Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
STANDVENTILATOR AKKU
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Modell 86870

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold Akku 86870

  • Seite 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de STANDVENTILATOR AKKU Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86870...
  • Seite 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86870 Stand: Juni 2018 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86870_7...
  • Seite 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 86870 Notice d´utilisation Modèle 86870 Technische Daten ........6 Spécification technique ......34 Symbolerklärung ........6 Explication des symboles ......34 Für Ihre Sicherheit .........6 Pour votre sécurité .........34 Montieren ..........12 Montage ..........40 Powerbank/Akku ........13 Chargeur portatif / Accu ......41 Fernbedienung ........15...
  • Seite 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86870 Instrukcja obsługi Model 86870 Dati tecnici ..........61 Dane techniczne ........88 Significato dei simboli ......61 Objaśnienie symboli .......88 Per la vostra sicurezza ......61 Dla bezpieczeństwa użytkownika .....88 Montaggio ..........67 Montaż ..........94 Power bank/accumulatore .......68...
  • Seite 6: Bedienungsanleitung Modell 86870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86870 TECHNISCHE DATEN Leistung: 30 Watt, (12VDC) Netzteiladapter 100–240 V, 50/60 Hz, 1,2 A USB-Energieversorgung 5 V Maße: Ca. 40 x 40 x 120/140 cm (T/B/H) Gewicht: Ca. 7,5 kg Zuleitung: Ca. 2,0 m Durchmesser: Ca.
  • Seite 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. 2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Seite 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose leicht zugäng- lich ist, damit der Stecker bei Gefahr schnell herausgezogen werden kann. 17. Achten Sie darauf, die Zuleitung nicht einzuklemmen oder über Ecken zu ziehen, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
  • Seite 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Spezielle Sicherheitshinweise für den Akku/die Powerbank 28. Halten Sie die Powerbank grundsätzlich von Kindern fern. 29. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferte Powerbank, um Schäden am Gerät zu vermeiden. 30. Betreiben Sie das Gerät nie, wenn es von einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird.
  • Seite 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 41. Laden Sie die Powerbank regelmäßig auf, auch wenn Sie das Gerät nicht nutzen, um eine Tiefentladung des Akkus und damit einen Defekt zu vermeiden. Lagern Sie die Powerbank bei Zim- mertemperatur. 42. Achtung: Das mitgelieferte USB-Kabel eignet sich nicht zum Transfer von Daten! 43.
  • Seite 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de gen. Haut- und Augenkontakt mit der Flüssigkeit meiden, da diese sehr aggressiv ist und zu Personenschäden führen kann. Sollte es dennoch zu Haut- oder Augenkontakt kommen, sofort ärztliche Hilfe aufsuchen. Achten Sie auch darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit Oberflächen oder Gegenständen in Berüh-...
  • Seite 12: Montieren

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTIEREN Befestigungsring Schrauben (3 Stück) Fernbedienung Vordere Korbabdeckung Batterien Mutter USB-Ladekabel Flügelrad Netzteil Mutter Hintere Korbabdeckung Bedienelement mit Motorgehäuse Standrohr Sockel Stellen Sie vor der Montage sicher, dass Sie das Gerät auf einem ebenen, trockenen Platz montieren.
  • Seite 13: Powerbank/Akku

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Setzen Sie das Standrohr (8) passgenau in den Sockel und befestigen Sie es mit den drei Schrauben (diese im Uhrzeigersinn festdrehen). Stecken Sie das Bedienelement (7) auf das Standrohr (8). Vergewissern Sie sich dabei, dass das untere Ende des Bedienelementes genau auf die dafür vorgesehenen Löcher passt.
  • Seite 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Die Powerbank kann entnommen wer- den, wenn Sie an der Geräterückseite das entsprechende Fach öffnen (siehe Abbil- dung). Um den aktuellen Ladezustand zu überprüfen, drücken Sie kurz die Bedien- taste auf der Powerbank (siehe Abbildung).
  • Seite 15: Fernbedienung

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Auch wenn die Powerbank im Ventilator eingesetzt ist, sollte der Ladezustand regelmässig geprüft und die Power- bank ggf. aufgeladen werden. 13. Tipp: Sie können den Ladezustand der Powerbank auch prüfen, wenn diese im Gerät eingesetzt ist. An der Geräte- rückseite befinden sich kleine Aussparungen, durch welche...
  • Seite 16: Display

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISPLAY Zeitanzeige Geschwindigkeitsanzeige Taste Kontrollleuchten ein-/ausschalten Taste Zeitvorwahl Kontrollleuchte BEREIT Taste für Geschwindigkeit Taste für Oszillation EIN/AUS-Taste BEDIENEN Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem geeigneten, ebenen Unter- grund steht und sicher und stabil aufgestellt wurde.
  • Seite 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Stufe 4: naturnaher Wind (wechselnde Geschwindigkeit, die sich wie natür- liche Luftbewegung anfühlt) ƒ Stufe 5: starker Wind ƒ Stufe 6: sehr starker Wind Sie können jederzeit zwischen den verschiedenen Geschwindigkeitsstufen wechseln. Zeitvorwahl Über die Taste Zeitvorwahl (4) können Sie die gewünschte Laufzeit des Gerätes auswählen.
  • Seite 18: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Höhenverstellung 16. Drehen Sie die Feststellschraube an der Gerätevorderseite (siehe Abbildung) etwas nach links. Schieben Sie den oberen Teil des Gerätes in die gewünschte Höhe. Fixieren Sie anschließend diese Höhe, indem Sie die Feststellschraube nach rechts festdrehen.
  • Seite 19: Garantiebestimmungen

    Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86870 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
  • Seite 20: Service-Adressen

    Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail info@bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Seite 21: Instructions For Use Model 86870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86870 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 30 watt, (12 VDC) Power supply adapter 100-240 V, 50/60 Hz, 1.2 A USB energy supply 5 V Dimensions: Approx 40 x 40 x 120/140 cm (D/W/H) Weight: Approx.
  • Seite 22 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Children must not play with the appliance. 3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised. 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
  • Seite 23 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. To avoid damage to the power cord, ensure that it is not pinched or pulled over corners. 18. If possible, do not use an extension cord. If you must use an extension cord, completely unwind the extension cord and com- ply with the power limits of the respective extension cord.
  • Seite 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Do not convert the Powerbank or use it for purposes other than the purposes described here. Non-intended use can result in fire, electric shock, personal injury, etc. 32. Avoid operating the appliance in the vicinity of strong magnetic fields, (e.g.
  • Seite 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 46. Even if the powerbank is installed in the fan, the charge level should be checked regularly and the powerbank should be charged if necessary. 47. Never cover the Powerbank with objects when it is charging.
  • Seite 26: Assembly

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the basket grille into the interior of the appliance - danger of injury! Only operate the appliance on a level, stable substrate, so that it does not tip over.
  • Seite 27: Powerbank/Rechargeable Battery

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Before assembling, ensure that you are assembling the appliance in a place that is level and dry. Remove all packaging materials and transport safeguards. Keep the packaging material, such as plastic bags or Styrofoam away from small children - danger of suffocation! Check whether all needed parts are present.
  • Seite 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Note: The fan can also be operated without the Powerbank inserted! Your new fan offers the possibility of operation without a power source, if the included Powerbank has been appropriately charged beforehand. If you leave the Power-...
  • Seite 29: Remote Control Unit

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. As soon as the rechargeable battery is fully charged, disconnect the Powerbank from the USB power source. 11. Then insert the Powerbank into the appliance (the connections must point downward; the LEDs are in front).
  • Seite 30: Display

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISPLAY Time display Speed display Button – switch indicator lights on/off Button – timer Indicator light – ready Button for speed Button for oscillation ON/OFF button OPERATION Ensure that the appliance is standing on a suitable, level substrate, and has been set up so that it is safe and stable.
  • Seite 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Level 5: Strong breeze ƒ Level 6: Very strong breeze You can change between the different speed levels at any time. Timer Via the Timer button (4) you can select the desired runtime of the appli- ance.
  • Seite 32: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Height-adjustment 16. Turn the fixing screw on the front of the appliance (see illustra- tion) slightly to the left. Slide the upper part of the appliance to the desired height. Then fix the appliance in place at this height by firmly tightening the fixing screw by turning it to the right.
  • Seite 33: Guarantee Conditions

    Do not dispose of used batteries as household waste. Dispose of this product via your appli- ance dealer or take it to the municipal collection point. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Seite 34: Notice D´utilisation Modèle 86870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86870 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 30 watts, (12 VDC) Adaptateur secteur 100-240 VAC, 50/60 Hz, 1,2 A Alimentation électrique USB 5 V Dimensions : Env. 40 x 40 x 120/140 cm (p/l/h) Poids : Env.
  • Seite 35 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
  • Seite 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Attention : la prise de courant utilisée doit être aisément accessible afin de pouvoir débrancher rapidement l‘appareil en cas de danger. 17. Attention : ne pas pincer le cordon ou le faire passer sur des angles afin d‘éviter toute détérioration.
  • Seite 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de de condensation se forme dans ce cas et peut endommager l‘appareil. Laisser tout d‘abord l‘appareil au repos un certain temps jusqu‘à ce que la température ambiante actuelle soit atteinte. Selon les circonstances, cela peut demander quelques heures ! 31.
  • Seite 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 43. Attention : le câble USB fourni n‘est pas adapté au transfert de données ! 44. Utiliser uniquement le câble USB fourni pour charger le chargeur portatif, et jamais un autre câble. 45. Si vous chargez le chargeur portatif par le biais d‘une source d‘alimentation USB, vous devrez d‘abord vous assurer que la...
  • Seite 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 53. Conserver les piles dans un environnement sec. 54. Attention : les piles doivent toujours être utilisées en respectant la polarité de la télécommande. 55. Si vous n‘utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, les piles doivent être retirées.
  • Seite 40: Montage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAGE Anneau de fixation Capot de cage avant Vis (3 pièces) Écrou Télécommande Hélice Piles Écrou Câble de charge USB Capot de cage arrière Bloc d'alimentation Élément de commande avec carter moteur Tube vertical Socle Avant le montage, s‘assurer que l‘appareil sera installé...
  • Seite 41: Chargeur Portatif / Accu

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Enfoncer l‘élément de commande (7) sur le tube vertical (8). Ce faisant, s‘assurer que l‘extrémité inférieure de l‘élément de commande est exactement placé sur les trous prévus à cet effet. Fixer les deux éléments à...
  • Seite 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le chargeur portatif peut être retiré si vous ouvrez le compartiment correspondant sur la face arrière de l‘appareil (voir illus- tration). Pour contrôler le niveau de charge actuel, appuyer brièvement sur la touche de commande sur le chargeur portatif (voir illustration).
  • Seite 43: Télécommande

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Ensuite, installer le chargeur portatif dans l‘appareil (les raccords doivent être tournés vers le bas, les LED vers l‘avant). Dès que le chargeur portatif est correctement positionné, un signal sonore le confirme. 12. Conseil : vous pouvez également contrôler le niveau de charge du char- geur portatif lorsqu‘il est positionné...
  • Seite 44: Écran

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ÉCRAN Affichage de durée Affichage de vitesse Touche Allumer / Éteindre témoins lumineux Touche Présélection de durée Témoin lumineux PRÊT Touche pour la vitesse Touche pour l'oscillation Touche MARCHE / ARRÊT UTILISATION S‘assurer que l‘appareil est placé sur une surface plane et appropriée, et qu‘il est parfaitement stable et immobile.
  • Seite 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Niveau 1 : vent léger ƒ Niveau 2 : vent moyen ƒ Niveau 3 : mode sommeil (vitesse variable, faible) ƒ Niveau 4 : vent naturel (vitesse variable qui ressemble au mouvement natu- rel de l‘air) ƒ...
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de rayon prévu uniquement et pas au-delà d‘une résistance sensible, afin de ne pas endommager l‘appareil. Réglage de la hauteur 16. Serrer légèrement la vis de fixation sur la face avant de l‘appa- reil (voir illustration) vers la gauche. Faire glisser la partie supérieure de l‘appareil à...
  • Seite 47: Conditions De Garantie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
  • Seite 48: Gebruiksaanwijzing Model 86870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86870 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 30 watt, (12VDC) Voedingsadapter 100-240 V, 50/60 Hz, 1,2 A USB-voeding 5 V Afmetingen: Ca. 40 x 40 x 120/140 cm (dxbxh) Gewicht: Ca. 7,5 kg Aansluitkabel: Ca. 2,0 m Diameter: Ca.
  • Seite 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 3. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. 4. Berg het apparaat en de kabel op buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.
  • Seite 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Let op dat het gebruikte stopcontact gemakkelijk toegankelijk is, zodat de stekker bij gevaar snel uit het stopcontact kan worden getrokken. 17. Let op dat de aansluitkabel niet ingeklemd wordt of langs een hoek wordt gelegd, om schade aan de kabel te vermijden.
  • Seite 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Gebruik uitsluitend de meegeleverde powerbank om schade aan het apparaat te voorkomen. 30. Gebruik het apparaat nooit als dit van een koude in een war- mere omgeving wordt gebracht. Daarbij ontstaat condenswater dat schade aan het apparaat kan veroorzaken. Laat het appa- raat eerst een tijdje staan tot de huidige kamertemperatuur is bereikt.
  • Seite 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 42. Laad de powerbank regelmatig op, ook als u het apparaat niet gebruikt, om een diepe ontlading van de accu en dus een defect te voorkomen. 43. Let op: De meegeleverde USB-kabel is niet geschikt voor de overdracht van gegevens! 44.
  • Seite 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 53. Bewaar de batterijen in een droge omgeving. 54. Let erop dat de batterijen altijd met de juiste polariteit in de afstandsbediening worden geplaatst. 55. Als de afstandsbediening langere tijd niet worden gebruikt, moe- ten de batterijen worden uitgenomen.
  • Seite 54: Montage

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAGE Bevestigingsring Voorste korfafdekking Schroeven (3 stuks) Moer Afstandsbediening Waaierblad Batterijen Moer USB-laadkabel Achterste korfafdekking Voedingseenheid Bedieningselement met motorbehuizing Standbuis Sokkel Zorg er vóór de montage voor dat u het apparaat op een vlakke, droge plek monteert.
  • Seite 55: Powerbank/Accu

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Steek het bedieningselement (7) op de standbuis (8). Controleer of het onderste uiteinde van het bedieningselement precies op de hiervoor voorziene gaten past. Bevestig de beide componenten met behulp van de schroef. U kunt de gewenste hoogte instellen door de vastzetschroef los te draaien, de buis tot de gewenste hoogte te verschuiven en weer met de vastzetschroef te fixeren.
  • Seite 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Daarnaast kan de powerbank ook via een USB- aansluiting worden opgeladen. 4. De powerbank kan worden uitgenomen door aan de achterkant van het apparaat het betref- fende vak te openen (zie afbeelding). 5. Om de huidige laadtoestand te controleren, drukt u kort op de bedieningsknop op de power- bank (zie afbeelding).
  • Seite 57: Afstandsbediening

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de terkant van het apparaat bevinden zich kleine uitsparingen, waardoorheen u de laad-leds van de powerbank kunt herkennen. 13. En als u een keer een kleine, extra bron van licht nodig hebt, kan ook hiervoor de meegeleverde powerbank worden gebruikt: Druk zolang op de bedieningsknop tot de heldere LED tussen de beide USB-aansluitingen gaat branden.
  • Seite 58: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Controleer of het apparaat op een geschikte, vlakke ondergrond staat en veilig en stabiel is opgesteld. Gebruik via de voeding Verbind de holle stekker van de voedingskabel met de bus aan het achter- kant van het apparaat. Plaats de voedingseenheid in een stopcontact en schakel het apparaat met de AAN/UIT-knop (8) in.
  • Seite 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ter elkaar op de knop (4) drukken. Na afloop van deze gekozen tijd schakelt het apparaat uit. 10. Natuurlijk kunt u ook bij het gebruik van de tijdprogrammering de snelheid van het apparaat kiezen resp. wijzigen.
  • Seite 60: Reinigen En Onderhouden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN EN ONDERHOUDEN Schakel het apparaat met de AAN/UIT-knop uit en trek de stekker uit het stopcontact. Denk eraan dat u het apparaat nooit in water dompelt. De motor of de elektrische componenten mogen niet vochtig worden.
  • Seite 61: Istruzioni Per L'uso Modello 86870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86870 DATI TECNICI Potenza: 30 Watt, (12VDC) Adattatore-alimentatore 100-240 V, 50/60 Hz, 1,2 A Alimentazione elettrica tramite USB 5 V Misure: Circa 40 x 40 x 120/140 cm (P/L/A) Peso: Circa 7,5 kg...
  • Seite 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de o addestrati sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e se a conoscenza dei rischi correlati. 2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. 3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non vengano sorvegliati.
  • Seite 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Fare attenzione che la presa elettrica usata sia facilmente acces- sibile, in modo che in caso di pericolo la spina possa essere staccata velocemente. 17. Prestare attenzione a non incastrare il cavo di alimentazione o a non tirarlo sugli spigoli, al fine di evitare di danneggiarlo.
  • Seite 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Non far funzionare mai l‘apparecchio quando questo è spostato da un ambiente freddo a uno più caldo. In questo caso si forma infatti condensa, che può danneggiare l‘apparecchio. Prima lasciar assestare l‘apparecchio sulla temperatura dell‘ambiente attuale.
  • Seite 65 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 43. Attenzione: il cavo USB fornito in dotazione non è adatto per la trasmissione dati! 44. Per ricaricare il power bank utilizzare solamente il cavo USB fornito in dotazione, mai altri cavi. 45. Se si ricarica il power bank tramite una sorgente elettrica USB, occorre prima assicurarsi che questa eroghi una corrente di carica sufficiente.
  • Seite 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 54. Accertarsi di inserire le batterie nel telecomando sempre con la polarità corretta. 55. Se il telecomando non viene utilizzato per lungo tempo, occorre rimuovere le batterie. 56. Se si utilizzano batterie ricaricabili, osservare le avvertenze del produttore per la corretta ricarica delle batterie.
  • Seite 67: Montaggio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAGGIO Anello di fissaggio Griglia di copertura anteriore Viti (3 pezzi) Telecomando Dado Batterie Ruota a pale Cavo di carica USB Dado Alimentatore Griglia di copertura posteriore Elemento di comando con scocca del motore Montante Base Prima del montaggio accertarsi di installare l‘apparecchio in un luogo piano...
  • Seite 68: Power Bank/Accumulatore

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Posizionare il montante (8) nella base in modo che si inserisca perfettamente e fissarlo con le tre viti (serrandole in senso orario). Inserire l‘elemento di comando (7) sul montante (8) accertandosi che l‘estremità inferiore dell‘elemento di comando vada a inserirsi esattamente negli appositi fori.
  • Seite 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de alla rete elettrica, l‘accumulatore del power bank è ricaricato. Alternativamente è possibile effettuare la ricarica tramite una porta USB. Il power bank può essere rimosso aprendo l‘apposito vano sul retro dell‘appa- recchio (vedere la figura).
  • Seite 70: Telecomando

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Quindi inserire il power bank nell‘apparecchio (i col- legamenti devono essere rivolti verso il basso, i LED verso avanti). Non appena il power bank è correttamente inserito, ciò è confermato da un segnale acustico.
  • Seite 71: Display

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DISPLAY Indicatore dell'ora Indicatore di velocità Tasto accensione/spegnimento spie di controllo Tasto temporizzazione Spia di controllo PRONTO Tasto per la velocità Tasto per l'oscillazione Tasto ON/OFF COMANDO Assicurarsi che l‘apparecchio sia posizionato su un sottofondo piano idoneo e che sia stato installato in maniera stabile e sicura.
  • Seite 72 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Livello 4: flusso d‘aria simil-naturale (velocità mutevole simile al movi- mento dell‘aria naturale) ƒ Livello 5: flusso d‘aria forte ƒ Livello 6: flusso d‘aria molto forte E‘ possibile commutare tra le differenti velocità in qualunque momento.
  • Seite 73: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Regolazione dell‘altezza Girare leggermente verso sinistra la vite d‘arresto pre- sente sul lato frontale dell‘apparecchio (vedere la figura). Por- tare la parte superiore dell‘apparecchio all‘altezza desiderata. Quindi fissare tale altezza serrando verso destra la vite d‘arresto.
  • Seite 74: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione.
  • Seite 75: Manual De Instrucciones Modelo 86870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86870 DATOS TÉCNICOS Potencia: 30 vatios (12 VDC) Adaptador de la fuente de alimentación 100-240 V, 50/60 Hz, 1,2 A Suministro de energía por USB 5 V Medidas: Aprox. 40 x 40 x 120/140 cm (P/An/Al) Peso: Aprox.
  • Seite 76 Copyright UNOLD AG | www.unold.de instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y...
  • Seite 77 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Asegúrese de que la toma de corriente utilizada sea fácilmente accesible, de manera que pueda desenchufar rápidamente el aparato en caso de peligro. 17. Preste atención a que el cable de alimentación no quede aprisionado ni tendido en las esquinas para evitar daños en el...
  • Seite 78 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Indicaciones especiales de seguridad para el acumulador/la batería Power bank 28. Mantenga siempre la batería Power bank fuera del alcance de los niños. 29. Utilice exclusivamente la batería Power bank suministrada para evitar daños en el aparato.
  • Seite 79 Copyright UNOLD AG | www.unold.de una batería Power bank ni un acumulador deteriorados! En este caso, contacte con nuestro servicio de atención al cliente. 42. Cargue la batería Power bank periódicamente, incluso si no utiliza el aparato, para evitar una descarga total del acumulador y, con ello, un fallo.
  • Seite 80 Copyright UNOLD AG | www.unold.de de ello, entrara en contacto con la piel o con los ojos, consulte de inmediato a un médico. Asegúrese también de que el líquido no entre en contacto con superficies ni objetos, pues podrían deteriorarse.
  • Seite 81: Montaje

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAJE Anillo de fijación Rejilla delantera Tornillos (3 unidades) Tuerca Control remoto Rueda de aletas Pilas Tuerca Cable de carga USB Rejilla trasera Fuente de alimentación Elemento de mando con carcasa del motor Tubo vertical Base Antes del montaje, asegúrese de montar el aparato sobre un lugar plano y...
  • Seite 82: Power Bank/Acumulador

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Coloque el elemento de mando (7) sobre el tubo vertical (8). Asegúrese de que el extremo inferior del elemento de mando encaje perfectamente sobre los agujeros previstos para ello. Fije los dos componentes con el tornillo.
  • Seite 83 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Para comprobar el estado de carga actual, pulse brevemente la tecla de mando situada en la batería Power bank (véase figura). Los LED indican el estado de carga actual. Con cuatro LED la batería Power bank está...
  • Seite 84: Control Remoto

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Si alguna vez necesita una pequeña fuente de luz adicional, también puede utilizar para ello la Power bank suministrada: pulse la tecla de mando hasta que se ilumine el LED claro entre las dos conexiones USB. Para volver a apagar la luz, mantenga de nuevo pulsada la tecla hasta que el LED se apague.
  • Seite 85: Manejo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO Asegúrese de que el aparato esté sobre una base adecuada y plana y de que se haya colocado de forma segura y estable. Funcionamiento en la red eléctrica Conecte el conector hueco del cable de alimentación con la hembrilla en la parte posterior del aparato.
  • Seite 86 Copyright UNOLD AG | www.unold.de aparato con una duración de funcionamiento de dos horas, debe pulsar la tecla (4) dos veces consecutivamente. Una vez transcurrido el tiempo selec- cionado, el aparato se desconecta. 10. Por supuesto, también puede seleccionar o cambiar la velocidad del aparato utilizando la preselección de tiempo.
  • Seite 87: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el aparato con la tecla CON/DES y retire el enchufe de la toma de corriente. Procure no sumergir nunca el aparato en agua. Ni el motor ni los componentes eléctricos del aparato se deben mojar nunca.
  • Seite 88: Instrukcja Obsługi Model 86870

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86870 DANE TECHNICZNE Moc: 30 W (12 V DC) Zasilacz 100-240 V, 50/60 Hz, 1,2 A Zasilanie USB 5 V Wymiary: Ok. 40 x 40 x 120/140 cm (gł./sz./wys.) Ciężar: Ok. 7,5 kg Przewód zasilający: Ok.
  • Seite 89 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem. 3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik, nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nadzorem. 4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
  • Seite 90 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Aby uniknąć uszkodzenia kabla, należy zwrócić uwagę na to, aby nie zakleszczać przewodu i nie przeciągać go po narożnikach. 18. W miarę możliwości nie używać przewodów przedłużających. Jeśli nie można tego uniknąć, odwinąć całkowicie przewód przedłuża- jący i nie przekraczać...
  • Seite 91 Copyright UNOLD AG | www.unold.de lin, które mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia. Zaczekać najpierw przez jakiś czas, aż urządzenie osiągnie temperaturę pokojową. Może to potrwać nawet kilka godzin! 31. Nie wolno dokonywać przebudowy banku energii lub używać go do celów innych od tutaj opisanych. Nieprawidłowe użycie może prowadzić...
  • Seite 92 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 44. Do ładowania banku energii należy używać wyłącznie załączo- nego kabla USB, nigdy nie używać innych kabli. 45. Gdy bank energii ładowany jest z USB jako źródła prądu, należy się najpierw upewnić, że źródło prądu udostępnia wystarczający prąd ładowania.
  • Seite 93 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 56. W przypadku użycia akumulatorków przystosowanych do powtór- nego ładowania, należy przestrzegać informacji producenta odnośnie prawidłowego ładowania akumulatorków. 57. Nigdy nie otwierać baterii – ryzyko obrażeń! 58. Używać zawsze baterii tego samego typu. Nigdy nie wkładać bate- rii różnych producentów, różnej wielkości lub o różnym napięciu,...
  • Seite 94: Montaż

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAŻ Pierścień mocujący Przednia osłona wentylatora Śruby (3 sztuki) Pilot Nakrętka Baterie Wirnik Kabel do ładowania z USB Nakrętka Zasilacz Tylna osłona wentylatora Element do obsługi z obudową silnika Rura Podstawa Przed montażem należy upewnić się, że urządzenie jest montowane na równym, suchym podłożu.
  • Seite 95: Bank Energii / Akumulator

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Włożyć rurę (8) precyzyjnie do podstawy i przymocować trzema śrubami (przykręcić je w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara). Nałożyć element do obsługi (7) na rurę (8). Upewnić się, że dolny koniec elementu do obsługi dokładnie pasuje do odpowiednich otworów.
  • Seite 96 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Alternatywnie możliwe jest ładowanie poprzez złącze USB. Bank energii można wyjąć przez otwar- cie odpowiedniego schowka z tyłu urządze- nia (patrz rysunek). Aby sprawdzić aktualny stan nałado- wania, należy krótko nacisnąć przycisk do obsługi banku energii (patrz rysunek).
  • Seite 97: Pilot

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Porada: Stan naładowania banku energii można spraw- dzić również wtedy, gdy jest on włożony do urządzenia. Z tyłu urządzenia znajdują się małe otwory, przez które można zobaczyć diody LED banku energii. 13. Bank energii przydatny jest również wtedy, gdy potrzebne jest małe, dodatkowe źródło światła: Naciskać...
  • Seite 98: Wyświetlacz

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WYŚWIETLACZ Wskazanie czasu Wskazanie prędkości Przycisk do włączania i wyłączania lampek kontrolnych Przycisk do wstępnego ustawiania czasu Lampka kontrolna GOTOWE Przycisk do ustawiania prędkości Przycisk do ustawiania oscylacji Przycisk WŁ./WYŁ. OBSŁUGA Upewnić się, że urządzenie stoi na odpowiednim, równym podłożu i jest ustawione w sposób pewny i stabilny.
  • Seite 99 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ƒ Stopień 3: tryb spania (zmieniająca się, niska prędkość) ƒ Stopień 4: nawiew podobny do wiatru (zmieniająca się prędkość, podobna do naturalnego ruchu powietrza) ƒ Stopień 5: mocny nawiew ƒ Stopień 6: bardzo mocny nawiew Między poszczególnymi prędkościami można w każdej chwili przełączać.
  • Seite 100: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Regulacja wysokości 16. Przekręcić śrubę ustalającą z przodu urządzenia (patrz rysunek) nieco w lewą stronę. Przesunąć górną część urządzenia na żądaną wysokość. Ustalić wysokość przez przekręcenie śruby mocującej w prawo. Wyłączenie 17. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. (8), aby wyłączyć urządzenie.
  • Seite 101: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz- ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę...
  • Seite 102 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Seite 103 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Seite 104 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Inhaltsverzeichnis