Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL PICOBELLA Originalbetriebsanleitung
EINHELL PICOBELLA Originalbetriebsanleitung

EINHELL PICOBELLA Originalbetriebsanleitung

Akku-oberflächenbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PICOBELLA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Oberfl ächenbürste
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska površinska ščetka
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-felülettisztító kefe
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Četka za čišćenje površine akumu-
latora
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Četka za čišćenje površine akumu-
latora
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový kartáč na čištění
povrchů
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kefa na čistenie
povrchov
4
Art.-Nr.: 34.242.00
Anl_Picobella_SPK4.indb 1
Anl_Picobella_SPK4.indb 1
PICOBELLA
I.-Nr.: 11019
24.10.2019 10:33:04
24.10.2019 10:33:04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL PICOBELLA

  • Seite 1 PICOBELLA Originalbetriebsanleitung Akku-Oberfl ächenbürste Originalna navodila za uporabo Akumulatorska površinska ščetka Eredeti használati utasítás Akkus-felülettisztító kefe Originalne upute za uporabu Četka za čišćenje površine akumu- latora Originalna uputstva za upotrebu Četka za čišćenje površine akumu- latora Originální návod k obsluze Akumulátorový...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Picobella_SPK4.indb 2 Anl_Picobella_SPK4.indb 2 24.10.2019 10:33:20 24.10.2019 10:33:20...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Picobella_SPK4.indb 3 Anl_Picobella_SPK4.indb 3 24.10.2019 10:33:24 24.10.2019 10:33:24...
  • Seite 4 - 4 - Anl_Picobella_SPK4.indb 4 Anl_Picobella_SPK4.indb 4 24.10.2019 10:33:32 24.10.2019 10:33:32...
  • Seite 5 - 5 - Anl_Picobella_SPK4.indb 5 Anl_Picobella_SPK4.indb 5 24.10.2019 10:33:39 24.10.2019 10:33:39...
  • Seite 6 - 6 - Anl_Picobella_SPK4.indb 6 Anl_Picobella_SPK4.indb 6 24.10.2019 10:33:45 24.10.2019 10:33:45...
  • Seite 7 Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 11 Anschlussstück Wasserzulauf Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 12 Bürstengehäuse cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 13 Bürstenabdeckung seitlich Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 14 Spritzschutz Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 15 Nylonbürste weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
  • Seite 9 Empfi ndliche, polierte, beschichtete und krat- Vorsicht! zempfi ndliche Oberfl ächen können aufgerauht Restrisiken oder/und beschädigt werden. Sie dürfen mit dem Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Gerät nicht gereinigt werden. Das Gerät darf nur vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer vertikal, über den Boden geführt, verwendet wer- Restrisiken bestehen.
  • Seite 10: Technische Daten

    4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme Spannung ..........18 V d.c. Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Lade- gerät geliefert! Drehzahl n ........800-1400 min Bürstendurchmesser ......115 mm 5.1 Führungshandgriff aus Transportstellung Schutzklasse .............III drehen (Abb. 3-4) Schallleistungspegel L ....94,6 dB (A) Achtung! Aus Transportgründen ist der Füh- Unsicherheit K ........
  • Seite 11 Seitenbürste links oder rechts auf die Bürstenauf- 13). Nehmen Sie die Schlauchschelle (Abb. nahme (Abb. 9) und die verbliebene Nylonbürste 2 / Pos. 7) vom Holm ab und fi xieren Sie den auf die verbliebene Bürstenaufnahme. Stecken Schlauch mit der Schlauchschelle am Holm (Abb. Sie die Bürstenabdeckungen wieder auf.
  • Seite 12: Bedienung

    5.10 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 17) ein – Verletzungsgefahr! • Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- Benutzen Sie das Gerät nicht zu lange an tätsanzeige (Pos. K). Die Akku-Kapazitätsanzeige einer Stelle. • (Pos. L) signalisiert ihnen den Ladezustand des Wir empfehlen die Nassreinigung. Verwen- Akkus anhand von 3 LEDs.
  • Seite 13 • 6.4 Betrieb Abschließend spülen Sie die gereinigte Ober- Hinweis: Abgenutzte oder ausgefranste Bürsten fläche mit Wasser ab. sollten frühzeitig ersetzt werden. Sobald der Bürs- tendurchmesser ca. 95mm unterschreitet, ist die 6.4.3 Glatte, nicht versiegelte Pfl aster- und Bürste auszutauschen. Geringere Bürstendurch- Steinoberfl...
  • Seite 14: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    1. Setzen Sie die SOFT Bürste gleichmäßig auf 7.3 Ersatzteilbestellung: die Oberfl äche auf. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- 2. Stellen Sie die für Sie angenehmste Arbeits- gaben gemacht werden; • höhe ein (s. Abschnitt 5.3). Der Spritzschutz Typ des Gerätes •...
  • Seite 15: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_Picobella_SPK4.indb 19 Anl_Picobella_SPK4.indb 19...
  • Seite 20 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Seite 21: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 22: Tehni Ni Podatki

    Uporabljajte le ščetke, predvidene za material Omejite delovni čas. površine, ki ga čistite. Pred uporabo ščetko, ki jo Upoštevajte vse dele obratovalnega cikla (na pri- nameravate uporabljati preverite na manj vidnem mer čas, v katerem je električno orodje odkloplje- mestu. Za različne površine so kot dodatna opre- no, in čas, v katerem je sicer vklopljeno, a deluje ma ločeno na voljo različne ščetke.
  • Seite 23: Pred Uporabo

    Omejite hrupnost in vibracije na minimum! (sl. 2/poz. A) je opremljena s stransko ščetko. • Uporabljajte samo brezhibne naprave. Na zunanjih straneh (Outside) čistilnih ščetk so • Redno vzdržujte in čistite napravo. nameščene gumijaste kapice (sl. 8/poz. G). V • Vaš...
  • Seite 24 Pred vsakim zagonom naprave preverite 5.10 Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika naslednje: • Brezhibno stanje in popolnost zaščitnih nap- Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumula- rav in čistilne ščetke. torja (pol. K). Prikaz kapacitete akumulatorja (pol. • Čvrsto ležišče vseh privijačenj. L) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s •...
  • Seite 25 • Akumulator vstavite tik pred začetkom dela in 6.4.1 Splošno o čiščenju (ne velja za poglavje ga odstranite takoj po koncu dela. »6.4.5 Oščetkanje umetne trave«) 1. Ščetko enakomerno položite na površino. 6.1 Stikalo za smer obračanja (sl. 18) 2. Nastavite višino dela, ki vam najbolje ustreza Napotki: (gl.
  • Seite 26: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    7. Čiščenje, vzdrževanje in 6.4.4 Čiščenje grobih, nelakiranih tlakovcev, kamnov in betoniranih površin naročanje nadomestnih delov Napotek: Uporabljajte kovinsko ščetko ULTRA (za montažo ščetke gl. točko 5.5). Preden napravo odložite in očistite, odstranite Opozorilo! Na ščetinah kovinske ščetke se lahko baterijo.
  • Seite 27 8. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 °C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. Gumijastih ustnic zaščite za brizganje (sl. 19/ poz.
  • Seite 28: Prikaz Polnilnika

    11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 29 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 30: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 31: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 32 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Ezt a készüléket nem szabad gyerekeknek használniuk. Gyerekeket felül kellene ügyelni azért, hogy ne játszanak a készülékkel. Tisztítást és karbantartást nem szabad gyerekek által elvégeztetni. A készü- léket nem szabad olyan személyeknek használni akik csökkentett fi - zikai, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy olyan sze- mélyeknek akik nem rendelkeznek elég tudással vagy tapasztalattal, kivéve ha egy felelős személy felügyeli vagy irányítja őket.
  • Seite 33: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 12 Kefegépház A készülékek használatánál, a sérülések és a 13 Kefeburkolat oldalt károk megakadályozásának az érdekébe be kell 14 Fröccsvédő tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 15 Nylon kefe a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 2.2 A szállítás terjedelme hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján...
  • Seite 34: Technikai Adatok

    készüléket, a talaj feletti vezetésnél, csak vertiká- 1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő lisan szabad használni. Nem szabad a készüléket porvédőmaszkot. horizontálisan (például falakra) vagy fej felett 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő (például plafonokra) használni. Nem szabad laza zajcsökkentő...
  • Seite 35: Beüzemeltetés Előtt

    A Power-X-Change szeriának a Li-Ion akkujait 3. Ügyeljen arra, hogy a vezetőfogantyú a csak a Power-X-Charger-el szabad tölteni. munkaállásban legyen (szakasz 5.1) és csuk- ja be a záró anyát (8) jobbra csavarás által. A gép zajkifejtése túllépheti a 85 dB-t (A). Ebben 5.5 A pótfogantyú...
  • Seite 36 • szakvállalatát. hogy van e a dugaszoló aljzatban hálózati • Nem szabad sohasem a vízsugarat elektro- feszültség • mos vezetékekre vagy a készülékre irányítani. hogy a töltőkontaktusokon egy kifogástalan • A vízhőmérsékletnek + 5°C és + 35°C között kontaktus áll e fenn. kell lennie.
  • Seite 37 6. Kezelés a forgásirányt csak nyugalmi állapotban sza- bad átkapcsolni. a) Előremenet (standard menetirány): Baloldali Kérjük vegye fi gyelembe a törvényi határozatokat tolókapcsoló (V) nyomva - a készülék öntöl el a zajvédelmi rendeletekkel kapcsolatban, ame- húz. lyek helyenként különbözőek lehetnek. b) Bekapcsolás elleni biztosító: Tolókapcsoló...
  • Seite 38 • kaszt). Üzemeltese a forgásiránykapcsoló 6. Állítsa be a kívánt fordulatszámot (lassúról (előremenet) bal oldalát (18-as ábra / poz. gyorsra) (lásd a 6.3-as szakaszt). Várja meg V). A készülék öntől el irányba húz (standard a teljes fordulatszám elérését és tegye fel a forgásirány).
  • Seite 39: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrész Megrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és 8. Tárolás pótalkatrész megrendelés A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes helyen tárolni. Az optimális A leállítás és a tisztítás előtt kikapcsolni a készü- tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az léket, lehúzni az akkut.
  • Seite 40: A Töltőkészülék Kijelzése

    11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 41 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 42 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 43 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 44 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja. Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Djeca ne smiju ob- avljati čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba.
  • Seite 45: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 46: Tehnički Podaci

    HR/BIH Koristite samo četke koje su predviđene za ma- Ograničite radno vrijeme. terijal površine koju čistite. Prije upotrebe treba Pritom treba uzeti u obzir sve segmente ciklusa ispitati prikladnost korištene četke na neupadl- rada (primjerice vrijeme u kojem je elektroalat jivom mjestu.
  • Seite 47: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- 5.5 Montaža četki za čišćenje (sl. 7-10) mum! Skinite bočne poklopce četke (sl. 7/poz. E, F). Uz • Koristite samo besprijekorne uređaje. uređaj je priložena dvodijelna najlonska četka • Redovito čistite i održavajte uređaj. MEDIUM (crne boje).
  • Seite 48 HR/BIH no na slici 12 i pričvrstite spojnicu crijeva na Svijetle sve 3 LE diode: priključak za dovod vode (sl. 13). Skinite obujmicu Akumulator je napunjen do kraja. crijeva (sl. 2/poz. 7) s prečke i pričvrstite crijevo s obujmicom na prečku (sl. 14a/14b). Svijetle 2 ili 1 LE dioda Akumulator raspolaže s dostatnim kapacitetom.
  • Seite 49 HR/BIH 6.1 Preklopnik za smjer vrtnje (sl. 18) 6.4.1 Čišćenje općenito (ne odnosi se na Napomene: odlomak „6.4.5 Četkanje umjetnog travn- • Pomoću ovog preklopnika možete odab- jaka“) rati smjer vrtnje uređaja i osigurati ga od 1. Četku ravnomjerno položite na površinu. neželjenog uključivanja.
  • Seite 50: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH • Na kraju isperite očišćenu površinu vodom. željeni rezultat. 6.4.4 Čišćenje grubih, nezaštićenih pločnika, kamenih i betoniranih površina 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje Napomena: Za to koristite ULTRA metalnu četku rezervnih dijelova (montažu četke vidi u odlomku 5.5). Upozorenje! Postoji opasnost od ozljeda na Prije odlaganja i čišćenja isključite uređaj i izvadi- čekinjama metalne četke - nosite zaštitne ruka- te akumulator.
  • Seite 51 HR/BIH Ne presavijajte gumene brtve štitnika protiv prskanja (sl.19/poz. 14) prema van. Čuvajte uređaj tako da gumene brtve po mogućnosti ne dotiču tlo. 9. Transport • Uređaj uvijek nosite jednom rukom za ručku, a drugom rukom na pomoćnoj ručki. Nikad ne nosite uređaj držeći ga za kućište.
  • Seite 52: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 53 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 54: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 55: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 56 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Deca ne smeju koristiti ovaj uređaj. Deca treba da budu pod nadzo- rom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Deca ne smeju vršiti čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica sa um- anjenim fi...
  • Seite 57: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 58 Koristite samo četke koje su predviđene za mate- Ograničite radno vreme. rijal površine koju čistite. Pre upotrebe potrebno Pri tom treba uzeti u obzir sve segmente ciklu- je da na neupadljivom mestu ispitate podesnost sa rada (na primer, vreme kad je elektroalat četke.
  • Seite 59: Pre Puštanja U Pogon

    Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- 5.5 Montaža četke za čišćenje (sl. 7-10) mum! Skinite bočne poklopce četke (sl. 7/poz. E, F). • Koristite samo besprekorne uređaje. Uređaju je priložena dvodelna najlon četka ME- • Redovno održavajte i čistite uređaj. DIUM (crne boje).
  • Seite 60 (1/2“)) kroz pomoćnu ručku kao što je prikazano 5.10 Pokazivač kapaciteta akumulatora (slika na slici 12 i pričvrstite spojnicu creva na priključak za dovod vode (sl. 13). Skinite obujmicu creva (sl. Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta baterije 2/poz. 7) s prečke i pričvrstite crevo s obujmicom (poz.
  • Seite 61 samo čistu vodu bez dodataka. pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje. • Držite ruke i noge podalje od rotacione četke. • Umetnite bateriju malo pre početka rada i 6.4.1 Čišćenje uopšteno (ne odnosi se na izvadite je nakon završetka rada. odlomak „6.4.5 Četkanje veštačkog travn- jaka“) 6.1 Preklopnik za smer vrtnje (sl.
  • Seite 62: Čišćenje, Održavanje I Poručivanje Rezervnih Delova

    7. Čišćenje, održavanje i poručivanje dom. rezervnih delova 6.4.4 Čišćenje grubih, nezaštićenih pločnika, kamenih i betoniranih površina Pre odlaganja i čišćenja isključite uređaj i izvadite Napomena: Za to koristite ULTRA metalnu četku akumulator. (montažu četke vidi u odlomku 5.5). Upozorenje! Postoji opasnost od ozleda 7.1 Čišćenje čekinjama metalne četke - nosite zaštitne ruka- •...
  • Seite 63 8. Čuvanje Čuvajte uređaj i njegov pribor na tamnom i suvom mestu koje ne smrzava. Optimalna temperatura uskladištenja mora biti između 5 i 30 °C. Čuvajte elektroalat u originalnoj ambalaži. Ne presavijajte gumene zaptivke štitnika protiv prskanja (sl.19/poz. 14) prema spolja. Čuvajte uređaj tako da gumene zaptivke po mogućnosti ne dotiču tlo.
  • Seite 64 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 65 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 66 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 67: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 68 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Tento přístroj nesmějí používat děti. Děti by měly být pod dohle- dem, aby si nehrály s přístrojem. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu přístroje. Přístroj nesmějí používat osoby se sníženými fy- zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud tyto osoby nebu- dou pod dohledem nebo pod vedením zodpovědné...
  • Seite 69: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 15 Nylonový kartáč Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.2 Rozsah dodávky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ popsaného rozsahu dodávky.
  • Seite 70: Technická Data

    • Používejte jen kartáče určené pro ten typ povr- Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. • chu, který chcete čistit. Před použitím je potřeba Nepřetěžujte přístroj. • otestovat příslušný kartáč na málo viditelném V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- místě. Jako samostatné příslušenství jsou k dos- vat.
  • Seite 71: Před Uvedením Do Provozu

    ochranné pomůcky. v pracovní poloze (část 5.1) a zajišťovací ma- tici (8) utáhněte otáčením doprava. Pozor! Hodnota vibrací se podle oblasti použití elek- 5.4 Přenastavení přídavné rukojeti (obr. 5) trického přístroje mění a ve výjimečných Povolte oba upevňovací šrouby (6) přídavné případech se může pohybovat nad udanou hod- rukojeti natolik, aby se rukojetí...
  • Seite 72 • Přitékající voda nesmí být znečištěna nebo V zájmu dlouhé životnosti akumulátorového obsahovat písek a nesmí obsahovat che- článku byste měli vždy dbát na jeho včasné mické produkty, které vedou k omezení funk- nabití. To je každopádně nutné, pokud zjistíte, ce a mohou zkrátit životnost přístroje.
  • Seite 73 předešli poraněním. průměr kartáče klesne pod 95 mm, je nutné pro- • Přístroj nikdy nezapínejte v převrácené po- vést jeho výměnu. Menší průměr kartáče může loze nebo v jiné poloze, než jaká je popsána vést k poškozením. výše pro dosažení plného počtu otáček – nebezpečí...
  • Seite 74: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Přístroj ujíždí směrem pryč od vás (standardní 5. Nastavte požadované otáčky (z pomalých na směr otáčení). rychlé) (viz část 6.3). Vyčkejte do dosažení • V případě odolného znečištění může pomoci plných otáček a kartáč přiložte na umělý čištění s přepínáním směrů otáčení. Dbejte trávník.
  • Seite 75: Likvidace A Recyklace

    7.3. Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace najdete na www.isc- gmbh.info Náhradní kartáč MEDIUM (Nylon, černá barva) Č.
  • Seite 76 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 77 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 78: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 79: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 80 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Seite 81: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 13. Kryt kefy, bočný Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 14. Ochrana proti striekaniu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 15. Nylónová kefa možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.2 Objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Seite 82: Technické Údaje

    mie sa používať na nespevnené plochy (napr. vhodná ochrana sluchu. zatrávňovacia dlažba). 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi- brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude Používajte len kefy určené na povrchový materiál, používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a ktorý...
  • Seite 83: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! 5.4 Prestavenie prídavnej rukoväte (obr. 5) Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti Uvoľnite obe upevňovacie skrutky (6) prídavnej od oblasti použitia elektrického náradia a vo rukoväte natoľko, aby sa ňou dalo bez veľkého výnimočných prípadoch môže byť vyššia ako odporu otáčať...
  • Seite 84 Prípojka prívodu vody je vybavená pripojovacím poškodeniu akumulátora! kusom pre štandardné hadicové spojovacie sys- témy (obr. 7 / pol. 11). Hadicu na vodu (Ø cca 13 5.10 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. mm (½“)), veďte prídavnou rukoväťou tak, ako je znázornené na obr. 12, a zasuňte hadicovú Stlačte spínač...
  • Seite 85 • Nepoužívajte prístroj príliš dlho na jednom 6.4. Prevádzka mieste. Upozornenie: Opotrebované alebo rozstrapkané • Odporúčame vykonávať mokré čistenie. kefy treba včas vymeniť. Keď priemer kefy klesne Používajte iba čistú vodu bez akýchkoľvek pod cca 95 mm, treba kefu vymeniť. Menšie prie- prísad.
  • Seite 86: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    6.4.3 Čistenie hladkých dláždených a ka- 3. Stlačte ľavú stranu (obr. 18 / pol. V) spínača menných plôch bez povrchovej úpravy smeru otáčania (štandardný smer otáčania). Upozornenie: Na tento účel používajte kefu 4. Prístroj nadvihnite o 1 – 2 cm a zapnite ho MEDIUM (montáž...
  • Seite 87 7.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielcov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielca Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Náhradná kefa MEDIUM (nylón, farba čierna) Č.
  • Seite 88 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 89 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 90: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 91: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 92 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Oberfl ächenbürste PICOBELLA (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 93 - 93 - Anl_Picobella_SPK4.indb 93 Anl_Picobella_SPK4.indb 93 24.10.2019 10:34:01 24.10.2019 10:34:01...
  • Seite 94 EH 10/2019 (01) Anl_Picobella_SPK4.indb 94 Anl_Picobella_SPK4.indb 94 24.10.2019 10:34:01 24.10.2019 10:34:01...

Diese Anleitung auch für:

34.242.00

Inhaltsverzeichnis