Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
OBJ_BUCH-2240-001.book Page 1 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
BACDW BL 18V
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Instrucţiuni originale
Originalno uputstvo za rad
Originalne upute za rad
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Polski
Česky
Slovensky
Magyar
Русский
Română
Srpski
Hrvatski
Latviešu
Lietuviškai

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BACDW BL 18V

  • Seite 1 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 1 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BACDW BL 18V gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2 OBJ_DOKU-41109-001.fm Page 2 Thursday, July 31, 2014 1:05 PM BACDW BL 18V 1 609 92A 0P9 • 31.7.14...
  • Seite 3 OBJ_DOKU-41109-001.fm Page 3 Thursday, July 31, 2014 1:05 PM 1 609 92A 0P9 • 31.7.14...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 4 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM  Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Deutsch Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei- len.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 5 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM  Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen  Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen montiert werden können, vergewissern Sie Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- sich, dass diese angeschlossen sind und rich- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- tig verwendet werden.
  • Seite 6: Produkt- Und Leistungs- Beschreibung

    Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe kön- nen die Atemwege reizen. Akku-Schrauber BACDW BL 18V  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung Art.-Nr. 207682 mit Ihrem Berner-Elektrowerkzeug. Nur so wird Nennspannung der Akku vor gefährlicher Überlastung ge- Leerlaufdrehzahl 0 – 4200 schützt. max. Drehmoment wei-...
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    Zur Entnahme des Akkus 9 drücken Sie die Entrie- gelungstaste 10 und ziehen den Akku nach vorn aus dem Elektrowerkzeug. Wenden Sie dabei kei- ne Gewalt an. 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau Werkzeugwechsel (siehe Bild B) ...
  • Seite 8: Betrieb

    Stufen je Umdrehung vorgewählt werden. Jede Stufe entspricht einer Veränderung der Ein- Akku einsetzen schraubtiefe um 0,25 mm.  Verwenden Sie nur original Berner-Li-Ionen- Drehen der Einstellhülse 3 im Uhrzeigersinn ergibt Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elektro- eine größere Einschraubtiefe, Drehen entgegen werkzeugs angegebenen Spannung.
  • Seite 9: Wartung Und Service

    Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Her- Schweiz stellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist Batrec AG die Reparatur von einer autorisierten Kunden- 3752 Wimmis BE dienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausfüh- ren zu lassen. Akkus/Batterien: Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Li-Ion: bitte unbedingt die 6-stellige Art.-Nr. laut Typen- Bitte beachten Sie die Hinweise schild des Elektrowerkzeuges angeben.
  • Seite 10: Safety Notes

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 10 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM Personal safety English  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medi- cation.
  • Seite 11: Product Description And Specifications

     Use the battery only in conjunction with your Berner power tool. This measure alone protects  When battery pack is not in use, keep it away the battery against dangerous overload.
  • Seite 12: Noise/Vibration Information

    Technical Data hands warm, organisation of work patterns. Cordless Screwdriver BACDW BL 18V Declaration of Conformity Art. No. 207682 Rated voltage We declare under our sole responsibility that the No-load speed 0 –...
  • Seite 13: Starting Operation

    The required setting is best determined by testing. Inserting the battery Temperature Dependent Overload Protection  Use only original Berner lithium ion batteries When using as intended for, the power tool cannot with the voltage listed on the nameplate of be subject to overload.
  • Seite 14: Working Advice

    If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service cen- tre for Berner power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 6-digit order number giv- en on the nameplate of the machine.
  • Seite 15: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 15 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha- Français leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou em- mêlés augmentent le risque de choc électrique. ...
  • Seite 16 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 16 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM Utilisation et entretien de l’outil des bornes d’une batterie entre elles peut cau- ser des brûlures ou un feu.  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux ...
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    Visseuse sans fil BACDW BL 18V  N’utilisez l’accu qu’avec votre outil électropor- N° d’article 207682 tatif Berner. Seulement ainsi l’accu est protégé Tension nominale contre une surcharge dangereuse. Vitesse à vide tr/min 0 – 4200 Couple maxi. pour...
  • Seite 18: Déclaration De Conformité

     N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions li- gine Berner dont la tension correspond à cette thium est protégé contre une décharge profonde. indiquée sur la plaque signalétique de l’outil Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil élec-...
  • Seite 19: Instructions D'utilisation

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 19 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM Note : L’utilisation d’accus non appropriés pour Le mieux est de déterminer le réglage nécessaire votre outil électroportatif peut entraîner des dys- par un essai pratique. fonctionnements ou endommager l’outil électro- Protection contre surcharge en fonction de la portatif.
  • Seite 20: Entretien Et Service Après-Vente

    Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de service après-vente agréée pour outillage Berner. Sous réserve de modifications. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à...
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 21 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM  No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia Español y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctri- ca si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Seite 22 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 22 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM  Lleve puesta una vestimenta de trabajo ade- Trato y uso cuidadoso de herramientas acciona- cuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. das por acumulador Mantenga su pelo, vestimenta y guantes aleja- ...
  • Seite 23 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Datos técnicos  Únicamente utilice el acumulador en combina- ción con su herramienta eléctrica Berner. So- Atornilladora accionada por BACDW BL 18V lamente así queda protegido el acumulador con- acumulador tra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 24: Declaración De Conformidad

    10 y saque el acumulador de la he- D-74653 Künzelsau rramienta eléctrica tirando de él hacia delante. No Armin Hess proceda con brusquedad. Chairman of the Management Board 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau 24 | Español 1 609 92A 0P9 • 5.8.14...
  • Seite 25: Operación

     Solamente utilice acumuladores de iones de li- atornillado de la cabeza del tornillo en la pieza de tio originales Berner de la tensión indicada en trabajo. Cada paso corresponde a una variación de la placa de características de su herramienta la profundidad de atornillado de 0,25 mm.
  • Seite 26: Instrucciones Para La Operación

    Si el acumulador fuese inservible diríjase a un ser- vicio técnico autorizado para herramientas eléctri- cas Berner. Reservado el derecho de modificación. Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica- ción y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá...
  • Seite 27: Indicações De Segurança

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 27 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM afastado de calor, óleo, cantos afiados ou par- Português tes do aparelho em movimento. Cabos danifi- cados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.  Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só...
  • Seite 28 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 28 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas cos que possam causar um curto-circuito dos eléctricas contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência  Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra- queimaduras ou fogo.
  • Seite 29 BACDW BL 18V  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferra- N° do artigo 207682 menta eléctrica Berner. Só assim é que o seu Tensão nominal acumulador é protegido contra perigosa sobre- N° de rotações em ponto carga.
  • Seite 30: Declaração De Conformidade

    A ferramenta eléctrica é desligada através de um disjuntor de protecção, logo que o acumulador  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Berner estiver descarregado. A ferramenta de trabalho com a tensão indicada no logotipo da sua fer- não se movimenta mais.
  • Seite 31: Indicações De Trabalho

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 31 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM Nota: A utilização de acumuladores não apropria- ros do relógio, uma profundidade de aparafusa- dos para a ferramenta eléctrica, pode levar a erros mento menor. de funcionamento ou a danos na ferramenta eléc- O ajuste necessário deveria ser determinado atra- trica.
  • Seite 32: Manutenção E Serviço

    Sob reserva de alterações. ção deverá ser executada por uma oficina de servi- ço autorizada para ferramentas eléctricas Berner. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de artigo de 6 dígitos como consta na placa de ca-...
  • Seite 33: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 33 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM  Non usare il cavo per scopi diversi da quelli Italiano previsti ed, in particolare, non usarlo per tras- portare o per appendere l’elettroutensile op- pure per estrarre la spina dalla presa di cor- rente.
  • Seite 34 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 34 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM  Indossare vestiti adeguati. Non indossare ve- condizioni di lavoro e le operazioni da esegui- stiti larghi, né portare bracciali e catenine. Te- re. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da nere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da quelli consentiti potrà...
  • Seite 35: Uso Conforme Alle Norme

    I vapori possono irritare le vie respiratorie. Dati tecnici  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamen- te insieme all’elettroutensile Berner. Solo in Avvitatore a batteria BACDW BL 18V questo modo la batteria ricaricabile viene protet- Cod.
  • Seite 36: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    75 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A). Usare la protezione acustica! 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Valori complessivi di oscillazione a (somma vetto- D-74653 Künzelsau...
  • Seite 37: Messa In Funzione

    (vedi figura B)  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di Tramite la boccola di regolazione 3 è possibile pre- litio originali Berner dotate della tensione ri- selezionare la profondità di avvitamento della testa portata sulla targhetta di costruzione dell’elet- della vite nel pezzo in lavorazione eseguendo troutensile in dotazione.
  • Seite 38: Indicazioni Operative

    Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzio- nare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dal- elettroutensili Berner autorizzato. la «Electronic Cell Protection (ECP)» contro lo sca- ricamento completo. In caso di batteria scarica Se nonostante gli accurati procedimenti di produ- l’elettroutensile si spegne attraverso un interruttore...
  • Seite 39 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 39 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le in- dicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 38. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Italiano | 39 1 609 92A 0P9 • 5.8.14...
  • Seite 40: Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 40 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM  Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, Nederlands om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcon- tact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende ge- reedschapdelen.
  • Seite 41 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 41 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM haren en sieraden kunnen door bewegende de- Gebruik en onderhoud van accugereedschappen len worden meegenomen.  Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor  Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoor- een oplaadapparaat dat voor een bepaald type zieningen kunnen worden gemonteerd, dient accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer...
  • Seite 42 De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Accuschroevendraaier BACDW BL 18V Art. nr. 207682  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Berner elektrische gereedschap. Alleen zo Nominale spanning wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting Onbelast toerental 0 – 4200 beschermd.
  • Seite 43: Conformiteitsverklaring

    Als u de accu 9 wilt verwijderen, drukt u op de ont- grendelingsknop 10 en trekt u de accu naar voren uit het elektrische gereedschap. Forceer daarbij niet. 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau Nederlands | 43...
  • Seite 44: Tips Voor De Werkzaamheden

    Accu plaatsen draaien tegen de wijzers van de klok in tot een klei-  Gebruik alleen originele Berner-lithiumionac- nere inschroefdiepte. cu’s met de op het typeplaatje van het elektri- De vereiste instelling vindt u het best door proefon- sche gereedschap aangegeven spanning.
  • Seite 45: Onderhoud En Service

    Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorg- Wijzigingen voorbehouden. vuldige fabricage- en testmethoden toch defect ra- ken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Berner elektri- sche gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit 6 cijfers bestaande artikelnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Seite 46 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 46 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM  Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, må der kun Dansk benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. ...
  • Seite 47  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit værktøjet. Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfa- Berner el-værktøj. Kun på denne måde beskyt- tes akkuen mod farlig overbelastning.  Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berø- ring med kontorclips, mønter, nøgler, søm,...
  • Seite 48: Overensstemmelseserklæring

    °C -20... +50 Anbefalede batterier BACP 18 V D-C Anbefalede ladere BACC 18-D 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH *afhængigt af den anvendte akku Bernerstraße 6 * begrænset effekt ved temperaturer <0 °C D-74653 Künzelsau 48 | Dansk 1 609 92A 0P9 • 5.8.14...
  • Seite 49: Opladning Af Akku

    Bemærk: Akkuen er til dels oplades ved udleverin- Isæt akku gen. For at sikre at akkuen fungerer 100 % oplades  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Berner, der akkuen helt før første ibrugtagning. skal have den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs typeskilt.
  • Seite 50: Vedligeholdelse Og Service

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 50 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM Den nødvendige indstilling finder man bedst frem Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte til ved at prøve sig frem (testskruning). et autoriseret serviceværksted for Berner el-værk- tøj. Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og Ved korrekt brug kan el-værktøjet ikke blive overbe-...
  • Seite 51: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 51 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM längningssladd för utomhusbruk används mins- Svenska kar risken för elstöt.  Använd ett felströmsskydd om det inte är möj- ligt att undvika elverktygets användning i fuk- tig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt.
  • Seite 52: Säkerhetsanvisningar För Skruvdragare

    Om en laddare som ningsvägarna. är avsedd för en viss typ av batterier används för  Använd batteriet endast med Berner elverkty- andra batterityper finns risk för brand. get. Detta skyddar batteriet mot farlig överbe-  Använd endast batterier som är avsedda för lastning.
  • Seite 53: Försäkran Om Överensstämmelse

    -20... +50 Rekommenderade batterier BACP 18 V D-C Rekommenderade laddare BACC 18-D 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH *i relation till använt batteri Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau * begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Buller-/vibrationsdata Montage Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-2.
  • Seite 54 Insättning av batteri Djupurladdningsskydd  Använd endast original Berner litiumjonbatte- Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Protec- rier med den spänning som anges på elverkty- tion (ECP)” skyddad mot djupurladdning. Vid urlad- gets typskylt. Används andra batterier finns risk dat batteri kopplar skyddskopplingen från elverkty-...
  • Seite 55: Underhåll Och Service

    är funktionsduglig. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utfö- ras av auktoriserad serviceverkstad för Berner- elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar artikelnumret som består av 6 siffror och som finns på...
  • Seite 56: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 56 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM  Når du arbeider utendørs med et elektroverk- Norsk tøy, må du kun bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en skjø- teledning som er egnet for utendørs bruk, redu- seres risikoen for elektriske støt.
  • Seite 57 åndedrettsorganene. delse mellom kontaktene. En kortslutning mel-  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Berner lom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann. el-verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot far- lig overbelastning.
  • Seite 58 -20... +50 Anbefalte batterier BACP 18 V D-C Anbefalte ladere BACC 18-D *avhengig av benyttet batteri 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH * redusert ytelse ved temperatur <0 °C Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau 58 | Norsk 1 609 92A 0P9 • 5.8.14...
  • Seite 59: Opplading Av Batteriet

    Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre Innsetting av batteriet full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig  Bruk kun original Berner litium-ion-batterier opp i ladeapparatet før førstegangs bruk. med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverktøyet ditt.
  • Seite 60: Service Og Vedlikehold

    Temperaturavhengig overlastbeskyttelse verksted for Berner-elektroverktøy. Ved forskriftsmessig bruk kan ikke elektroverktøyet Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må overbelastes. Ved for sterk belastning eller hvis absolutt det 6-sifrede artikkelnummeret oppgis batteriet overskrider tillatt temperaturområde, blir...
  • Seite 61: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusoh- Jeet

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 61 Tuesday, August 5, 2014 10:52 AM Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pie- Suomi nentää sähköiskun vaaraa.  Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäris- tössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavir- tasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Turvallisuusohjeita Henkilöturvallisuus  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh- noudata tervettä...
  • Seite 62 Höyryt muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumi- voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. seen ja tulipaloon.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Berner-säh-  Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akkusi kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Seite 63: Määräyksenmukainen Käyttö

    -20... +50 Suositellut akut BACP 18 V D-C Suositellut latauslaitteet BACC 18-D *riippuen käytetystä akusta 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH * rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau Suomi | 63 1 609 92A 0P9 • 5.8.14...
  • Seite 64: Akun Lataus

    Käyttöönotto Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta Akun asennus akun täysi teho voitaisiin taata, tulee akku ennen  Käytä vain alkuperäisiä Berner-litiumioniakku- ensimmäistä käyttöönottoa ladata täyteen lataus- ja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppi- laitteessa. kilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö...
  • Seite 65: Hoito Ja Huolto

     Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuu- letusaukot puhtaina, jotta voit työskennellä hy- vin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Berner-sopimus- huollon puoleen. Suomi | 65 1 609 92A 0P9 • 5.8.14...
  • Seite 66: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλε- Κτρικά Εργαλεία

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 66 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για Ελληνικά να μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρί- ζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από...
  • Seite 67 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 67 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλε- φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλ- κτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέ- λιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μα- πονται...
  • Seite 68: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

     Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συν- Κωδ. Αριθ. 207682 δυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Ονομαστική τάση Berner. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία Αριθμός στροφών χωρίς από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. φορτίο 0 – 4200 Μέγιστη ροπή στρέψης, απαλό...
  • Seite 69: Δήλωση Συμβατότητας

    μπύλη Α και ανέρχεται σε 75 dB(A). Ανασφάλεια K=3 dB. Όταν εργάζεσθε η στάθμη θορύβου μπορεί να ξεπε- ράσει τα 80 dB(A). Φοράτε ωτασπίδες! 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH Οι συνολικές τιμές κραδασμών a (άθροισμα ανυ- Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau σμάτων...
  • Seite 70 Ρύθμιση του βάθους βιδώματος  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιό- (βλέπε εικόνα B) ντων από της Berner με τάση ίδια μ’ αυτήν που Με το κέλυφος ρύθμισης 3 μπορείτε να προεπιλέξε- αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατασκευα- τε το βαθος βιδώματος της κεφαλής της βίδας στο...
  • Seite 71: Υποδείξεις Εργασίας

    Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον, παρακαλού- ται πλέον. με να απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδοτημένο κατά- στημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Berner. Υποδείξεις εργασίας Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευ- ής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσει κά- ...
  • Seite 72 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 72 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το πε- ριβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρί- ες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο...
  • Seite 73: Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 73 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, Türkçe mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzat- ma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- Güvenlik Talimatı...
  • Seite 74 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 74 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Alette bir ayarlama işlemine başlamadan Vidalama makinesi güvenlik talimatı ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bı-  Vidanın görünmeyen elektrik kablolarına veya rakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli aletin kendi şebeke bağlantı...
  • Seite 75: Teknik Veriler

    °C -20... +50 Tavsiye edilen aküler BACP 18 V D-C Tavsiye edilen şarj ci- 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH hazları BACC 18-D Bernerstraße 6 *Kullanılan aküye bağlı D-74653 Künzelsau * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Türkçe | 75...
  • Seite 76 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 76 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM Montaj İşletim Akünün şarjı Çalıştırma Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden Akünün yerleştirilmesi tam performansı elde edebilmek için ilk kullanım-  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde be- dan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin. lirtilen gerilime sahip orijinal Li-Ionen aküler kullanın.
  • Seite 77: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    çevrilince daha küçük bir vidalama derinliği tun. ayarlanır. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Berner elektrikli el Gerekli ayarı en doğru biçimde deneme ile bulursu- aletleri için yetkili bir servise başvurun. nuz. Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine Sıcaklığa bağlı...
  • Seite 78: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 78 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wol- Polski no też wyciągać wtyczki z gniazdka pociąga- jąc za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub rucho- mych części urządzenia.
  • Seite 79 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 79 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy Prawidłowa obsługa i eksploatacja narzędzi nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, akumulatorowych ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od  Akumulatory należy ładować tylko w ładowar- ruchomych części.
  • Seite 80: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Gazy mogą uszkodzić drogi od- dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu dechowe. osprzętu.  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elektronarzędziem firmy Berner, dla którego Dane techniczne został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecz- Wkrętarka akumulatorowa BACDW BL 18V nym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 81: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    75 dB(A). Niepewność pomiaru K=3 dB. Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekro- czyć 80 dB(A). Stosować środki ochrony słuchu! 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH Wartości łączne drgań a (suma wektorowa Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau z trzech kierunków) i niepewność pomiaru K ozna- czone zgodnie z normą...
  • Seite 82 Włożenie akumulatora obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wska-  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumu- zówek zegara zmniejsza głębokość wkręcania. latory litowo-jonowe firmy Berner o napięciu Właściwą głębokość wkręcania można ustalić prze- podanym na tabliczce znamionowej elektrona- prowadzając wkręcanie próbne.
  • Seite 83: Konserwacja I Serwis

    „Transport“, str. 83. W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Berner. Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
  • Seite 84: Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 84 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití Česky prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým prou- dem.  Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chrá- Bezpečnostní...
  • Seite 85: Určené Použití

     Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Va- kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, ším elektronářadím Berner. Jen tak bude aku- šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, mulátor chráněn před nebezpečným přetížením. které mohou způsobit přemostění kontaktů.
  • Seite 86: Zobrazené Komponenty

    Chairman of the Management Board max. průměr šroubu Hmotnost podle EPTA- Procedure 01/2003 1,3/1,6* Povolená teplota prostředí °C – při nabíjení 0... +45 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH – při provozu a při skla- Bernerstraße 6 dování °C -20... +50 D-74653 Künzelsau Doporučené akumulátory BACP 18 V D-C Doporučené...
  • Seite 87: Uvedení Do Provozu

     Používejte pouze originální akumulátory Li-ion látoru se sníží otáčky. Elektronářadí se na plné firmy Berner s napětím uvedeným na typovém otáčky rozběhne teprve po dosažení přípustné tep- štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných loty akumulátoru.
  • Seite 88: Pracovní Pokyny

    Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizované servisní středisko pro elektronářadí Berner. Pokud dojde přes pečlivou výrobu a náročné kont- roly k poruše stroje, svěřte provedení opravy auto- rizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí...
  • Seite 89: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 89 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený Slovensky účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabez- pečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blíz- kosti horúceho telesa, ani do kontaktu s ole- Bezpečnostné...
  • Seite 90: Bezpečnostné Pokyny Pre Skrutkovač

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 90 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenos- vykonávať. Používanie ručného elektrického ná- te široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vy- radia na iný účel ako na predpísané použitie mô- varujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a ruka- že viesť...
  • Seite 91: Technické Údaje

    *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé podráždiť dýchacie cesty. do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším nájdete v našom programe príslušenstva. ručným elektrickým náradím Berner. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Technické údaje Akumulátorový skrutkovač...
  • Seite 92: Vyhlásenie O Konformite

    10 a vytiahnite akumulátor z ručného Armin Hess elektrického náradia smerom dopredu. Nepouží- Chairman of the Management Board vajte pritom neprimeranú silu. 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau 92 | Slovensky 1 609 92A 0P9 • 31.7.14...
  • Seite 93: Uvedenie Do Prevádzky

    Vloženie akumulátora čiek zmenšuje hĺbku zaskrutkovania.  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumu- Potrebné nastavenie zistíte najlepšie vykonaním látory Berner s napätím, ktoré je uvedené na praktickej skúšky skrutkového spoja. štítku Vášho ručného elektrického náradia. Po- Tepelne závislá poistka proti preťaženiu užívanie iných akumulátorov môže mať...
  • Seite 94: Údržba A Čistenie

    čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráť- te sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Berner. Zmeny vyhradené. Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať...
  • Seite 95: Általános Biztonsági Előírások Az Elekt- Romos Kéziszerszámokhoz

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 95 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrá- Magyar soktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áram- ütés veszélyét.  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad Biztonsági előírások ég alatt dolgozik, csak szabadban való...
  • Seite 96 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 96 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet sze- eltérő célokra való alkalmazása veszélyes hely- relni a por elszívásához és összegyűjtéséhez zetekhez vezethet. szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsol- gondos kezelése és használata va a készülékhez és rendeltetésüknek meg- ...
  • Seite 97 és ha panaszai vannak, keressen fel Akkumulátoros csavarozógép BACDW BL 18V egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. Cikkszám 207682  Az akkumulátort csak az Ön Berner gyárt- Névleges feszültség mányú elektromos kéziszerszámával hasz- Üresjárati fordulatszám perc 0 – 4200 nálja.
  • Seite 98: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A 9 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 10 rete- szelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort előrefelé az elektromos kéziszerszámból. Ne eről- tesse a kihúzást. 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau 98 | Magyar 1 609 92A 0P9 • 31.7.14...
  • Seite 99: Üzembe Helyezés

     Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a tí- A szükséges beállítást a legcélszerűbb egy próba- pustábláján megadott feszültségű, eredeti csavarozással megállapítani. Berner-gyártmányú Li-ion-akkumulátort hasz- Hőmérsékletfüggő túlterhelésvédelem náljon. Más akkumulátorok használata személyi Rendeltetésszerű használat esetén az elektromos sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Seite 100: Karbantartás És Szerviz

    Berner elektromos kéziszerszám Vevőszolgá- lathoz. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meg- hibásodna, akkor a javítással csak Berner elektro- A változtatások joga fenntartva. mos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát sza- bad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos...
  • Seite 101: Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 101 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Защищайте электроинструмент от дождя и Русский сырости. Проникновение воды в электро- инструмент повышает риск поражения элек- тротоком.  Не разрешается использовать шнур не по назначению, например, для транспор- Указания по безопасности тировки...
  • Seite 102 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 102 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Не принимайте неестественное положение  Применяйте электроинструмент, при- корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое надлежности, рабочие инструменты и т.п. в положение и сохраняйте равновесие. Благо- соответствии с настоящими инструкциями. даря этому Вы можете лучше контролировать Учитывайте...
  • Seite 103: Применение По Назначению

    при возникновении жалоб обратитесь к вра- чу. Газы могут вызвать раздражение дыха- Технические данные тельных путей.  Используйте аккумулятор только совместно Аккумуляторный шуруповерт BACDW BL 18V с Вашим электроинструментом фирмы Berner. Только так аккумулятор защищен от Арт. № 207682 опасной перегрузки.
  • Seite 104: Зарядка Аккумулятора

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 104 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM Аккумуляторный шуруповерт BACDW BL 18V Заявление о соответствии Рекомендуемые аккуму- ляторы BACP 18 V D-C Мы заявляем под нашу единоличную ответствен- Рекомендуемые заряд- ность, что описанный в разделе «Tехнические ные устройства...
  • Seite 105: Работа С Инструментом

    Установка аккумулятора увеличивается.  Применяйте только оригинальные литиево- Установка глубины завинчивания (см. рис. В) ионные аккумуляторы фирмы Berner с на- С помощью гильзы 3 можно предварительно вы- пряжением, указанным на типовой табличке брать глубину завинчивания головки шурупа в Вашего электроинструмента. Применение...
  • Seite 106: Указания По Применению

    из строя, то ремонт следует производить силами щающиеся рабочие инструменты могут со- авторизованной сервисной мастерской для скользнуть. электроинструментов фирмы Berner. Вставьте шуруп в бит-насадку 1. Шуруп удержи- Пожалуйста, во всех запросах и заказах на за- вается магнитным универсальным держателем пчасти обязательно указывайте 6-разрядный но- 13.
  • Seite 107 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 107 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM Утилизация Электроинструменты, аккумуляторные ба- тареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекупера- цию. Не выбрасывайте электроинструменты и аккуму- ляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской ди- рективой...
  • Seite 108: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 108 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer Română liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul ex- terior diminuează riscul de electrocutare. ...
  • Seite 109 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 109 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice tactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.  Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru exe- cutarea lucrării dv. scula electrică destinată  În caz de utilizare greşită, din acumulator se acelui scop.
  • Seite 110: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Vaporii pot irita Date tehnice căile respiratorii.  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula Maşină de găurit şi înşurubat BACDW BL 18V dumneavoastră electrică Berner. Numai astfel cu acumulator acumulatorul va fi protejat împotriva unei supra- Nr. art. 207682 solicitări periculoase.
  • Seite 111: Declaraţie De Conformitate

    Când acumulatorul s-a des-  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie li- cărcat, scula electrică este deconectată printr-un tiu-ion originali Berner având aceeaşi tensiune circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se mai cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a mişcă.
  • Seite 112: Instrucţiuni De Lucru

    OBJ_DOKU-41897-001.fm Page 112 Thursday, July 31, 2014 1:16 PM Indicaţie: Utilizarea unor acumulatori inadecvaţi Protecţie la suprasarcină dependentă de tempe- sculei dumneavoastră electrice poate duce la de- ratură ranjamente sau la deteriorarea sculei electrice. Dacă este folosită conform destinaţiei, scula elec- trică...
  • Seite 113: Întreţinere Şi Service

    113. Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Berner. Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase maşina are totuşi o pană, repararea aces- Sub rezerva modificărilor.
  • Seite 114 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 114 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Ako rad električnog alata ne može da se iz- Srpski begne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Uputstva o sigurnosti Sigurnost osoblja ...
  • Seite 115  Držite ne korišćeni akku dalje od kance-  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa larijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, Vašim Berner električnim alatom. Samo tako zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, se akumulator zaštićuje od opasnost koji mogu prouzrokovati premošćavanje preopterećenja.
  • Seite 116: Tehnički Podaci

    BACC 18-D D-74653 Künzelsau * zavisno od upotrebljenog akumulatora Armin Hess * ograničena snaga na temperaturama <0 °C Chairman of the Management Board 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau 116 | Srpski 1 609 92A 0P9 • 31.7.14...
  • Seite 117: Punjenje Akumulatora

    Puštanje u rad Uputstvo: Akumulator se isporučuje delimično Ubacivanje baterije napunjen. Da bi osigurali punu snagu akumulatora,  Koristite samo originalne Berner Li-jonske punite akumulator pre prve upotrebe u aparatu za akumulatore sa naponom koji je naznačen na punjenje. tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
  • Seite 118: Uputstva Za Rad

    Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka električni alat ne može da se preoptereti. Prejako izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora opterećenje ili napuštanje dozvoljenog opsega vršiti neki autorizovani servis za Berner-električne temperature akumulacione baterije smanjuje broj alate. obrtaja. Električni alat radi punim brojem obrtaja Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Seite 119 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 119 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM Akku/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 118. Zadržavamo pravo na promene. Srpski | 119 1 609 92A 0P9 • 31.7.14...
  • Seite 120: Upute Za Sigurnost

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 120 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Ako sa električnim alatom radite na otvore- Hrvatski nom, koristite samo produžni kabel koji je pri- kladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za rad na otvore- nom smanjuje opasnost od strujnog udara. ...
  • Seite 121  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim  Nekorištene aku-baterije držite dalje od ured- Berner električnim alatom. Samo tako će se skih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vija- aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja. ka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata.
  • Seite 122: Prikazani Dijelovi Uređaja

    – pri radu i kod skladi- štenja °C -20... +50 Preporučene aku-baterije BACP 18 V D-C 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH Preporučeni punjači BACC 18-D Bernerstraße 6 *ovisno od korištene aku-baterije D-74653 Künzelsau * ograničeni učinak kod temperatura <0 °C 122 | Hrvatski 1 609 92A 0P9 •...
  • Seite 123 Li-ionska aku-baterija može se u svakom trenutku puniti, bez skraćenja njenog vijeka trajanja. Prekid Stavljanje aku-baterije u procesu punjenja neće oštetiti aku-bateriju.  Koristite samo originalne Berner Li-ionske Li-ionska aku-baterija je „Electronic Cell Protection aku-baterije, sa naponom navedenim na tip- (ECP)“ zaštitom zaštićena od dubinskog pražnje- skoj pločici vašeg električnog alata.
  • Seite 124: Upute Za Rad

    čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi. manja dubina uvijanja. Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo Potrebno namještanje možete najbolje odrediti obratite se ovlaštenom servisu za Berner električne probnim uvijanjem. alate. Zaštita od preopterećenja ovisna od temperature Ako bi električni alat unatoč...
  • Seite 125 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 125 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2012/19/EU, neuporabivi električni alati i prema Smjernicama 2006/66/EC neispravne ili istrošene aku-baterije moraju se odvojeno sa- kupljati i dovesti na ekološki prihvat- ljivo recikliranje. Aku-baterije/baterije: Li-ion: Molimo pridržavajte se uputa u...
  • Seite 126: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 126 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM  Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu Latviešu aiz elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēla- ties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektrokabeli no kar- stuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstru- menta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglo- Drošības noteikumi jies elektrokabelis var būt par cēloni elektris- kajam triecienam.
  • Seite 127 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 127 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM aizsargcimdus elektroinstrumenta kustīgajām Saudzējoša apiešanās un darbs ar akumulatora daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var elektroinstrumentiem ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati.  Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražo- ...
  • Seite 128: Tehniskie Parametri

    Šādā gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. Izgarojumi var izraisīt Artikula Nr. 207682 elpošanas ceļu kairinājumu. Nominālais spriegums  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Berner Griešanās ātrums elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pa- brīvgaitā min. 0 – 4200 sargāts no bīstamajām pārslodzēm.
  • Seite 129: Atbilstības Deklarācija

    Darbinstrumenta nomaiņa (attēls B)  Pirms jebkura darba ar elektroinstrumentu (piemēram, pirms apkalpošanas, darbinstru- menta nomaiņas utt.), kā arī pirms transportē- 04.08.2014, Berner Trading Holding GmbH šanas vai uzglabāšanas izņemiet no tā akumu- Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau latoru. Nejauša ieslēdzēja nospiešana var izraisīt savainojumu.
  • Seite 130: Norādījumi Darbam

    Akumulatora ievietošana bas virzienam, ieskrūvēšanas dziļums samazinās.  Lietojiet tikai oriģinālos Berner litija-jonu aku- Optimālo iestādījumu vislabāk izvēlēties praktisku mulatorus, kuru spriegums atbilst uz elektro- mēģinājumu ceļā. instrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi...
  • Seite 131: Apkalpošana Un Apkope

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam firmas Berner pilnvarotā elektroinstrumentu remon- Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. tu darbnīcā. Veicot saraksti un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti norādīt 6 zīmju artikula numuru, kas atro- dams uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes.
  • Seite 132: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įran- Kiais Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 132 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios de- Lietuviškai talės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežas- timi.  Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudoki- te tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir Saugos nuorodos lauko darbams.
  • Seite 133  Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, toją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. varžtų ar kitokių metalinių daiktų arti ištraukto  Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Berner iš prietaiso akumuliatoriaus kontaktų. Užtrum- elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite aku- pinus akumuliatoriaus kontaktus galima nuside- muliatorių...
  • Seite 134: Atitikties Deklaracija

    OBJ_BUCH-2240-001.book Page 134 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM Gaminio ir techninių duome- Akumuliatorinis suktuvas BACDW BL 18V Svoris pagal „EPTA- nų aprašas Procedure 01/2003“ 1,3/1,6* Leidžiamoji aplinkos Perskaitykite visas šias saugos nuo- temperatūra rodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite °C žemiau pateiktų...
  • Seite 135: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    Ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada, Akumuliatoriaus įdėjimas eksploatavimo trukmė dėl to nesutrumpėja. Krovi-  Naudokite tik originalius Berner ličio jonų aku- mo proceso nutraukimas akumuliatoriui nekenkia. muliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektri- nio prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtam- Celių...
  • Seite 136: Priežiūra Ir Valymas

    Reikiamą įsukimo gylį geriausiai nustatyti bandy- mais. Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo Berner įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. perkrovos Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo Jei elektrinis įrankis naudojamas pagal paskirtį, jis kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto nebus veikiamas perkrovos.
  • Seite 137 OBJ_BUCH-2240-001.book Page 137 Thursday, July 31, 2014 12:44 PM Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei baterijų nemes- kite į buitinių atliekų konteinerius! Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai ir, pagal Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir iš- eikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdir- bami aplinkai nekenksmingu būdu.
  • Seite 138 E-Mail ... . info@berner.dk E-Mail ... . . info@berner.it Fax ... +49 79 40 12 12 03 www.berner.dk...
  • Seite 139 E-Mail ..office@berner-romania.ro Telefon ..+90 21 65 93 07 81 E-Mail ... . . info@berner.pt www.berner-romania.ro Fax ... +90 21 65 93 20 92 www.berner.pt...

Inhaltsverzeichnis