Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL PICOBELLA Originalbetriebsanleitung

EINHELL PICOBELLA Originalbetriebsanleitung

Akku-oberflächenbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PICOBELLA:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Oberfl ächenbürste
GB
Original operating instructions
Cordless surface brush
F
Instructions d'origine
Brosse de surface sans fi l
NL
Originele handleiding
Accu oppervlakteborstel
7
Art.-Nr.: 34.242.03 (3,0 Ah)
Anl_Picobella_SPK7.indb 1
Anl_Picobella_SPK7.indb 1
PICOBELLA
I.-Nr.: 11019
19.11.2019 09:16:05
19.11.2019 09:16:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL PICOBELLA

  • Seite 1 PICOBELLA Originalbetriebsanleitung Akku-Oberfl ächenbürste Original operating instructions Cordless surface brush Instructions d’origine Brosse de surface sans fi l Originele handleiding Accu oppervlakteborstel Art.-Nr.: 34.242.03 (3,0 Ah) I.-Nr.: 11019 Anl_Picobella_SPK7.indb 1 Anl_Picobella_SPK7.indb 1 19.11.2019 09:16:05 19.11.2019 09:16:05...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Picobella_SPK7.indb 2 Anl_Picobella_SPK7.indb 2 19.11.2019 09:16:35 19.11.2019 09:16:35...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Picobella_SPK7.indb 3 Anl_Picobella_SPK7.indb 3 19.11.2019 09:16:41 19.11.2019 09:16:41...
  • Seite 4 - 4 - Anl_Picobella_SPK7.indb 4 Anl_Picobella_SPK7.indb 4 19.11.2019 09:16:49 19.11.2019 09:16:49...
  • Seite 5 - 5 - Anl_Picobella_SPK7.indb 5 Anl_Picobella_SPK7.indb 5 19.11.2019 09:16:57 19.11.2019 09:16:57...
  • Seite 6 - 6 - Anl_Picobella_SPK7.indb 6 Anl_Picobella_SPK7.indb 6 19.11.2019 09:17:03 19.11.2019 09:17:03...
  • Seite 7 Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Handgriff weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Drehrichtungsschalter se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Ein-/ Ausschalter zur Verfügung stehen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • MEDIUM Nylonbürste 2-tlg. (Nylonbürste + Mit der ULTRA Metallbürste können unempfi ndli- Nylonbürste mit Seitenbürste (A)) che Oberfl ächen wie z.B. Pfl aster- / Betonsteine, • Akku betonierte Flächen, Granit oder Porphyr von star- • Ladegerät ker Verschmutzung gereinigt werden. •...
  • Seite 10: Technische Daten

    plantaten ihren Arzt und den Hersteller vom me- ßig. • dizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Maschine bedient wird! Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- prüfen. •...
  • Seite 11 (Abb. 7 / Pos. E, F) ab. Dem Gerät ist eine 2-teilige Der Anschluss für den Wasserzulauf ist mit einem Nylonbürste MEDIUM (Farbe schwarz) beigelegt. Anschlussstück für Standardschlauchkupplungs- Eine Nylonbürste (Abb. 2 / Pos. A) ist mit Seiten- systeme ausgestattet (Abb. 7 / Pos. 11). Führen bürste ausgestattet.
  • Seite 12: Bedienung

    • Im Interesse einer langen Lebensdauer des Heben Sie das eingeschaltete Gerät nur bis Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wie- zum Erreichen der vollen Drehzahl 1-2 Zen- deraufl adung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf timeter vom Boden ab. Seien Sie dabei vor- jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass sichtig, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 13 • passung an die zu reinigende Fläche möglich. Die Betätigen Sie die linke Seite (Abb. 18 / Pos. am Drehzahlregler aufgedruckten Ziff ern 1 – 5 V) des Drehrichtungsschalters (Vorlauf). Das dienen zur zusätzlichen Orientierung der einge- Gerät zieht von Ihnen weg (Standarddreh- stellten Drehzahl.
  • Seite 14: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Bürsten Sie ausschließlich im Vorlauf (Abb. gen mit einer Bürste entfernen. 18 / Pos. V, Standarddrehrichtung - linke Seite des Drehrichtungsschalters betätigt). 7.2 Wartung • Entfernen Sie Laub, Abfall und ähnliches vor Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu dem Aufbürsten.
  • Seite 15: Störungen

    10. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad- resse. - 15 - Anl_Picobella_SPK7.indb 15 Anl_Picobella_SPK7.indb 15 19.11.2019 09:17:06 19.11.2019 09:17:06...
  • Seite 16: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_Picobella_SPK7.indb 20 Anl_Picobella_SPK7.indb 20...
  • Seite 21 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Seite 22: Safety Regulations

    Danger! 12 Brush housing When using the equipment, a few safety pre- 13 Brush cover on side cautions must be observed to avoid injuries and 14 Splash guard damage. Please read the complete operating 15 Nylon brush instructions and safety regulations with due care. 16 Battery pack Keep this manual in a safe place, so that the in- 17 Charger...
  • Seite 23: Technical Data

    maged. This equipment must not be used to clean equipment’s construction and layout: such surfaces. The equipment may only be used 1. Lung damage if no suitable protective dust by guiding it over the ground in a vertical position. mask is used. The equipment must not be used in a horizontal 2.
  • Seite 24: Before Starting The Equipment

    Power-X-Charger battery charger 5.3 Adjusting the length of the long handle Input voltage: .....200-250 V ~ 50-60 Hz (Fig. 6) To ensure that you have a comfortable working Output voltage: ........20 V DC position, the length of the long handle can be Output current: ..........
  • Seite 25: Operation

    • Important! whether there is good contact at the charging • Observe the requirements of EN 1717 in rela- contacts tion to the connection of the water connection to the drinking water network. Consult a spe- If the battery pack still fails to charge, send •...
  • Seite 26 them if necessary. to a standstill. • Carry out a test run on a small area which is not very visible to check that brushing does 6.3 Speed controller (Fig. 18 / Item 4) not damage the surface. To set the speed of the brush, turn the speed con- •...
  • Seite 27: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    rotation). 1. Place the SOFT brush evenly on the surface. • It is recommended that you clean on a board- 2. Set the working height to the one which is by-board basis. most comfortable for you (see section 5.3). • Afterwards, rinse the cleaned surface down The splash guard must just clear the ground with water.
  • Seite 28 7.3 Ordering spare parts Please provide the following information when ordering spare parts: • Type of unit • Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info MEDIUM replacement brush (nylon, black) Art.
  • Seite 29: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 30 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 31: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 32: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 33 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contenu de la livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Poignée sécurité.
  • Seite 35: Utilisation Conforme À L'affectation

    en nylon + brosse en nylon avec brosse laté- nite ou porphyre. rale (A)) • Accumulateur La machine doit exclusivement être employée • Chargeur conformément à son aff ectation. Chaque uti- • Mode d’emploi d’origine lisation allant au-delà de cette aff ectation est •...
  • Seite 36: Données Techniques

    • 4. Données techniques Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. • Portez des gants. Tension ..........18 V d.c. Vitesse de rotation n0 ....800-1400 tr/min Diamètre de la brosse ......115 mm 5. Avant la mise en service Catégorie de protection ........III Niveau de puissance acoustique LWA ....
  • Seite 37 5.5 Montage des brosses de nettoyage (fi g. contenir du sable, ni être polluée de produits 7-10) chimiques, qui entraînent une altération du Retirez les recouvrements de brosse latéraux fonctionnement et peuvent réduire la durabili- (fi g. 7 / pos. E, F). Une brosse en nylon MEDI- té...
  • Seite 38 Si le chargement du bloc accumulateur reste sûre. • impossible, nous vous prions de bien vouloir Vérifiez que les brosses ne sont pas en- renvoyer, crassées avant de commencer le travail et • le chargeur nettoyez-les au besoin. • • et le bloc accumulateur Assurez-vous à...
  • Seite 39 6.2 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 15 / pos. 3) comme un balai, sur la surface. Commencez a) Mise en circuit par brosser avec peu de pression et augmen- Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt, la tez peu à peu la pression en cas de besoin. brosse tourne.
  • Seite 40: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • 7. Nettoyage, maintenance et Pour certaines salissures tenaces, un net- toyage dans les deux sens de rotation est commande de pièces de avantageux. Veuillez noter que l’appareil en rechange recul (interrupteur de sens de rotation droit enfoncé, (fig. 18 / pos. R)) a moins de force. Avant de poser et de nettoyer l’appareil, mettez-le Rincez ensuite la surface nettoyée à...
  • Seite 41 8. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Ne pliez pas les lèvres en caoutchouc de la protection anti-projection (fi...
  • Seite 42 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 43 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 44: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 45: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 46 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Seite 47: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het apparaat en Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele omvang van de levering veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (afbeelding daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1/2) zorgvuldig door.
  • Seite 48: Reglementair Gebruik

    • Accu oppervlakte borstel met slangklem Met de ULTRA metalen borstel kunnen ongevoe- • Extra handgreep compleet lige oppervlakken zoals bijv. straat-/betonstenen, • MEDIUM nylon borstel 2-delig (nylon borstel betonnen vlakken, graniet of porfi er van sterke + nylon borstel met zijborstel (A)) vervuiling worden ontdaan.
  • Seite 49: Technische Gegevens

    • teren, voordat de machine wordt bediend! Overbelast het toestel niet. • Laat het toestel indien nodig nazien. • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- 4. Technische gegevens bruikt. • Draag handschoenen. Spanning: ..........18 V DC Toerental n0 .........800-1400 min 5.
  • Seite 50 werk de nylon borstel met zijborstel links of rechts 14a/14b). op de borstelhouder (afb. 9) en de andere nylon borstel op de overgebleven borstelhouder. Steek Controleer het apparaat vóór elke inbedrijf- de borstelafdekkingen weer erop. De brede stelling op: • borstelafdekking (afb.
  • Seite 51 5.10 Accu-capaciteitsindicatie (afbeelding volle toerental opgetilde toestand in – ver- wondingsgevaar! • Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- Gebruik het apparaat niet te lang op één catie (pos. K). De accu-capaciteitsindicatie (pos. plaats. • L) signaleert u de laadtoestand van de accu aan Wij bevelen de natte reiniging aan.
  • Seite 52 6.4 Bedrijf 6.4.3 Glad, niet verzegeld plaveisel en stenen Aanwijzing: Versleten of uitgerafelde borstels oppervlakken reinigen moeten snel worden vervangen. Zodra de borstel- Aanwijzing: Gebruik hiervoor de MEDIUM bors- diameter minder bedraagt dan ca. 95mm, moet tel (montage van de borstel z. punt 5.5). •...
  • Seite 53: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    1. Zet de SOFT borstel gelijkmatig op het op- 7.3 Bestelling van onderdelen: pervlak. Bij de bestelling van onderdelen moeten de vol- 2. Stel de voor u het meest aangename werk- gende gegevens worden vermeld; • hoogte in (z. punt 5.3). De sproeibescherming Type van het apparaat •...
  • Seite 54: Indicatie Lader

    11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 55 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 56: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 57 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 58 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Oberfl ächenbürste PICOBELLA + Ladegerät Power-X-Charger 3 A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 59 - 59 - Anl_Picobella_SPK7.indb 59 Anl_Picobella_SPK7.indb 59 19.11.2019 09:17:13 19.11.2019 09:17:13...
  • Seite 60 - 60 - Anl_Picobella_SPK7.indb 60 Anl_Picobella_SPK7.indb 60 19.11.2019 09:17:13 19.11.2019 09:17:13...
  • Seite 61 - 61 - Anl_Picobella_SPK7.indb 61 Anl_Picobella_SPK7.indb 61 19.11.2019 09:17:13 19.11.2019 09:17:13...
  • Seite 62 EH 11/2019 (01) Anl_Picobella_SPK7.indb 62 Anl_Picobella_SPK7.indb 62 19.11.2019 09:17:13 19.11.2019 09:17:13...

Diese Anleitung auch für:

34.242.03

Inhaltsverzeichnis