Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
TISCHVENTILATOR 3D
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Modell 86840

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 86840

  • Seite 1 TISCHVENTILATOR 3D Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 86840...
  • Seite 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86840 Stand: November 2019 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86840_3...
  • Seite 3 Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Traitement des déchets / Service-Adressen ........15 Protection de l’environnement ....31 Informationen für den Fachhandel ..... 15 Service ........... 15 Instructions for use Model 86840 Gebruiksaanwijzing Model 86840 Technical Specifications ......16 Technische gegevens ....... 32 Explanation of the symbols ....... 16 Verklaring van de symbolen .......
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS Instrukcja obsługi Model 86840 Istruzioni per l’uso Modello 86840 Dane techniczne ........56 Dati tecnici ..........40 Objaśnienie symboli ......... 56 Significato dei simboli ......40 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....56 Per la vostra sicurezza ......40 Objaśnienie przycisków ......59 Spiegazione dei tasti ........
  • Seite 6: Bedienungsanleitung Modell 86840

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86840 TECHNISCHE DATEN Leistung: 16 Watt, 220-240 V~, 50-60 Hz Maße: ca. 23,2 x 23,0 x 30,5 cm (L/B/H) Gewicht: ca. 2,4 kg Kabellänge: ca. 160 cm Schutzklasse: Farbe: weiß/schwarz Ausstattung: 8 Geschwindigkeitsstufen, duale Oszillation (links, rechts,unten, oben), Zeitvorwahl (1 bis 8 Stunden), Oszillation bis 80°, Neigungswinkel 100°, 500-1.800 Umdrehungen/Minute...
  • Seite 7 6. Achten Sie auf ausreichend Platz am Standort des Gerätes. Es müssen mindestens 50 cm zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen eingehalten werden. 7. Verwenden Sie das Gerät nicht in besonders staubhaltigen Räu- men oder in der Nähe brennbarer Substanzen. 8.
  • Seite 8 20. Der Nennstrom der Steckdose sollte 10 A überschreiten. 21. Das Gerät darf nicht in nassen/nasskalten oder feuchten Räu- men betrieben werden – Stromschlaggefahr! Batterien niemals in offenes Feuer werfen - Explosionsgefahr! 22. Vermeiden Sie starke Sonneneinstrahlung auf das Gerät. 23.
  • Seite 9: Erklärung Der Tasten

    ERKLÄRUNG DER TASTEN ON/OFF Zum Ein- und Ausschalten des Geräts Left/Right Swing Oszillation horizontal, das Gerät schwenkt nach links und rechts Up/Down Swing Oszillation vertikal, das Gerät schwenkt nach oben und unten Speed Zum Einstellen der acht Geschwindigkeitsstufen Timer Zum Auswählen der Zeit, nach der sich das Gerät automatisch abschaltet, einstellbar zwischen 1, 2, 4 oder 8 Stunden Mode Zum Auswählen des gewünschten Modus.
  • Seite 10: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG 1. Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs vorsichtig nach unten. 2. Setzen Sie die Batterie ein, achten Sie hierbei bitte unbedingt auf die richtige Polung, zur Orien- tierung sind entsprechende Markierungen in dem Batteriefach angebracht. 3. Wenn Sie eine andere Batterie einsetzen möch- ten, achten Sie darauf, Batterien vom Typ AAA zu verwenden.
  • Seite 11: In Betrieb Nehmen Und Bedienen

    IN BETRIEB NEHMEN UND BEDIENEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Hal- ten Sie Verpackungsmaterial wie z. B. Kunststoffbeutel oder Styropor von Kleinkindern fern – Erstickungsgefahr! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem geeigneten ebenen Unter- grund steht und sicher und stabil aufgestellt wurde. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
  • Seite 12 Zeitvorwahl Über die Taste „Timer“ können Sie die gewünschte Laufzeit des Geräts aus- wählen. Dies ist im Bereich 1. 2, 4 oder 8 Stunden möglich. Drücken Sie die Taste „Timer“, bis die Kontrollleuchte für die gewählte Zeit aufleuchtet. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn Sie keine Zeiteinstellung vornehmen, läuft das Gerät durchgehend.
  • Seite 13: Reinigen Und Pflegen

    REINIGEN UND PFLEGEN Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die ON/OFF-Taste drücken, und zie- hen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Motor oder elektrische Bauteile des Geräts dürfen nicht feucht werden.
  • Seite 14: Garantiebestimmungen

    GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material­ und Herstel­ lungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Seite 15: Service-Adressen

    61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86840 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
  • Seite 16: Instructions For Use Model 86840

    INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86840 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 16 watt, 220-240 V~, 50-60 Hz Dimensions: approx. 23.2 x 23.0 x 30.5 cm (L/W/H) Weight: approx. 2.4 kg Power cord length: approx. 160 cm Protection class: Colour: White Features: 8 speed levels, dual oscillation (left, right, as well as upward), time preselect (1 to 8 hours), oscillation to 80°...
  • Seite 17 Safety instructions for set-up and operation of the appliance 5. Only switch the appliance on when it has been properly assem- bled. 6. Ensure that there is sufficient space where the appliance is located. A minimum distance of 50 cm must be maintained between the appliance and other objects.
  • Seite 18 20. The appliance must never be used in wet/wet and cold or damp rooms - danger of electric shock! Never throw batteries into an open fire - risk of explosion! 21. Keep the appliance out of direct sunlight. 22. Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the openings into the interior of the appliance –...
  • Seite 19: Explanation Of The Buttons

    EXPLANATION OF THE BUTTONS ON/OFF For switching the appliance on and off Left/Right Swing Oscillation horizontal, the appliance swings to the left and right Up/Down Swing Oscillation vertical, the appliance swings up and down Speed For setting the eight speed levels Timer For selecting the time after which the appliance switches off, adjustable between 1, 2, 4, or 8 hours...
  • Seite 20: Remote Control Unit

    REMOTE CONTROL UNIT 1. Carefully slide the cover of the battery com- partment downward. 2. Insert the batteries. In this regard, strictly ensure that the polarity is correct. For orientation, there are appropriate markings in the battery com- partment. 3. Always use type AAA batteries. 4.
  • Seite 21 Setting the speed Turn the „Speed“ switch until the appliance is working at the desired speed. The appropriate setting is shown by the respective indicator light: 1-2 Low speed 3-5 Medium speed 6-8 High speed Swing function/oscillation vertical Press the „Up/Down Swing“ button to switch on the up and down swing function.
  • Seite 22: Cleaning And Care

    „Temperature Sense“ mode Symbol The appliance works as in near-natural mode at different speeds, which adapt to the ambient temperature If you do not select a function, the appliance works in normal mode. Switching off 10. Press the „ON/OFF“ button again or the „ON/OFF“ button on the remote control unit to switch off the appliance.
  • Seite 23: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
  • Seite 24: Notice D´utilisation Modèle 86840

    NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 86840 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 16 Watts, 220-240 V~, 50-60 Hz Dimensions : env. 22,2 x 22,2 x 73,5 cm (L/l/h) Poids : env. 2,4 kg Longueur du câble : env. 160 cm Indice de protection :...
  • Seite 25 Remarques de sécurité relatives à l’installation et au fonctionnement de l’appareil 5. Allumer l’appareil uniquement s’il a été monté correctement. 6. S’assurer que l’espace est suffisant à l’endroit où l’appareil est installé. Dégager au moins 50 cm entre l’appareil et les autres objets.
  • Seite 26 20. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux humides / froids ou moites : risque d’électrocution ! Ne jamais jeter les piles dans un feu ouvert - risque d’explosion! 21. Éviter tout rayonnement intense du soleil sur l’appareil. 22.
  • Seite 27: Explication Des Touches

    EXPLICATION DES TOUCHES ON/OFF Pour allumer et éteindre l‘appareil Left/Right Swing Oscillation horizontale, l‘appareil pivote vers la gauche et la droite Up/Down Swing Oscillation verticale, l‘appareil pivote vers le haut et le bas Speed Pour régler les huit niveaux de vitesse Timer Pour sélectionner la durée au bout de laquelle l‘appareil s‘éteint automatiquement ;...
  • Seite 28: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE 1. Retirez prudemment couvercle compartiment à pile de la télécommande. 2. Insérez la pile, veillez impérativement à la bonne polarité, des repères pour l‘orientation sont apposées dans le compartiment. 3. Si vous désirez insérer une autre pile, veillez à utiliser une pile du type AAA.
  • Seite 29 Régler la vitesse Tourner le bouton « Vitesse » jusqu‘à ce que l‘appareil travaille à la vitesse souhaitée. Le réglage correspondant est indiqué par le voyant de contrôle correspondant : 1-2 Vitesse faible 3-5 Vitesse moyenne 6-8 Vitesse élevée Fonction de pivotement / Oscillation verticale Presser la touche «...
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    L‘appareil fonctionne à des vitesses variables s‘apparentant au mouvement naturel de l‘air. Mode «Temperature Sense» Symbole L’appareil fonctionne comme en mode quasi-naturel à différentes vitesses, qui s’adaptent à la température ambiante. Si vous ne sélectionnez aucune fonction, l‘appareil travaille en mode Normal. Éteindre 11.
  • Seite 31: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur.
  • Seite 32: Gebruiksaanwijzing Model 86840

    GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 86840 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 16 watt, 220-240 V~, 50-60 Hz Afmetingen: ca. 23,2 x 23,0 x 30,5 cm (lxbxh) Gewicht: ca. 2,6 kg Kabellengte: ca. 160 cm Beveiligingsklasse: II Kleur: wit/zwart Uitvoering: 8 snelheidsstanden, duale oscillatie (links, rechts alsmede omhoog), tijdprogrammering (1 tot 8 uur), oscillatie tot 80°...
  • Seite 33 Veiligheidsinstructies voor het opstellen en gebruik van het apparaat 5. Schakel het apparaat pas in, als het volgens de voorschriften gemonteerd werd. 6. Let op dat er genoeg ruimte voorhanden is op de plaats waar het apparaat opgesteld is. Er moet minstens 50 cm afstand tussen het apparaat en andere voorwerpen aangehouden worden.
  • Seite 34 19. Zet het apparaat nooit direct onder een stopcontact neer. 20. Het apparaat mag niet in natte/natkoude of vochtige ruimtes worden gebruikt – gevaar voor een elektrische schok! Werp bat- terijen nooit in open vuur - ontploffingsgevaar! 21. Stel het apparaat niet bloot aan sterk zonlicht. 22.
  • Seite 35: Verklaring Van De Knoppen

    VERKLARING VAN DE KNOPPEN ON/OFF Voor het in- en uitschakelen van het apparaat Left/Right Swing Oscillatie horizontaal, het apparaat zwenkt naar links en rechts Up/Down Swing Oscillatie verticaal, het apparaat zwenkt omhoog en omlaag Speed Voor het instellen van de acht snelheidsstanden Timer Om de tijd te kiezen, waarna het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld, instelbaar tussen 1, 2, 4 of 8 uur...
  • Seite 36: Afstandsbediening

    AFSTANDSBEDIENING 1. Trek de afdekking van het batterijvak voorzichtig van de afstandsbediening af. 2. Plaats de batterij in het vak en let hierbij beslist op de juiste positie van de polen; voor een betere oriëntatie zijn desbetreffende markeringen in het batterijvak aangebracht.
  • Seite 37 Snelheid instellen Draai de schakelaar „Speed“ tot het apparaat met de gewenste snelheid werkt. De betreffende instelling wordt weergegeven door het bijbehorende controlelampje: 1-2 lage snelheid: 3-5 gemiddelde snelheid 6-8 hoge snelheid Zwenkfunctie/oscillatie verticaal Druk op de knop „Up/Down Swing“ om de zwenkfunctie omhoog en omlaag in te schakelen.
  • Seite 38: Reiniging En Onderhoud

    Temperature Sense-Modus Symbol Het apparaat werkt met wisselende snelheden die zich aanpassen aan de omgevingstemperatuur. Als u geen functie kiest, werkt het apparaat in de normale modus. Uitschakelen 11. Druk opnieuw op de knop „ON/OFF“ of op de knop „ON/OFF“ op de afstandsbediening om het apparaat uit te schakelen.
  • Seite 39: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), ge­ rekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is ver­ oorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal­ en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze.
  • Seite 40: Istruzioni Per L'uso Modello 86840

    ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86840 DATI TECNICI Potenza: 16 Watt, 220-240 V~, 50-60 Hz Dimensioni: circa 23,2 x 23,0 x 30,5 cm (lungh./largh./alt.) Peso: circa 2,4 kg Lunghezza del cavo: circa 160 cm Classe di isolamento: II Colore: bianco Dotazioni: 8 livelli di velocità, doppia oscillazione (da sinistra e...
  • Seite 41 Avvertenze di sicurezza per l‘installazione e l‘esercizio dell‘apparecchio 5. Accendere l’apparecchio soltanto se è stato correttamente mon- tato. 6. Fare attenzione che nel posto in cui l’apparecchio è installato sia disponibile uno spazio sufficiente. Tra l’apparecchio e altri oggetti deve essere mantenuta una distanza di almeno 50 cm. 7.
  • Seite 42 19. Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto a una presa elettrica. 20. Non far funzionare l’apparecchio in ambienti bagnati/bagnati e freddi oppure umidi – pericolo di scossa elettrica! Non gettare mai le batterie nel fuoco aperto - pericolo di esplosione! 21. Evitare radiazioni solari intense sull’apparecchio. 22.
  • Seite 43: Spiegazione Dei Tasti

    SPIEGAZIONE DEI TASTI ON/OFF Serve ad accendere e spegnere l‘apparecchio Left/Right Swing Oscillazione in orizzontale, l‘apparecchio oscilla da sinistra a destra Up/Down Swing Oscillazione in verticale, l‘apparecchio oscilla dall‘alto in basso Speed Per impostare gli otto livelli di velocità Timer Serve a selezionare il tempo dopo il quale l‘apparecchio si disattiva automaticamente, impostabile tra 1, 2, 4 o 8 ore Mode...
  • Seite 44: Telecomando

    TELECOMANDO 1. Spingere cautamente verso il basso il coper- chio del vano batterie. 2. Inserire le batterie facendo assolutamente attenzione alla polarità corretta. Quale riferimento nel vano batterie sono presenti apposite marcature. 3. Utilizzare soltanto pile tipo AAA. 4. Chiudere il coperchio. 5.
  • Seite 45 Regolazione della velocità Girare l’interruttore „Speed“ finché l’apparecchio funziona alla velocità desiderata. La relativa impostazione è indicata dall‘apposita spia di controllo: 1-2 Velocità bassa 3-5 Velocità media 6-8 Velocità alta Funzione Swing/Oscillazione verticale Premere il tasto „Up/Down Swing“ per attivare la funzione di oscillazione verso l’alto e verso il basso.
  • Seite 46: Pulizia E Cura

    Temperature-Sense-Modus Simbolo L‘apparecchio lavora come nella modalità Naturale a velocità impostate che si adattano alla temperatura ambiente. Se non si seleziona alcuna funzione l’apparecchio lavora in modalità normale. Spegnimento 11. Per spegnere l‘apparecchio premere nuovamente il tasto „ON/OFF“ oppure il tasto „ON/OFF“ del telecomando. Quando l‘apparecchio non viene più utilizzato staccare la spina dalla presa elettrica.
  • Seite 47: Norme Die Garanzia

    NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Seite 48: Manual De Instrucciones Modelo 86840

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86840 DATOS TÉCNICOS Potencia: 16 vatios, 220-240 V~, 50-60 Hz Medidas: aprox. 23,2 x 23,0 x 30,5 cm (L/An/Al) Peso: aprox. 2,4 kg Longitud del cable: aprox. 160 cm Clase de protección: Color: blanco Equipamiento: 8 niveles de velocidad, oscilación dual (a la izquierda, a la derecha, así...
  • Seite 49 Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del aparato 5. Conecte el aparato solamente si está correctamente montado. 6. Asegúrese de que haya espacio suficiente en el lugar de emplazamiento del aparato. Como mínimo debe haber 50 cm entre el aparato y otros objetos.
  • Seite 50 prolongación y tenga en cuenta los límites de potencia del cable en cuestión. 19. No coloque el aparato directamente debajo de una toma de corriente. 20. El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y fríos. ¡Peligro de descarga eléctrica! Nunca arroje las baterías a la intemperie, ¡peligro de explosión! 21.
  • Seite 51: Explicación De Las Teclas

    EXPLICACIÓN DE LAS TECLAS ON/OFF Para encender y apagar el aparato Left/Right Swing Oscilación horizontal; el aparato gira hacia la izquierda y la derecha Up/Down Swing Oscilación vertical; el aparato gira hacia arriba y abajo Speed Para el ajuste de los ocho niveles de velocidad Timer Para la selección del tiempo, después del cual se debe desconectar el aparato automáticamente.
  • Seite 52: Control Remoto

    CONTROL REMOTO Extraiga la cubierta del compartimento de pilas con cuidado del control remoto. Coloque la pila. Es imprescindible prestar atención a la polarización correcta. Para la orientación se dispone de marcas correspondientes en el compartimento de pilas. Si desea colocar otra pilar, preste atención a utilizar pilas de tipo AAA.
  • Seite 53 Ajustar la velocidad Gire el interruptor „Speed“ hasta que el aparato opera con la velocidad deseada. El ajuste correspondiente se indica mediante el piloto de control correspondiente: 1-2 Velocidad baja 3-5 Velocidad media 6-8 Velocidad alta Función de giro/oscilación vertical Pulse la tecla „Up/Down Swing“...
  • Seite 54: Limpieza Y Cuidado

    El aparato funciona con velocidades alternas similares a los movimientos de aire naturales. Modo „Temperature Sense“ Symbol El aparato funciona como en modo natural a diferentes velocidades que se adaptan a la temperatura ambiente. Si no seleccione ninguna función el aparato funciona en modo normal. Desconexión 11.
  • Seite 55: Condiciones De Garantia

    CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación.
  • Seite 56: Instrukcja Obsługi Model 86840

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86840 DANE TECHNICZNE Moc: 16 W, 220-240 V~, 50-60 Hz Wymiary: ok. 23,2 x 23,0 x 30,5 cm (dł./szer./wys.) Ciężar: ok. 2,4 kg Długość przewodu: ok. 160 cm Stopień ochrony: Kolor: biały Wyposażenie: 8 stopni prędkości, podwójna oscylacja (w lewo, w prawo oraz w górę), wybór wstępny czasu (1 do 8 godzin), oscylacja...
  • Seite 57 6. Zwrócić uwagę na wystarczającą ilość miejsca w miejscu usta- wienia urządzenia. Między urządzeniem a innymi przedmiotami zachowany musi być odstęp min. 50 cm. 7. Nie używać urządzenia w bardzo zakurzonych pomieszczeniach lub w pobliżu substancji palnych. 8. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prądu przemiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
  • Seite 58 dem elektrycznym! Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia - ryzyko wybuchu! 21. Unikać silnego nasłonecznienia urządzenia. 22. Nigdy nie wkładać w otwory wentylatora palców lub przedmiotów takich jak igły, długopisy itp. – niebezpieczeństwo obrażeń! 23. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i kabel zasilający pod kątem śladów zużycia lub uszkodzenia.
  • Seite 59: Objaśnienie Przycisków

    OBJAŚNIENIE PRZYCISKÓW ON/OFF Włączenie i wyłączenie urządzenia Left/Right Swing Oscylacja pozioma, urządzenie obraca się w lewo i w prawo Up/Down Swing Oscylacja pionowa, urządzenie obraca się w górę i w dół Speed Do ustawiania ośmiu stopni prędkości Timer Wybór czasu, po upływie którego urządzenie automatycznie wyłączy się, możliwość...
  • Seite 60: Pilot

    PILOT 1. Ostrożnie zdjąć z pilota pokrywę wnęki na baterię. 2. Włożyć baterię zwracając uwagę biegunowość, we wnęce są odpowiednie oznaczenia dla orientacji. 3. Gdy chce się użyć inne baterii, zwrócić uwagę na to, aby używać baterii tylko typu AAA. 4.
  • Seite 61 Ustawianie prędkości Naciskać przycisk „Speed“ tak długo, aż urządzenie będzie pracować z żądaną prędkością. Wybrane ustawienie sygnalizowane jest odpowiednią kontrolką: 1-2 niska prędkość 3-5 średnia prędkość 6-8 wysoka prędkość Funkcja obracania / oscylacja pionowa Nacisną przycisk „Up/Down Swing“, aby włączyć funkcję obracania w górę i w dół.
  • Seite 62: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Tryp „Temperature Sense“ Symbol Urządzenie działa jak w trybie zbliżonym do naturalnego przy różnych pręd- kościach, które dostosowują się do temperatury otoczenia. Jeśli nie zostanie wybrana żadna funkcja, urządzenie pracuje w trybie zwykłym. Wyłączenie 11. Nacisnąć ponownie przycisk„ON/OFF“ lub przycisk „ON/OFF“ na pilocie, aby wyłączyć...
  • Seite 63: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz­ ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę...
  • Seite 64 Aus dem Hause Aus dem Hause...

Inhaltsverzeichnis