Herunterladen Diese Seite drucken

VOLTCRAFT 10 27 33 Bedienungsanleitung Seite 3

Seitenansicht endoskopkamera

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MODE D'EMPLOI
LATÉROSCOPE
Nº DE COMMANDE : 10 27 33
1 m / 5,5 mm
Nº DE COMMANDE : 10 27 34
2 m / 5,5 mm
Nº DE COMMANDE : 10 27 35
3 m / 5,5 mm
UTILISATION PREVUE
Ce produit est utilisé comme support de caméra pour l'endoscope BS-500 et BS-1000T (non
fournis) pour des travaux de recherche optique de défauts ou d'inspection sur des installations
et dispositifs hors tension. Le col flexible de la caméra positionne la caméra disposée à son
extrémité jusqu'aux positions inaccessibles. Les quatre DEL intégrées dans la tête de la
caméra permettent de réaliser des enregistrements dans les zones situées dans une obscurité
totale, en ajustant la luminosité à partir de l'endoscope raccordé. Le col de la caméra et la tête
de la caméra étanches à l'eau sont parfaits pour les liquides non conducteurs (hors solutions
acides et alcalines). Ne jamais utiliser à l'intérieur des personnes ou des animaux ni dans des
zones explosives. L'alimentation électrique s'effectue par le biais de l'endoscope raccordé.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modification du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres fins que celles décrites précédemment,
cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source
de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi
et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
CONTENU D'EMBALLAGE
• Caméra d'endoscope
• Capuchon protecteur
• Mode d'emploi
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des
informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte
de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel
ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Personnes / Produit
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe,
de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables, de vapeurs
et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est
plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Respecter les prescriptions légales relatives à l'utilisation du produit. Ne pas utiliser
le produit pour la surveillance de personnes, d'immeubles ou de véhicules !
b) Divers
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l'appareil, de son utilisation ou lorsque
vous avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent
mode d'emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.
MISE EN SERVICE
Plonger seulement la tête de caméra et le col de cygne dans des liquides sans
VERSION 06/12
tension. Le col de la caméra ne doit pas être plongé au-delà de la marque «
MAX Water Level ».
L'endoscope ne peut être utilisé que pour l'inspection des systèmes hors
tension. La tête de la caméra est en métal et peut provoquer des courts-
circuits. Pour des raisons de sécurité, déconnecter toutes les composantes du
système de l'alimentation en courant avant toute inspection.
Éviter de fortes sollicitations mécaniques et des vibrations. Le rayon minimum
de courbure ne doit pas être inférieur à 50 mm.
Placez le capuchon protecteur sur la lentille de la caméra dès que vous
n'utilisez pas cette dernière.
1. Branchez soigneusement la douille de raccordement du col de la caméra au connecteur
situé sur le dessus de l'endoscope.
Veillez à orienter la douille de raccordement exactement sur les broches de la fiche de
raccordement. Une flèche est imprimée sur la douille de raccordement. Cette flèche doit
pointer en direction de l'écran de l'endoscope.
2. Tournez le collier de fixation dans le sens horaire pour bloquer le raccord.
Vous trouverez des informations sur la régulation de la luminosité de la DEL dans la
notice d'utilisation de l'endoscope.
3. Exécutez les opérations dans l'ordre inverse pour séparer la caméra de l'endoscope.
NETTOYAGE
• Utilisez pour le nettoyage de la lentille de la caméra un petit pinceau ou un coton-tige.
• Utilisez un chiffon humecté d'eau tiède pour nettoyer le col de la caméra.
ELIMINATION DES DECHETS
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
En fin de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
DONNEES TECHNIQUES
Capteur d'image ................................320 x 240 CMOS
Eclairage de la caméra ......................4 DEL blanches, 1000 lux/20 mm
Lumination .........................................automatique
Equilibre des blancs ..........................bien réglé
Température de service / stockage ....-20 à +60 ºC
Humidité de service / stockage ..........max. 95 %
Rayon de pliage minimum .................50 mm
Classe de protection ..........................IP67
Champ angulaire ...............................54º
Profondeur de champ ........................15 – 50 mm
ø ........................................................5,5 mm
Longueur ...........................................1 m (nº de commande: 10 27 33)
...........................................................2 m (nº de commande: 10 27 34)
Poids ..................................................120 g
Informations légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l'équipement.
© Copyright 2012 by Voltcraft®
3 m (nº de commande: 10 27 35)

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

10 27 3410 27 35