Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

VOSS.farming EasyCUT 85285 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EasyCUT 85285:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VOSS.farming easyCUT
Art. 85285/85286
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de operación
Instrukcja obsługi
DE
EN
FR
IT
NL
SV
ES
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOSS.farming EasyCUT 85285

  • Seite 1 VOSS.farming easyCUT Art. 85285/85286 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d‘emploi Manuale di Istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de operación Instrukcja obsługi...
  • Seite 2 IMPRESSUM VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Deutschland Umsatzsteuer-IdNr.: DE310055793 Handelsregisternummer HRA 9110 Amtsgericht Flensburg...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING EASYCUT INHALTSVERZEICHNIS 1 ZU DIESER ANLEITUNG ����������������������������������������������������������������������������������������� 4 1.1 VERWENDETE SYMBOLE ....................4 2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ������������������������������������������������������������������ 5 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ��������������������������������������������������������������� 6 4 LIEFERUMFANG������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6 5 TECHNISCHE DATEN ���������������������������������������������������������������������������������������������� 6 6 GERÄTEÜBERSICHT ������������������������������������������������������������������������������������������������ 7 6.1 ERLÄUTERUNG DER PRODUKTLABEL ................7 7 INBETRIEBNAHME UND VERWENDUNG �������������������������������������������������������������...
  • Seite 4: Zu Dieser Anleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING EASYCUT ZU DIESER ANLEITUNG In dieser Anleitung finden Sie alle wichtigen Informationen zu Ihrem neuen Produkt. Lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig durch, um Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den sicheren Umgang mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING EASYCUT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise in diesem Kapitel zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken mit dem Gerät. WARNUNG VOR ELEKTRISCHEN SPANNUNGEN ► Stecken Sie den Stecker nur in vorschriftsmäßig installierte Steckdosen, sonst können die Folgen ein Kurzschluss oder elektrischer Schlag sein. Die genutzte Steckdose sollte mit einem Fehlstrom-Schutzschalter (FI) ausgestattet sein.
  • Seite 6: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    ► Verwenden Sie nur das beiliegenden oder vom Hersteller genehmigte Zubehör. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Die VOSS.farming easyCUT ist eine Schermaschine und in der vorliegenden Ausführung für das Fell von Pferden und andere Equidenrassen geeignet. Durch Verwendung von geeigneten Schermessern, können Sie das Gerät ebenfalls für die Schur von Rindern einsetzen.
  • Seite 7: Geräteübersicht

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING EASYCUT GERÄTEÜBERSICHT Bezeichnung Bezeichnung Oberes Schermesser Netzkabel Stellschraube Luftfilter An-/Aus-Schalter Unteres Schermesser ERLÄUTERUNG DER PRODUKTLABEL Symbol Bedeutung Entsorgung von Elektroartikeln Dokumentiert die Übereinstimmung des Produktes mit den Richtlinien der EU Schutzklasse II für Elektroprodukte doppelt isoliert Lesen der Bedienungsanleitung...
  • Seite 8: Inbetriebnahme Und Verwendung

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING EASYCUT INBETRIEBNAHME UND VERWENDUNG HINWEIS ► Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass die Schermesser geölt sind, um Schäden oder Defekte am Gerät zu vermeiden. Die Schermesser sind ab Werk bereits geölt, dennoch wird empfohlen dies vor der ersten Verwendung zu prüfen.
  • Seite 9: Schermesser Ölen

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING EASYCUT Info ► Wenn sich das Schurergebnis verschlechtert, ist die Spannung zwischen den Schermessern nicht mehr korrekt. Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es vom Strom und drehen Sie die Stellschraube (2) für 1/4 Drehung, um die Spannung wieder herzustellen.
  • Seite 10 BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING EASYCUT Sie können nun das untere Schermesser zusammen mit der Schraube entfernen (Abb. 3). Sie können das obere Schermesser entfernen. 5. Stellen Sie sicher, dass die neuen Schermesser, insbesondere die geschliffenen Flächen (Reib-/ Auflageflächern), frei von Verunreinigungen sind.
  • Seite 11: Aufsteckkamm Anbringen

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING EASYCUT AUFSTECKKAMM ANBRINGEN Mit dem Aufsteckkamm können Sie die Schnitthöhen bei der Fellschur regulieren. Empfehlenswert bei Pferden mit Cushing Syndrom. 1. Schalten Sie die Schermaschine aus und trennen Sie die Schermaschine vom Strom. 2. Um den Aufsteckkamm anzubringen, entfernen Sie das untere Schermesser, wie in Abschnitt 7.4...
  • Seite 12: Luftfilter Reinigen

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING EASYCUT 2. Entfernen Sie die Schermesser, wie in Abschnitt 7.4 beschrieben. Das Innere des Scherkopfes liegt frei. 3. Reinigen Sie das innere des Scherkopfes und die Schermesser gründlich mit dem beiliegenden Reinigungspinsel. 4. Montieren und ölen Sie nach der Reinigung die Schermesser wieder, wie in Abschnitt 7.4 beschrieben.
  • Seite 13: Fehler- Und Problemlösung

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING EASYCUT FEHLER- UND PROBLEMLÖSUNG HINWEIS ► Nehmen Sie keine unsachgemäßen Veränderungen oder Modifikationen an dem Gerät vor. ► Öffnen Sie niemals das Gehäuse. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. Wenden Sie sich für Reparaturen an Mitarbeiter des Herstellers.
  • Seite 14: Transport Und Lagerung

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING EASYCUT Scherkopf/Schermesser Fehler/Problem Ursache Lösung Oberes Schermesser Vorgelege defekt Kontaktieren Sie den Hersteller. bewegt sich nicht Oberes Schermesser 1. Exzenter bewegt sich nicht ausgeschlagen Kontaktieren Sie den Hersteller. über die gesamte 2. Exzenterwelle defekt Lauffläche 1. Exzenter defekt Schermesser 2.
  • Seite 15: Entsorgung

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOSS.FARMING EASYCUT ENTSORGUNG Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Endnutzer sind verpflichtet, die Altgeräte an einer Rücknahmestelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abzugeben.
  • Seite 16 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING EASYCUT IMPRINT VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Germany Tax ID No: DE310055793 Company registration number: HRA 9110 AG Flensburg 85285 | 11 | 2020 | V2...
  • Seite 17 INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING EASYCUT TABLE OF CONTENTS 1 ABOUT THIS MANUAL �����������������������������������������������������������������������������������������18 1.1 USED SYMBOLS ......................18 2 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ����������������������������������������������������������������������19 3 INTENDED USE �����������������������������������������������������������������������������������������������������20 4 CONTENTS ������������������������������������������������������������������������������������������������������������20 5 TECHNICAL DATA �������������������������������������������������������������������������������������������������20 6 DEVICE OVERVIEW �����������������������������������������������������������������������������������������������21 6.1 EXPLANATION OF THE PRODUCT LABEL ..............21 7 FIRST TIME OPERATION ��������������������������������������������������������������������������������������22...
  • Seite 18: About This Manual

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING EASYCUT ABOUT THIS MANUAL In this manual you will find all the important information about your new product. Read this manual carefully before using the product for the first time to avoid misunderstandings and prevent damage. This manual contains important instructions for the safe use of your new product.
  • Seite 19: General Safety Instructions

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING EASYCUT GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow the safety instructions in this chapter to avoid safety risks with the machine. WARNING AGAINST ELECTRICAL VOLTAGES ► Only insert the plug into properly installed sockets, otherwise the consequences may be a short circuit or electric shock. The socket used should be equipped with a residual current circuit breaker (RCCB).
  • Seite 20: Intended Use

    ► Only use the accessories supplied or approved by the manufacturer. INTENDED USE The VOSS.farming easyCUT is a clipper in its present design suitable for the coat of horses and other breeds of equine animals. By using suitable blades, you can also use the machine for clipping cattle.
  • Seite 21: Device Overview

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING EASYCUT DEVICE OVERVIEW Name Name Upper blade Power cable Tension nut Air filter On/Off switch Lower blade EXPLANATION OF THE PRODUCT LABEL Symbol Meaning Disposal of electrical goods Documents the conformity of the product with the EU directives...
  • Seite 22: First Time Operation

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING EASYCUT FIRST TIME OPERATION NOTICE ► Before first time operation, make sure that the blades are oiled to prevent damage or defects to the machine. The blades are already oiled at the factory, but it is recommended to check this before first use.
  • Seite 23: Oiling Blades

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING EASYCUT OILING BLADES Oiling your machine is essential for a good result. It also prevents overheating and significantly extends the life of the blades and the machine. Therefore, a thin film of oil must be applied to the moving parts of the head.
  • Seite 24: Attaching The Comb

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING EASYCUT 7. Oil the grinding surfaces of the upper blade with the oil supplied (fig. 4). 8. Insert the screw through the openings on the lower and upper blades. 9. Position the lower blade so that the grinding surface protrudes approx.
  • Seite 25: Cleaning

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING EASYCUT CLEANING WARNING AGAINST ELECTRICAL VOLTAGES Keep the device away from water or other liquids, otherwise an electric shock or short circuit may result. CAUTION Keep your fingers away from the sharp edges of the blades to avoid injury.
  • Seite 26: Cleaning The Air Filter

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING EASYCUT CLEANING THE AIR FILTER Clean the air filter regularly. The cleaning cycle depends on the frequency of use. Clean the air filter as soon as you detect any contamination in the air filter at the latest.
  • Seite 27: Troubleshooting

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING EASYCUT TROUBLESHOOTING NOTICE ► Do not make any improper changes or modifications to the unit. ► Never open the housing. Liability and warranty claims are excluded in the event of repairs carried out by yourself, improper connection or incorrect operation.
  • Seite 28: Transport And Storage

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING EASYCUT Clippers head/Blades Fault /Problem Cause Solution 1. Adjust the blade tension with 1. Blade tension is too the tensioning nut. If this solves high the problem and the machine Clipper head gets stops cutting, the blades must be very hot 2.
  • Seite 29: Disposal

    INSTRUCTION MANUAL VOSS.FARMING EASYCUT DISPOSAL The crossed-out wheelie bin symbol on the product or its packaging indicates that the product must not be disposed of with normal household waste. End users are required to hand in the appliance at a collection point for waste electrical and electronic equipment.
  • Seite 30: Mentions Légales

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING EASYCUT MENTIONS LÉGALES VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Allemagne No. de TVA intracommunautaire.: DE310055793 Immatriculé au RCS de Flensburg (Allemagne) sous le numéro HRA 9110 85285 | 11 | 2020 | V2...
  • Seite 31 MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING EASYCUT TABLE DES MATIÈRES 1 NOTICE D’UTILISATION ��������������������������������������������������������������������������������������32 1.1 SYMBOLES UTILISÉS ......................32 2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ��������������������������������������������������������33 3 UTILISATION CONFORME �����������������������������������������������������������������������������������34 4 CONTENU DE LA LIVRAISON �����������������������������������������������������������������������������34 5 DONNÉES TECHNIQUES �������������������������������������������������������������������������������������34 6 VUE D´ENSEMBLE DE L’APPAREIL ��������������������������������������������������������������������35 6.1 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES PRODUIT ...............35...
  • Seite 32: Notice D'utilisation

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING EASYCUT NOTICE D’UTILISATION Vous trouverez dans cette notice toutes les informations importantes relatives à votre nouvel appareil. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement cette notice afin d‘éviter tout malentendu et prévenir tout dommage. Cette notice contient des informations importantes sur la manipulation correcte de l‘appareil.
  • Seite 33: Instructions Générales De Sécurité

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING EASYCUT INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lisez et suivez les instructions de sécurité de ce chapitre afin d’éviter les risques pour la sécurité avec l‘appareil. AVERTISSEMENT SUR LES TENSIONS ÉLECTRIQUES ► N‘insérez la fiche que dans des prises correctement installées, sinon vous risquez de provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME Le produit VOSS.farming easyCUT est, dans cette version, une tondeuse adaptée au pelage des chevaux et autres races d‘équidés. En utilisant des lames appropriées, vous pouvez également utiliser cet appareil pour tondre les bovins. Une utilisation sur les humains n‘est pas autorisée.
  • Seite 35: Vue D´ensemble De L'appareil

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING EASYCUT VUE D´ENSEMBLE DE L’APPAREIL Désignation Désignation Lame supérieure Cordon secteur Vis de réglage Filtre à air Bouton Marche/Arrêt Lame inférieure SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES PRODUIT Symbole Signification Élimination des appareils électriques Documente la conformité du produit avec les directives de l’UE Classe de protection II pour les appareils électriques, double isolation...
  • Seite 36: Mise En Service Et Utilisation

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING EASYCUT MISE EN SERVICE ET UTILISATION REMARQUE ► Avant la mise en service, veillez à ce que les lames soient bien huilées afin d‘éviter tout dommage ou défaut sur l‘appareil. Les lames sont déjà huilées en usine, mais nous vous recommandons de bien vérifier avant la première utilisation.
  • Seite 37: Huiler Les Lames

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING EASYCUT Info ► Si le résultat de tonte se dégrade, la tension entre les lames n‘est plus correcte. Eteignez l‘appareil, débranchez-le et tournez la vis de réglage (2) d‘un quart de tour pour ré-ajuster la tension. ► Si après avoir ajusté la tension, le résultat de tonte ne s‘améliore pas, les lames doivent être aiguisées.
  • Seite 38: Mise En Place Du Peigne À Emboîter

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING EASYCUT Vous pouvez démonter la lame supérieure. 5. Veillez à ce que les nouvelles lames, en particulier les côtés affûtés, soient parfaitement propres. 6. Insérez la lame supérieure dans les pointes de guidage de la tête oscillante.
  • Seite 39: Nettoyage

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING EASYCUT NETTOYAGE AVERTISSEMENT SUR LES TENSIONS ÉLECTRIQUES Tenez l‘appareil éloigné de l‘eau ou d‘autres liquides pouvant entraîner un choc électrique ou un court-circuit. ATTENTION Veillez à tenir vos doigts éloignés des côtés tranchants des lames pour éviter les blessures.
  • Seite 40: Nettoyer Le Filtre À Air

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING EASYCUT NETTOYER LE FILTRE À AIR Nettoyez régulièrement le filtre à air. Le cycle de nettoyage dépend de la fréquence d´utilisation de la tondeuse. Nettoyez le filtre à air au plus tard dès que vous remarquez des salissures sur le filtre à air.
  • Seite 41: Défauts Et Problèmes - Solutions

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING EASYCUT DÉFAUTS ET PROBLÈMES – SOLUTIONS REMARQUE ► N‘effectuez pas de changements ou de modifications non-conformes sur l‘appareil. ► N‘ouvrez jamais le boîtier. La responsabilité et les droits à la garantie expirent en cas de réparations effectuées par l‘utilisateur, de raccordement incorrect ou d‘usage non-conforme.
  • Seite 42: Transport Et Stockage

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING EASYCUT Tête de tonte/Lames Défaut/Problème Cause Solution La lame supérieure Réducteur Contactez le fabricant. ne bouge pas défectueux 1. Déviation de La lame supérieure l‘excentrique ne se déplace pas Contactez le fabricant. sur toute la surface 2. Arbre excentrique de course défectueux...
  • Seite 43: Élimination

    MODE D‘EMPLOI VOSS.FARMING EASYCUT ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux. Les usagers finaux sont tenus de déposer les équipements usagés dans un point de collecte des déchets d‘équipements électriques et électroniques.
  • Seite 44 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING EASYCUT NOTE LEGALI VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Germania P.I. DE310055793 Numero di registrazione della società: HRA 9110 AG Flensburg 85285 | 11 | 2020 | V2...
  • Seite 45 MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING EASYCUT CONTENUTO 1 RIGUARDO QUESTO MANUALE ��������������������������������������������������������������������������46 1.1 SIMBOLI UTILIZZATI ......................46 2 ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ����������������������������������������������������������������47 3 UTILIZZO PREVISTO ���������������������������������������������������������������������������������������������48 4 CONTENUTO ��������������������������������������������������������������������������������������������������������48 5 DATI TECNICI ��������������������������������������������������������������������������������������������������������48 6 PANORAMICA DEL DISPOSITIVO ������������������������������������������������������������������������49 6.1 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DEL PRODOTTO .............49 7 PRIMA MESSA IN FUNZIONE ������������������������������������������������������������������������������50...
  • Seite 46: Riguardo Questo Manuale

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING EASYCUT RIGUARDO QUESTO MANUALE In questo manuale si troveranno tutte le informazioni più importanti riguardo il nuovo prodotto. Leggere molto attentamente questo manuale prima di usare per la prima volta il prodotto per evitare incomprensioni e prevenire danni. Questo manuale contiene istruzioni importanti per un corretto e sicuro utilizzo del nuovo prodotto.
  • Seite 47: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING EASYCUT ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA Leggere e seguire le istruzioni di sicurezza riportate in questo capitolo per evitare rischi e per la sicurezza del dispositivo. AVVISO CONTRO LE TENSIONI ELETTRICHE ► Inserire la spina solo in prese installate correttamente, altrimenti si rischia di provocare un corto-circuito o una scossa elettrica.
  • Seite 48: Utilizzo Previsto

    ► Utilizzare solo gli accessori forniti o approvati dal produttore. UTILIZZO PREVISTO Il prodotto VOSS.farming easyCUT è, in questa versione, una tosatrice adatta per manti di cavalli e altre razze equine. Utilizzando lame adatte, è possibile utilizzare questo prodotto per tosare i bovini. Un utilizzo sull’uomo non è consentito.
  • Seite 49: Panoramica Del Dispositivo

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING EASYCUT PANORAMICA DEL DISPOSITIVO N° Nome N° Nome Lama superiore Cavo di alimentazione Vite di regolazione Filtro dell’aria Interruttore On/Off Lama inferiore SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DEL PRODOTTO Simbolo Significato Smaltimento di materiale elettrico Documentazioni di conformità del prodotto alle direttive dell’UE...
  • Seite 50: Prima Messa In Funzione

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING EASYCUT PRIMA MESSA IN FUNZIONE AVVISO ► Prima della prima messa in funzione, assicurarsi che le lame siano oleate per evitare danni o difetti alla tosatrice. Le lame vengono già oleate in fabbrica, ma si raccomanda di controllarle prima di ogni utilizzo.
  • Seite 51: Oleare Le Lame

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING EASYCUT ► Se il risultato non migliora dopo aver regolato la tensione, le lame da taglio devono essere affilate. Contattare personale qualificato per questo. OLEARE LE LAME Lubrificare con olio la tosatrice è essenziale per un buon risultato di tosatura. Così...
  • Seite 52: Installazione Del Pettine Ad Innesto

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING EASYCUT 6. Inserire la lama superiore da taglio nelle punte di guida della testa oscillante. 7. Oleare i bordi affilati della lama superiore con l’olio in dotazione (Fig. 4). 8. Inserire la vite attraverso i fori delle lame da taglio inferiori e superiori.
  • Seite 53: Pulizia

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING EASYCUT PULIZIA AVVISO CONTRO LE TENSIONI ELETTRICHE Tenere il dispositivo lontano da acqua o altri liquidi, altrimenti si potrebbero verificare scosse o cortocircuiti. PRECAUZIONE Tenere le dita lontano dai bordi affilati delle lame per evitare lesioni.
  • Seite 54: Pulire Il Filtro Dell'aria

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING EASYCUT PULIRE IL FILTRO DELL’ARIA Pulire il filtro dell’aria regolarmente. Il ciclo di pulizia dipende dalla frequenza di utilizzo della tosatrice. Pulire il filtro dell’aria al più tardi non appena si rilevano contaminazioni o sporcizia nel filtro dell’aria.
  • Seite 55: Risoluzione Dei Problemi

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING EASYCUT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVISO ► Non apportare modifiche o cambiamenti impropri al dispositivo. ► Non aprire mai l’involucro. In caso di riparazioni effettuate autonomamente, di collegamenti non corretti o di uso improprio o incorretto, si annulla ogni diritto di garanzia.
  • Seite 56: Trasporto E Conservazione

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING EASYCUT Testa di tosatrice/Lame Guasto/Problema Causa Soluzione La lama superiore Riduttore difettoso Contattare il produttore. non si muove 1. Eccentrico deviato La lama superiore non si muove su tutta Contattare il produttore. 2. Albero eccentrico la superficie di corsa difettoso 1.
  • Seite 57: Smaltimento

    MANUALE DI ISTRUZIONI VOSS.FARMING EASYCUT SMALTIMENTO Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici normali. Gli utenti finali sono tenuti a consegnare le apparecchiature usate presso un punto di raccolta rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 58 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING EASYCUT IMPRESSUM VOSS GmbH & Co KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Duitsland BTW Nr.: DE310055793 KVK nummer: HRA 9110 Flensburg 85285 | 11 | 2020 | V2...
  • Seite 59 GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING EASYCUT INHOUDSOPGAVE 1 OVER DEZE HANDLEIDING ����������������������������������������������������������������������������������60 1.1 GEBRUIKTE SYMBOLEN ....................60 2 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ��������������������������������������������������������������61 3 BEOOGD GEBRUIK �����������������������������������������������������������������������������������������������62 4 LEVERINGSOMVANG �������������������������������������������������������������������������������������������62 5 TECHNISCHE GEGEVENS �������������������������������������������������������������������������������������62 6 APPARATENOVERZICHT ��������������������������������������������������������������������������������������63 6.1 UITLEG VAN DE PRODUCTLABELS ................63 7 INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK ����������������������������������������������������������������������64 7.1 SCHEERMACHINE IN- EN UITSCHAKELEN..............64...
  • Seite 60: Over Deze Handleiding

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING EASYCUT OVER DEZE HANDLEIDING In deze handleiding vindt u alle belangrijke informatie over uw nieuwe product. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product voor het eerst gebruikt, om misverstanden en schade te voorkomen. Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor het veilig omgaan met uw nieuwe product.
  • Seite 61: Algemene Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING EASYCUT ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees en volg de veiligheidsinstructies in dit hoofdstuk om veiligheidsrisico‘s met het apparaat te vermijden. WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SPANNINGEN ► Steek de stekker alleen in goed geïnstalleerde stopcontacten, anders kunnen de gevolgen kortsluiting of een elektrische schok zijn. Het gebruikte stopcontact moet voorzien zijn van een aardlekschakelaar (RCD).
  • Seite 62: Beoogd Gebruik

    ► Gebruik alleen de door de fabrikant geleverde of goedgekeurde accessoires. BEOOGD GEBRUIK De VOSS.farming easyCUT is een scheermachine en is in de huidige versie geschikt voor de vacht van paarden en andere paardachtigen. Door het gebruik van andere rundveescheermessen kunt u de machine ook gebruiken voor het scheren van rundvee.
  • Seite 63: Apparatenoverzicht

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING EASYCUT APPARATENOVERZICHT Nee. Omschrijving Nee. Omschrijving Bovenste scheermees Stroomkabel Stelschroef Luchtfilter aan/uit-knop Onderste scheermes UITLEG VAN DE PRODUCTLABELS Symbool Dat betekent Verwijdering van elektrische goederen Documenten over de conformiteit van het product met de EUrichtlijnen Beschermingsklasse II voor elektrische producten dubbel geïsoleerd...
  • Seite 64: Inbedrijfstelling En Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING EASYCUT INBEDRIJFSTELLING EN GEBRUIK NOOT: ► Zorg ervoor dat de scheermessen voor het opstarten worden geolied om schade of defecten aan het apparaat te voorkomen. De scheermessen zijn al in de fabriek geolied, maar het is aan te raden om dit voor het eerste gebruik te controleren.
  • Seite 65: Smeer De Scheermessen

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING EASYCUT ► Als het scheerresultaat na het instellen van de spanning niet verbetert, moeten de scheermessen worden geslepen. Neem hiervoor contact op met een gespecialiseerd bedrijf. SMEER DE SCHEERMESSEN Het oliën van uw machine is essentieel voor een goed scheerresultaat. Het voorkomt ook oververhitting en verlengt de levensduur van de messen en de machine aanzienlijk.
  • Seite 66: Bevestig De Bevestigingskam

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING EASYCUT U kunt het bovenste scheermes verwijderen. 5. Zorg ervoor dat de nieuwe scheermessen, met name de grondoppervlakken (wrijvings-/ steunvlakken), vrij zijn van vervuiling. 6. Steek bovenste scheermes geleidingspunten van de oscillerende kop. 7. Smeer het bovenste scheermes op het grondvlak in met de bijgeleverde olie (afb.
  • Seite 67: Schoonmaken

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING EASYCUT SCHOONMAKEN WAARSCHUWING VOOR ELEKTRISCHE SPANNINGEN Houd het apparaat uit de buurt van water of andere vloeistoffen, er kan een elektrische schok of kortsluiting ontstaan. LET OP Let op dat u uw vingers uit de buurt van de scherpe kanten van de scheermessen houdt om letsel te voorkomen.
  • Seite 68: Schone Luchtfilter

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING EASYCUT SCHONE LUCHTFILTER Maak het luchtfilter regelmatig schoon. De reinigingscyclus is afhankelijk van de gebruiksfrequentie van de scheermachine. Reinig het luchtfilter op zijn laatst zodra u een verontreiniging op het luchtfilter opmerkt. 1. Schakel de scheermachine uit en koppel de scheermachine los van de stroomtoevoer.
  • Seite 69: Fout En Probleemoplossing

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING EASYCUT FOUT EN PROBLEEMOPLOSSING NOOT: ► Breng geen ongepaste wijzigingen of aanpassingen aan het apparaat aan. ► Open nooit de behuizing. Aansprakelijkheids- en garantieclaims zijn uitgesloten in geval van reparaties door de gebruiker, verkeerde aansluiting of verkeerde bediening. Neem contact op met de medewerkers van de fabrikant voor reparaties.
  • Seite 70: Transport En Opslag

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING EASYCUT Scheerkop / scheermes Fout/Probleem Omdat Oplossing 1. Stel spanning 1. Te hoge scheermessen in met de stelschroef. scheermesspanning Als dit het probleem niet oplost en de Scheerkop wordt 2. Scheermes of machine stopt met scheren, moeten erg heet scheerkop is de scheermessen worden geslepen.
  • Seite 71: Verwijderen

    GEBRUIKSAANWIJZING VOSS.FARMING EASYCUT VERWIJDEREN Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het product of de verpakking geeft aan dat het product niet bij het normale huisvuil mag worden weggegooid. Eindgebruikers zijn verplicht om de afgedankte apparatuur in te leveren bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 72 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING EASYCUT FÖRETAGSINFORMATION VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Tyskland Momsregistreringsnr: DE310055793 Registrerat i tyska näringslivsregistret vid AG Flensburg under HRA 9110 85285 | 11 | 2020 | V2...
  • Seite 73 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING EASYCUT INNEHÅLL 1 OM DENNA MANUAL ������������������������������������������������������������������������������������������74 1.1 ANVÄNDA SYMBOLER ....................74 2 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ���������������������������������������������������������75 3 AVSEDD ANVÄNDNING, ÄNDAMÅLSENLIGT BRUK ������������������������������������������76 4 LEVERANSENS INNEHÅLL �����������������������������������������������������������������������������������76 5 TEKNISK DATA ������������������������������������������������������������������������������������������������������76 6 ÖVERSIKT ENHET �������������������������������������������������������������������������������������������������77 6.1 FÖRKLARING AV PRODUKTMÄRKNING OCH SYMBOLER .........77 7 DRIFT OCH ANVÄNDNING ����������������������������������������������������������������������������������78...
  • Seite 74: Om Denna Manual

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING EASYCUT OM DENNA MANUAL I den här manualen hittar du all viktig information om din nya produkt. Läs denna manual noga innan du använder produkten för första gången för att undvika missförstånd och förhindra skador. Denna manual innehåller viktiga instruktioner för säker användning av din nya produkt.
  • Seite 75: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING EASYCUT ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs och följ säkerhetsanvisningarna i detta kapitel för att undvika säkerhetsrisker med enheten. VARNING FÖR ELEKTRISKA SPÄNNINGAR ► Sätt bara i kontakten i korrekt installerade uttag, annars föreligger en risk för kortslutning eller elektrisk stöt. Det uttag som används ska vara utrustat med en jordfelsbrytare (RCCB-Residual Current Circuit Breaker).
  • Seite 76: Avsedd Användning, Ändamålsenligt Bruk

    ► Använd endast tillbehör som levererats eller godkänts av tillverkaren. AVSEDD ANVÄNDNING, ÄNDAMÅLSENLIGT BRUK VOSS.farming easyCUT är en klippmaskin och i sin nuvarande design lämplig för pälsen av hästar och andra raser av hästdjur. Genom att använda lämpliga skär kan du också...
  • Seite 77: Översikt Enhet

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING EASYCUT ÖVERSIKT ENHET Benämning Benämning Övre klippblad Strömkabel Spännskruv Luftfilter PÅ-/AV-brytare Nedre klippblad FÖRKLARING AV PRODUKTMÄRKNING OCH SYMBOLER Symbol/ Betydelse Märkning Avfallshantering av elprodukter Dokumenterar produktens överensstämmelse med EU-direktiven Isolationsklass II för elprodukter – dubbel isolering Läs bruksanvisningen...
  • Seite 78: Drift Och Användning

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING EASYCUT DRIFT OCH ANVÄNDNING HÄNVISNING ► Kontrollera att skären är oljade före användning för att förhindra skador på maskinen. Skären är redan oljade på fabriken, men det rekommenderas att du kontrollerar detta före användning. ► Se till att skären är vassa före användning för att undvika skador på djuret genom att dra i håret.
  • Seite 79: Smörjning Av Skär

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING EASYCUT SMÖRJNING AV SKÄR Att smörja din maskin är viktigt för ett bra klippresultat. Det förhindrar också överhettning och förlänger skärens och maskinens livslängd avsevärt. Därför måste en tunn oljefilm appliceras på huvudets rörliga delar. SE UPP Håll fingrarna borta från skärens vassa kanter för att undvika skador.
  • Seite 80: Montering Av Distanskam

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING EASYCUT 8. För in skruven genom öppningarna på det nedre och det övre skärbladet. ca. 1,5–2 mm 9. Placera det nedre skäret så att slipytan skjuter ut ca. 1,5 till 2 mm under kanten på det övre skäret (fig.
  • Seite 81: Rengöring Av Klipphuvudet

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING EASYCUT RENGÖRING AV KLIPPHUVUDET Rengör klipphuvudet regelbundet. Rengöringscykeln beror på hur ofta klippmaskinen används. Rengör klipphuvudet så snart skärbladen byts ut. SE UPP Håll fingrarna borta från skärens vassa kanter för att undvika skador. 1. Stäng av klippmaskinen och koppla bort den från strömförsörjningen.
  • Seite 82: Underhåll

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING EASYCUT UNDERHÅLL Utför regelbundna visuella kontroller. Kontrollera maskinen för skador före varje användning. SE UPP Använd inte maskinen om det finns synliga skador. SLIPA SKÄR SE UPP Efterslipningen av skären får endast utföras av fackhandlare som använder specialutrustning. Slipa inte skären själv.
  • Seite 83 BRUKSANVISNING VOSS.FARMING EASYCUT Motor Orsak Åtgärd Motorn ger ifrån sig ett mycket Kärvande lager Kontakta tillverkaren. högt ljud när den drivs Klipphuvud/Klippskär Orsak Åtgärd Övre skäret rör Defekt överföringsaxel Kontakta tillverkaren. sig inte Övre skäret rör 1. Utslagen excenter sig inte över hela Kontakta tillverkaren.
  • Seite 84: Transport Och Förvaring

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING EASYCUT TRANSPORT OCH FÖRVARING VARNING ► Se till att enheten är frånkopplad från strömförsörjningen före lagring eller förvaring. ► Förvara maskinen i en miljö som inte är tillgänglig för barn och tredje parter för att förhindra missbruk av maskinen.
  • Seite 85: Ce-Överensstämmelse

    BRUKSANVISNING VOSS.FARMING EASYCUT CE-ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar Voss GmbH & Co.KG att den enhet som beskrivs i denna bruksanvisning överensstämmer med de grundläggande kraven och de övriga relevanta bestämmelserna och riktlinjerna. CE-märkningen bekräftar att Europeiska unionens direktiv följs. Försäkran om denna överensstämmelse finns upprättad hos tillverkaren.
  • Seite 86 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING EASYCUT DATOS REGISTRALES VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Germany Tax ID No: DE310055793 Número de registro de la empresa: HRA 9110 AG Flensburg 85285 | 11 | 2020 | V2...
  • Seite 87 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING EASYCUT CONTENIDO 1 SOBRE ESTE MANUAL �����������������������������������������������������������������������������������������88 1.1 SÍMBOLOS UTILIZADOS ....................88 2 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ��������������������������������������������������89 3 USO PREVISTO �����������������������������������������������������������������������������������������������������90 4 CONTENIDO DEL ENVÍO��������������������������������������������������������������������������������������90 5 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ����������������������������������������������������������������������������90 6 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO ������������������������������������������������������������������������91 6.1 EXPLICACIÓN DE LA ETIQUETA DEL PRODUCTO ............91 7 PUESTA EN MARCHA �������������������������������������������������������������������������������������������92...
  • Seite 88: Sobre Este Manual

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING EASYCUT SOBRE ESTE MANUAL En este manual encontrará toda la información importante sobre su nuevo producto. Lea este manual cuidadosamente antes de usar el producto por primera vez para evitar malentendidos y prevenir daños. Este manual contiene instrucciones importantes para el uso seguro de su nuevo producto.
  • Seite 89: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING EASYCUT INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea y siga las instrucciones de seguridad de este capítulo para evitar riesgos de seguridad con la máquina. ADVERTENCIA DE LA TENSIÓN ELÉCTRICA ► Sólo introduzca el enchufe en tomas de corriente correctamente instaladas, de lo contrario se podrían producir cortocircuitos o descargas eléctricas.
  • Seite 90: Uso Previsto

    ► Utilice únicamente los accesorios suministrados o aprobados por el fabricante. USO PREVISTO La máquina easyCUT de VOSS.farming es una esquiladora, de diseño actual, adecuada para el pelaje de los caballos y otras razas de animales equinos. Si utiliza las cuchillas adecuadas, también puede utilizar la máquina para esquilar al ganado.
  • Seite 91: Descripción Del Dispositivo

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING EASYCUT DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Nombre Nombre Cuchilla superior Cable de alimentación Tuerca de tensión Filtro de aire Interruptor On/Off Cuchilla inferior EXPLICACIÓN DE LA ETIQUETA DEL PRODUCTO Símbolo Significado Deshacerse de los artículos eléctricos Documenta la conformidad del producto con las directrices de la UE Protección de clase II para productos eléctricos con doble aislamiento...
  • Seite 92: Puesta En Marcha

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING EASYCUT PUESTA EN MARCHA AVISO ► Antes de poner el aparato en funcionamiento por primera vez, asegúrese de que las cuchillas estén lubricadas para evitar daños o defectos en la máquina. Las cuchillas ya vienen engrasadas de fábrica, pero se recomienda comprobarlo antes del primer uso.
  • Seite 93: Lubricación De Las Cuchillas

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING EASYCUT Información ► Si el rendimiento del recorte se deteriora o la tensión entre las cuchillas de corte ya no es correcta, apague la máquina, desconéctela de la fuente de alimentación y gire la tuerca tensora (2) 1/4 de vuelta para restablecer la tensión.
  • Seite 94: Fijación Del Peine

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING EASYCUT Puedes quitar la cuchilla superior. 5. Asegúrese de que las nuevas cuchillas estén limpias, especialmente los lados afilados. 6. Inserte la cuchilla superior en los puntos de guía de la cabeza oscilante. 7. Lubrique las superficies de afilado de la cuchilla superior con el aceite suministrado (fig.
  • Seite 95: Limpieza

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING EASYCUT LIMPIEZA ADVERTENCIA SOBRE LA TENSIÓN ELÉCTRICA Mantenga el dispositivo alejado del agua u otros líquidos, de lo contrario podría producirse una descarga eléctrica o un cortocircuito. ATENCIÓN Mantenga los dedos alejados de los bordes afilados de las cuchillas para evitar lesiones.
  • Seite 96: Limpieza Del Filtro De Aire

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING EASYCUT LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Limpie el filtro de aire con regularidad. La frecuencia de limpieza dependerá del uso. Al menos, limpie el filtro del aire siempre que detecte cualquier suciedad en él. 1. Apague la cortadora y desconéctela de la corriente eléctrica.
  • Seite 97: Solución De Problemas

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING EASYCUT SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVISO ► No haga ningún cambio o modificación inadecuada en la unidad. ► Nunca abra la carcasa. Queda excluida la responsabilidad y los derechos de garantía en caso de reparaciones realizadas por usted mismo, de una conexión inadecuada o de un funcionamiento incorrecto.
  • Seite 98: Transporte Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING EASYCUT Cabezales de cortadora/Cuchillas Fallo/Problema Causa Solución La cuchilla 1. Excéntrico golpeado superior no se mueve en toda Contacte con el fabricante. 2. Eje excéntrico la superficie de defectuoso funcionamiento 1. Ajuste la tensión de las cuchillas con 1.
  • Seite 99: Desecho

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOSS.FARMING EASYCUT DESECHO El símbolo del cubo de basura tachado en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe ser eliminado con la basura doméstica normal. Los usuarios finales están obligados a entregar el dispositivo en un punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 100 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING EASYCUT IMPRESSUM VOSS GmbH & Co. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Niemcy Numer identyfikacji podatkowej: DE310055793 Numer rejestru handlowego: HRA 9110 AG Flensburg 85285 | 11 | 2020 | V2...
  • Seite 101 INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING EASYCUT SPIS TREŚCI 1 O TEJ INSTRUKCJI �����������������������������������������������������������������������������������������������102 1.1 STOSOWANE SYMBOLE ..................... 102 2 OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ����������������������������������103 3 PRZEZNACZENIE ������������������������������������������������������������������������������������������������104 4 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU �������������������������������������������������������������������������������������104 5 DANE TECHNICZNE ��������������������������������������������������������������������������������������������104 6 PRZEGLĄD ELEMENTÓW URZĄDZENIA �����������������������������������������������������������105 6.1 OBJAŚNIENIA DO ETYKIETY PRODUKTU ..............105 7 INSTALACJA I URUCHOMIENIE �������������������������������������������������������������������������106 7.1 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE MASZYNKI ..............
  • Seite 102: Tej Instrukcji

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING EASYCUT O TEJ INSTRUKCJI W tej instrukcji znajdziesz wszystkie ważne informacje na temat zakupionego produktu.. Przed pierwszym użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby uniknąć niewłaściwego użycia i zapobiec uszkodzeniom urządzenia. Niniejsza instrukcja zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznego obchodzenia się z nowym produktem.
  • Seite 103: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING EASYCUT OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj i stosuj się do instrukcji bezpieczeństwa zawartych w tym rozdziale, aby uniknąć zagrożeń dla bezpieczeństwa pracy z urządzeniem. OSTRZEŻENIE PRZED NAPIĘCIAMI ELEKTRYCZNYMI ► Wtyczkę należy podłączać tylko do prawidłowo zainstalowanych gniazdek, w przeciwnym razie może dojść...
  • Seite 104: Przeznaczenie

    ► Należy używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych lub zatwierdzonych przez producenta. PRZEZNACZENIE VOSS.farming easyCUT jest maszynką do strzyżenia w swojej obecnej formie odpowiednią dla sierści koni i innych ras koniowatych. Przy użyciu odpowiednich ostrzy można używać tej maszyny również do strzyżenia bydła. Stosowanie na ludziach jest niedozwolone.
  • Seite 105: Przegląd Elementów Urządzenia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING EASYCUT PRZEGLĄD ELEMENTÓW URZĄDZENIA Opis Opis Ostrze górne Przewód zasilający Śruba regulacyjna Filtr powietrza Włącznik ON/OFF Ostrze dolne OBJAŚNIENIA DO ETYKIETY PRODUKTU Symbol Znaczenie Utylizacja urządzeń elektrycznych Dokumentuje zgodność produktu z dyrektywami UE Klasa ochrony II dla produktów elektrycznych podwójnie izolowanych Przeczytaj instrukcję...
  • Seite 106: Instalacja I Uruchomienie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING EASYCUT INSTALACJA I URUCHOMIENIE WSKAZÓWKA ► Przed pierwszym uruchomieniem należy upewnić się, że ostrza są naoliwione, aby zapobiec uszkodzeniom lub wadom maszyny. Ostrza są już naoliwione fabrycznie, ale zaleca się weryfikację przed pierwszym użyciem. ► Przed użyciem należy upewnić się, że ostrza są naostrzone, aby uniknąć...
  • Seite 107: Oliwienie Ostrzy

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING EASYCUT ► Jeśli rezultat nie poprawi się po dostosowaniu naprężenia, ostrza muszą zostać zaostrzone. W tym celu należy skontaktować się z wykwalifikowanym personelem. OLIWIENIE OSTRZY Oliwienie maszynki jest niezbędne dla osiągnięcia dobrych rezultatów. Zapobiega ono również przegrzaniu i znacznie wydłuża żywotność ostrzy i urządzenia. Dlatego na ruchome części głowicy należy nałożyć...
  • Seite 108: Zamocowanie Grzebienia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING EASYCUT 7. Powierzchnie szlifujące górnego ostrza należy naoliwić dostarczonym olejem (rys. 4). 8. Przełóż śrubę przez przez otwory w dolnym i górnym ostrzu. 9. Dolne ostrze należy ustawić tak, aby powierzchnia szlifująca wystawała ok. 1,5 do 2 mm poza krawędź...
  • Seite 109: Czyszczenie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING EASYCUT CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE PRZED NAPIĘCIAMI ELEKTRYCZNYMI Trzymaj urządzenie z dala od wody lub innych płynów, w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub zwarcia. UWAGA Trzymaj palce z dala od ostrych krawędzi ostrzy, aby uniknąć obrażeń.
  • Seite 110: Czyszczenie Filtra Powietrza

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING EASYCUT CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA Regularnie oczyszczaj filtr powietrza. Cykl czyszczenia zależy od częstotliwości użytkowania. Filtr powietrza należy czyścić najpóźniej wtedy, gdy wykryte zostaną w nim jakiekolwiek zanieczyszczenia. 1. Wyłącz maszynkę i odłącz ją od zasilania. 2. Usuń zanieczyszczenia wokół filtra powietrza.
  • Seite 111: Możliwe Przyczyny Błędów I Sposoby Ich Rozwiązania

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING EASYCUT MOŻLIWE PRZYCZYNY BŁĘDÓW I SPOSOBY ICH ROZWIĄZANIA UWAGA ► Nie należy dokonywać żadnych niewłaściwych zmian ani modyfikacji w urządzeniu. ► Nigdy nie otwieraj obudowy. Roszczenia z tytułu odpowiedzialności i gwarancji są wykluczone w przypadku samodzielnych napraw, niewłaściwego podłączenia lub nieprawidłowej obsługi.
  • Seite 112: Transport I Składowanie

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING EASYCUT Głowica maszynki/Ostrza Błąd/problem Przyczyna Rozwiązanie Górne ostrze 1. Poluzowany nie przesuwa mimośród się po całej Skontaktuj się z producentem. 2. Uszkodzony wałek powierzchni mimośrodowy jezdnej 1. Wyregulować naprężenie ostrzy 1. Napięcie ostrzy jest pomocą śruby regulacyjnej.
  • Seite 113: Utylizacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI VOSS.FARMING EASYCUT UTYLIZACJA Przekreślony symbol kontenera na kółkach na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Użytkownicy końcowi są zobowiązani do przekazania urządzenia do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Seite 114 85285 | 11 | 2020 | V2...
  • Seite 116 VOSS GMBH & CO. KG Ohrstedt-Bhf. Nord 5 25885 Wester-Ohrstedt Germany www.voss-group.eu...

Diese Anleitung auch für:

85286

Inhaltsverzeichnis