Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Berner BACIW BL COMPACT 18V 1/2" Originalbetriebsanleitung

Berner BACIW BL COMPACT 18V 1/2" Originalbetriebsanleitung

Akku-schlagschrauber

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Návod k obsluze
Article Number:
250802, 250803, 250804
Languages:
tr, sv, es, sk, ru, ro, pt, pl, no, lt, lv, it, hu, el, de, fr, fi, en, nl, da, cz, hr,
bg
BERNER_Návod_k_obsluze__17805179_cz.pdf
2016-11-10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BACIW BL COMPACT 18V 1/2"

  • Seite 1 Návod k obsluze Article Number: 250802, 250803, 250804 Languages: tr, sv, es, sk, ru, ro, pt, pl, no, lt, lv, it, hu, el, de, fr, fi, en, nl, da, cz, hr, BERNER_Návod_k_obsluze__17805179_cz.pdf 2016-11-10...
  • Seite 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικα Türkçe Cesky Slovensky Polski Magyar Slovensko Hrvatski Latviski Lietuviškai Eesti Russian Български România...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
  • Seite 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 START STOP...
  • Seite 7 0-1700 0-2000 0-2500 2000 0-2400 0-2600 0-3100 0-2600...
  • Seite 8 LOCK! LOCK...
  • Seite 9: Technische Daten

    Fabrik sorgfältig geprüft. Sollten trotzdem irgendwelche Defekte an Ihrem Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern. • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials Werkzeug auftreten, so senden Sie es bitte an die nächste Berner Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen Akku alle 6 Monate erneut aufl aden.
  • Seite 10: English

    Use only Berner accessories and Berner spare parts. Should components need to No-load speed ......................0-1700 min RPM SETTING be replaced which have not been described, please contact one of our Berner Impact range ......................0-2400 min service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Seite 11: Français

    1 seconde. Système de fi xation ..........................1/2" En cas de besoin il est possible de demander à Berner un dessin éclaté du dispositif Tension accu interchangeable ........................18 V en indiquant la dénomination de la machine imprimée sur la plaquette de DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ...
  • Seite 12: Italiano

    Tensione batteria ............................18 V In caso di necessità si può richiedere a Berner un disegno esploso del dispositivo Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. (4,0 Ah / 5,0 Ah) ..............1,8 kg DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE indicando la denominazione della macchina riportata sulla targa di potenza.
  • Seite 13: Español

    Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato en la empresa documentos normalizados: Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ..................104,5 dB (A) Berner bajo indicación de la identifi cación de máquina en la placa indicadora. Usar protectores auditivos! EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-1:2010 SÍMBOLOS...
  • Seite 14: Portugues

    1 Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 (4,0 Ah / 5,0 Ah) ..........1,8 kg serviço de assistência técnica Berner (consultar a brochura relativa à garantia/ segundo. moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Seite 15: Nederlands

    Aantal slagen ......................0-2600 min weerstand herkent. dan contact op met een offi cieel Berner servicecentrum (zie onze lijst met Draaimoment ......................120 Nm Tot een snelheid van max. 2.000 omw/min schakelt het apparaat automatisch Maximale schroefgrootte / moergrootte ........
  • Seite 16: Dansk

    Benyt egnet åndedrætsværn. • Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav. Brug kun opladere fra Berner systemet til opladning af Berner genopladelige Der må ikke bearbejdes nogen materialer, der kan udgøre en sundhedsrisiko • Den kommercielle transport af lithium-batterier ved speditionsfi rmaer er batterier.
  • Seite 17: Norsk

    Tomgangsturtall ...................... 0-1700 min på spennpatron og arbeidsoverfl aten, slår apparatet seg automatisk av, hvis ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Berner kundeservice (se brosjyre garanti/ Slagtall ........................0-2400 min det ca. 1 sekund føler en motstand.
  • Seite 18: Svenska

    Maximal skruv- respektive mutterstorlek ............≥ M14 (12.9) / ≥ M16 (8.8) Ved behov kan en eksplosjonstegning av apparatet fås hos Berner ved känner ett motstånd längre än ca 1 sekund. angivelse av maskinbetegnelsen som står på maskinens skilt.
  • Seite 19: Suomi

    Toiminto auttaa hallitsemaan työkalua paremmin. Istukan tai työpinnan Iskutaajuus ......................0-2600 min Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos Berner. Du ska då vahingoittumisen välttämiseksi laite sammuu automaattisesti, jos se havaitsee Vääntömomentti ......................120 Nm ange maskinbeteckningen som står på effektskylten.
  • Seite 20 Μην πετάτε τις παλιές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στη φωτιά ή στα Για μια νέα ενεργοποίηση, αφήνετε ελεύθερο το διακόπτη και στη συνέχεια μόνο αυθεντικά αξεσουάρ, τα οποία η Berner έχει ρητά καθορίσει ως κατάλληλα για χρήση με τα από σκόνη. οικιακά απορρίμματα. Το εξειδικευμένο εμπορικό κατάστημα προσφέρει...
  • Seite 21: Türkçe

    Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin. Berner fi rmasının en yakın bakım ve tamir atölyesine gönderin. yükselebilir.
  • Seite 22: Cesky

    .......≥ M14 (12.9) / ≥ M16 (8.8) Funkce slouží k lepší kontrole nástroje. Aby se zamezilo poškození V případě potřeby si od fi rmy Berner můžete vyžádat schematický nákres Počet otáček při běhu naprázdno ................0-2500 min sklíčidla nebo pracovního povrchu, přístroj se automaticky vypne, pokud po jednotlivých dílů...
  • Seite 23: Slovensky

    Použivať len Berner príslušenstvo a Berner náhradné diely. Súčiastky bez návodu Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi. na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Berner zákazníckych centier (viď brožúru Otáčky naprázdno ....................0-2500 min Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 24: Polski

    Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Berner i części zamiennych DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Informacja dotycząca szumów/wibracji Berner. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745. Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany w skontaktować...
  • Seite 25: Magyar

    Maximális csavarméret / anyaméret ..............≥ M14 (12.9) / ≥ M16 (8.8) Csak Berner tartozékokat és Berner pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan a munkafelület sérüléseinek elkerülésére a készülék automatikusan lekapcsol, elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Berner szervizzel (lásd Üresjárati fordulatszám .............
  • Seite 26: Slovensko

    Vrtilni moment ......................120 Nm Uporabljajte samo Berner pribor in Berner nadomestne dele. Poskrbite, da Maksimalna velikost vijaka / matice ..............≥ M14 (12.9) / ≥ M16 (8.8) sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Berner servisni NASTAVITEV HITROSTI službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Seite 27: Hrvatski

    Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno. Broj udaraca ......................0-2600 min čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Berner servisnih službi Okretni moment ......................120 Nm (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Seite 28: Latviski

    Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas Griezes moments ....................... 120 Nm Izmantojiet tikai fi rmu Berner piederumus un fi rmas Berner rezerves daļas. Lieciet noteikumiem. Maksimālais skrūves lielums/uzgriežņa lielums ..........≥ M14 (12.9) / ≥ M16 (8.8) nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Seite 29: Lietuviškai

    Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. Maksimalus varžto / veržlės dydis ..............≥ M16 (12.9) / ≥ M18 (8.8) Naudokite tik „Berner“ priedus ir „Berner“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Berner“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/ Sūkių skaičius laisva eiga ............
  • Seite 30: Eesti

    KIIRUSE SEADE HOOLDUS Funktsioon on mõeldud vahendi parimaks kontrollimiseks. Juhul kui seade Kasutage ainult Berner tarvikuid ja Berner tagavaraosi. Detailid, mille Pöörlemiskiirus tühijooksul ..................0-1700 min leiab vastupanu umbes 1 sekundiga, lülitub see automaatselt välja, padrunite väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Berner Löökide arv ................
  • Seite 31: Òåõíè×Åñêèå Äàííûå

    Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745. ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ секунды. Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Berner.  ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, îáðàùàéòåñü â îäèí èç...
  • Seite 32 Обороти на празен ход ..................0-2000 min около 1 секунда. не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Berner (вижте брошурата “Гаранция и адреси Брой на ударите ....................0-2600 min При макс. скорост от 2000 об./мин. уредът се изключва автоматично, ако...
  • Seite 33: România

    Dimensiune maximă şuruburi / piuliţe .............≥ M14 (12.9) / ≥ M16 (8.8) o rezistenţă timp de cca. 1 secundă. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Berner. Dacă unele din componente care nu Locaş sculă............................. 1/2" au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Berner Tensiune acumulator ....................
  • Seite 34 Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
  • Seite 35 F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no info@berner.lu info@berner.dk info@berner.no Albert Berner Montageteknik AB Berner Group Finland Box 3117 Äyritie 8 D SE-14503 Norsborg FI-01510 Vantaa T +46 (0) 85 78 77-800 T +358 (0) 207 590-220...

Diese Anleitung auch für:

Bachdd-1 18v bl

Inhaltsverzeichnis