo a que a luz do laser esteja a pelo menos 3 metros (9,8 pés) do chão. Nunca crie um ponto fixo.
GB-LASER RADIATION !
DANGEROUS EXPOSURE TO LASER RADIATION
CLASS 3B LASER
F-RAYONNEMENT LASER !
EXPOSITION AU FAISCEAU DANGEREUSE
APPAREIL À LASER DE CLASSE 3B
D-LASERSTRAHLEN !
GEFÄHRLICHE AUSSETZUNG AN LASERSTRAHLEN
LASERKLASSE 3B
NL-LASERSTRALEN!
GEVAARLIJKE BLOOTSTELLING AAN LASERLICHT
LASER CLASSE 3B
PT-RADIAÇÃO LASER!
EXPOSIÇÃO PERIGOSA A RADIAÇÃO LASER
LASER DE CLASSE 3B
©Copyright Lotronic 2013
L
A
S
E
R
S
H
O
W
S
L
A
S
E
R
S
H
O
W
S
E
F
F
E
T
L
A
S
E
R
E
F
F
E
T
L
A
S
E
R
R
G
B
L
A
S
E
R
E
F
R
G
B
L
A
S
E
R
E
R
e
f
.
:
I
B
I
Z
A
1
0
0
0
(
1
R
e
f
.
:
I
B
I
Z
A
1
0
0
0
(
1
U
S
E
R
'
S
M
A
N
U
S
E
R
'
S
M
A
N
M
A
N
U
E
L
D
'
U
T
I
L
M
A
N
U
E
L
D
'
U
T
I
L
B
E
D
I
E
N
U
N
G
S
A
N
B
E
D
I
E
N
U
N
G
S
A
N
IBIZA1000
Y
S
T
E
M
Y
S
T
E
M
R
V
B
R
V
B
F
E
K
T
F
F
E
K
T
5
-
1
1
5
6
)
5
-
1
1
5
6
)
U
A
L
U
A
L
I
S
A
T
I
O
N
I
S
A
T
I
O
N
L
E
I
T
U
N
G
L
E
I
T
U
N
G
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IBIZA LIGHT IBIZA1000

  • Seite 1 EXPOSITION AU FAISCEAU DANGEREUSE APPAREIL À LASER DE CLASSE 3B D-LASERSTRAHLEN ! GEFÄHRLICHE AUSSETZUNG AN LASERSTRAHLEN LASERKLASSE 3B NL-LASERSTRALEN! GEVAARLIJKE BLOOTSTELLING AAN LASERLICHT LASER CLASSE 3B PT-RADIAÇÃO LASER! EXPOSIÇÃO PERIGOSA A RADIAÇÃO LASER LASER DE CLASSE 3B ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 2 DMX address. Each dipswitch represents a binary value. See the “Function chart”. 0=OFF 1=ON X=OFF or ON FUNCTION DIPSWITCH CHART SOUND ACTIVE AUTO -beam AUTO-animation Slave for Sound and Auto SET DMX ADDRESS FOR DMX MODE ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 3 DMX address calculation For DMX mode, DMX512 address from #1 to 9# dipswitches must be set, the address is set from 1 to 511. Each dipswitch represents a binary value. Digital No. Digital No. 10th Set to 0 ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 4 If it is set to ILDA mode (use PC software to control light), you just need to connect the ILDA signal to the DB25 jack. ILDA mode (PC control) and built-in program mode can be identified and transformed automatically. ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 5: Caracteristiques Techniques

    5. Moteur : Scanner haute vitesse 20 kpps 6. Modes de fonctionnement: Activation audio, automatique, DMX, ILDA 7. Canaux DMX : 12 8. Dimensions : 340 x250 x 150mm 9. Poids net : 4kg 10. Poids brut : 4,5kg ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 6: Avertissements

    2. Désignez un appareil comme maître et réglez son commutateur DIP sur activation audio ou mode automatique. Tous les autres appareils doivent être réglés en mode esclave. Réglez leurs commutateurs DIP sur le mode Esclave. Cela signifie que le commutateur n° 3 sur les appareils esclaves doit être réglé sur ON (1). ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 7 Description 0~49 Commandé par le son 50~99 Rayon automatique Canal 1 Mode de fonctionnement 100-149 Animation automatique 150~255 Manuel Laser éteint Canal 2 Choix couleur 1-255 Vert, rouge, jaune Canal 3 Choix du motif 0-255 Motifs ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 8 NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler. ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 9: Anleitung

    Betrieb die DMX Adresse einstellen. Jeder DIP Schalter stellt einen Binärwert dar. S. Funktionstabelle. 0=AUS 1=EIN X=AUS oder EIN TABELLE DER DIP SCHALTER FUNKTION Audiobetrieb Automatikstrahl Automatikmuster Slave für Audio- und Automatikbetrieb DMX Adresse für DMX Betrieb einstellen ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 10 Digital Nr. Digital Nr. Auf 0 stellen Jedes Gerät besitzt 12 Kanäle, also muss jedes Gerät mindestens über 12 Adressen verfügen. Schleife Adresse Binärwert DIP Schalter #1 100000000 #1 + #3+#4 101100000 #1 + #4+#5 100110000 (N-1)*12+1 ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 11 B. Prüfen Sie, ob das Gerät im Slave Betrieb ist. In dem Fall das Gerät in Master Betrieb stellen. Im Master-Slave Betrieb funktioniert das Slave Gerät nicht: A. Nur 1 Gerät darf als Master eingestellt sein. Alle anderen Geräte müsse auf Slave eingestellt sein. ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 12  Esta unidade é para ser usada em espaços fechados. A temperatura de funcionamento é de 18-30ºC. Não a utilize por mais de 4 horas ou poderá encurtar a vida do equipamento.  Limpe a lente externa do equipamento com um pano limpo para remover o pó e ter o máximo desempenho. ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 13 Reference Char». (Todas as unidades definidas para # 1 e # 10 vão ficar OK) 4. Ligue a alimentação de todas as unidades, as unidades começam a reconfigurar, e em seguida, a unidade começa a trabalhar. 5. Use a consola DMX para controlar as unidades. ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 14 128-191 De baixo para cima speedy 192-255 De cima para baixo speedy 1~127 Manual 128-191 Direita para a esquerda Canal 5 Movimento Horizontal 192-255 Esquerda para a direita Canal 6 Rotação Vertical 0-255 Lento para rápido ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 15 Se depois de tentar as soluções acima, ainda tiver anomalias, por favor contacte o seu revendedor ou a nossa empresa. Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem. Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder. ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...
  • Seite 16 Imported from China by: LOTRONIC SA Avenue Zénobe Gramme 11 B - 1480 SAINTES ©Copyright Lotronic 2013 IBIZA1000...

Diese Anleitung auch für:

15-1156