Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BGL6 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BGL6 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bagged vacuum cleaner
BGL6
BGB6
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Notice d'utilisation
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[pl]
Instrukcja obsługi
[tr]
Kullanım kılavuzu
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de utilização
[el]
Οδηγίες χρήσης
[bg]
Ръководство за употреба
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ro]
Instrucţiuni de utilizare
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ar]
[fa]
8
25
40
57
74
90
104
118
131
145
161
178
195
211
229
246
266
283
300
‫االستعمال‬
‫دليل‬
315
‫استفاده‬
‫دستورالعمل‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BGL6 Serie

  • Seite 1 Bagged vacuum cleaner BGL6 BGB6 [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l'uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Brugsanvisning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [pl] Instrukcja obsługi [tr] Kullanım kılavuzu [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de utilização [el] Οδηγίες...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ........   9 Deckel öffnen ......... 18 Allgemeine Hinweise ...... 9 Deckel schließen ...... 18 Bestimmungsgemäßer Ge- Staubraum reinigen ...... 18 brauch .......... 9 Staubbeutel wechseln .... 19 Einschränkung des Nutzerkrei- Motorschutzfilter reinigen .... 19 ses .......... 10 Ausblasfilter entnehmen .... 19 Sicherheitshinweise ...... 10 Ausblasfilter reinigen ..... 19 Ausblasfilter einsetzen .... 20 Sachschäden vermeiden ....
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit de Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge- rät sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Gerät sicher und effizient verwenden. ¡...
  • Seite 10: Einschränkung Des Nutzerkreises

    de Sicherheit ¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral- Heizungsanlagen. ¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern. ¡ zum Aufsaugen von Bauschutt. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie: ¡ das Gerät reinigen. Einschränkung des Nutzerkreises Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen.
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. ▶ Nie das Gerät an der Netzanschlussleitung ziehen oder tra- gen.
  • Seite 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! ¡ Die Filtersysteme können sich im Betrieb erwärmen und in Verbindung mit brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffen in Brand geraten. ▶ Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf Staubbeu- tel und Filter geben. ▶ Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alko- holhaltigen Stoffe verwenden.
  • Seite 13 Sicherheit de ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
  • Seite 14: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Informationen über aktuelle Entsor- Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein- Um Sachschäden an Ihrem Gerät, de- oder Stadtverwaltung. Zubehör oder anderen Gegenstän- den zu vermeiden, beachten Sie die- se Hinweise. Auspacken und Prüfen Auspacken und Prüfen ACHTUNG! Was Sie beim Auspacken beachten...
  • Seite 15: Kennenlernen

    Kennenlernen de Fugendüsen Tragegriff Polsterdüsen Je nach Geräteausstattung Polsterdüse mit aufclipbarem Übersicht Bedienelemente Borstenkranz Über die Bedienelemente stellen Sie Matratzendüse alle Funktionen Ihres Geräts ein und Bohrdüse erhalten Informationen zum Betriebs- zustand. Hartbodendüsen Bedienelemente Gerät Je nach Geräteausstattung Symbol Verwendung ¡ Gerät einschalten. Kennenlernen Kennenlernen ¡...
  • Seite 16: Zubehör

    de Zubehör Zubehör Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung. Zubehör Zubehörnummer Verwendung Austauschfilterpackung BBZ41FGALL Sauggut aufnehmen. Motorschutzfilter BBZ02MPF Motor vor Verschmutzung schützen. HEPA Hygienefilter BBZ154HF Abluft reinigen.
  • Seite 17: Gerät Ausschalten

    Grundlegende Bedienung de drücken. Das Gerät aufrecht hinstellen. → Abb. Den Haken an der Bodendüse in die Abstellhilfe schieben. Gerät ausschalten → Abb. Um Hindernisse zu überwinden, drücken. das Gerät am Handgriff tragen. Den Netzstecker ziehen. Kurz am Netzanschlusskabel zie- Mit Zubehör saugen hen und loslassen.
  • Seite 18: Gerät Demontieren

    de Reinigen und Pflegen Den Borstenkranz nach oben Gerät reinigen schieben und verrasten. Voraussetzung: Das Gerät ist ausge- → Abb. schaltet. Die Bodendüse oder das Rohr auf → "Gerät ausschalten", Seite 17 die Multi-Use-Brush stecken. Das Gerät und das Zubehör mit ei- Zur Demontage die Entriegelungs- ▶...
  • Seite 19: Staubbeutel Wechseln

    Reinigen und Pflegen de Bei starker Verschmutzung den Staubbeutel wechseln Motorschutzfilter auswaschen. Wenn das Sichtfenster der Filter- → Abb. wechselanzeige bei angehobener Dü- Den Filter mindestens 24 Stunden se und höchster Leistungsstufe voll- trocknen lassen. ständig ausgefüllt ist, den Staubbeu- Den Motorschutzfilter in das Gerät tel wechseln.
  • Seite 20: Hepa Hygienefilter Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Das Filtervlies entnehmen. Den Ausblasfilter auf das Ausblas- → Abb. gitter aufsetzen und hörbar verras- ten. Das Filtervlies ausklopfen. → Abb. Bei starker Verschmutzung das Fil- → "Deckel schließen", Seite 18 tervlies auswaschen. → Abb. Das Filtervlies mindestens 24 Stun- den trocknen lassen. Das Filtervlies auf das Ausblasgit- ter legen.
  • Seite 21: Störungen Beheben

    Störungen beheben de Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 22: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen Wir finden immer eine passende Lö- Transportieren, Lagern und Entsorgen Transportieren, Lagern sung. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit und Entsorgen Original-Ersatzteilen von geschulten Kundendiensttechnikern im Garantie- Altgerät entsorgen fall und nach Ablauf der Herstellerga- Durch umweltgerechte Entsorgung rantie repariert wird.
  • Seite 23 Kundendienst de Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
  • Seite 24 de Kundendienst...
  • Seite 25 Table of contents Safety ..........   26 Cleaning and servicing ....   34 General information...... 26 Cleaning products ...... 34 Intended use........ 26 Cleaning the appliance .... 34 Restriction on user group.... 27 Opening the lid....... 34 Safety instructions ...... 27 Closing the lid ........ 34 Cleaning the dust compartment.. 35 Preventing material damage ..
  • Seite 26: Safety

    en Safety Safety Please read the safety information to ensure that you use the ap- pliance safely. General information You can find general information about this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you use the appliance safely and efficiently. ¡...
  • Seite 27: Restriction On User Group

    Safety en ¡ For vacuuming up ash or soot from tiled stoves and central heating systems. ¡ For vacuuming up toner dust from printers and photocopiers. ¡ For vacuuming up building rubble. Disconnect the appliance from the power supply when: ¡ cleaning the appliance. Restriction on user group Avoid risks to children and vulnerable persons.
  • Seite 28 en Safety ▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance. Al- ways unplug the appliance at the mains. ▶ Never pull or carry the appliance by the power cord. ▶ If the appliance or the power cord is damaged, immediately unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
  • Seite 29 Safety en ¡ With an operating time of over 30 minutes, the wound power cord may overheat. ▶ Pull out the power cord completely. WARNING ‒ Risk of injury! ¡ Moving parts and openings on the appliance may cause in- jury. ▶ Keep clothing, hair, fingers and other body parts away from the openings on the appliance and the moving parts.
  • Seite 30: Preventing Material Damage

    en Preventing material damage Information about current disposal Preventing material damage Preventing material dam- methods are available from your specialist dealer or local authority. To prevent material damage to your appliance, accessories or any other Unpacking and checking Unpacking and checking objects, follow these instructions.
  • Seite 31: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en Crevice nozzles Upholstery nozzles Handle Upholstery nozzle with clip-on brush Depending on the appliance specifications ring Overview of the controls Mattress nozzle The controls are used to configure all Drilling nozzle functions of your appliance and to Hard floor nozzles obtain information about the operat- ing status.
  • Seite 32: Accessories

    en Accessories Accessories Accessories Only use original accessories. These have been made especially for your appli- ance. Here you can find an overview of your appliance's accessories and how to use them. accessories Accessory number Replacement filter pack BBZ41FGALL Remove vacuumed material. Motor protection filter BBZ02MPF Protect the motor against con-...
  • Seite 33: Switching On The Appliance

    Basic operation en Switching on the appliance Stopping and carrying the appli- ance Hold the mains plug and pull it out to the required length. Switch off the appliance. Insert the mains plug into the → "Switching off the appliance", socket. Page 33 Press ⁠...
  • Seite 34: Removing The Appliance

    en Cleaning and servicing Push the bristle ring down and ATTENTION! lock it in place. Using unsuitable cleaning products → Fig. or incorrect cleaning may damage a The Multi-Use-Brush is ready to the appliance. use. Do not use harsh or abrasive de- ▶...
  • Seite 35: Cleaning The Dust Compartment

    Cleaning and servicing en Requirement: The dust bag has Cleaning the dust compartment been removed. Requirement: The dust bag has → "Changing the dust bag", been removed. Page 35 → "Changing the dust bag", In order to release the motor pro- Page 35 tection filter from the catch mech- If required, vacuum the dust com- anism, pull on the side tabs.
  • Seite 36: Cleaning The Hepa Hygiene Filter

    en Cleaning and servicing Note: The filtering effect of the ex- Leave the filter unit to dry for at haust filter is retained, even if the fil- least 24 hours. ter surface becomes discoloured. Insert the filter unit into the appli- ance. Cleaning the filter fleece → "Inserting the exhaust filter", The filter fleece, with the filter grid, is...
  • Seite 37: Troubleshooting

    Troubleshooting en Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Seite 38: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal Function-relevant genuine spare parts Transportation, storage and disposal Transportation, storage according to the corresponding Eco- design Order can be obtained from and disposal Customer Service for a period of at least 7 years from the date on which Disposing of old appliance your appliance was placed on the Valuable raw materials can be re-...
  • Seite 39 Customer Service en must be produced when making any claim under the terms of this guaran- tee.
  • Seite 40 Table des matières Sécurité..........    41 Nettoyage et entretien ....   50 Indications générales ..... 41 Produits de nettoyage .... 50 Utilisation conforme...... 41 Nettoyage de l'appareil .... 50 Limitation du groupe d’utilisa- Ouverture du couvercle.... 51 teurs.......... 42 Fermeture du couvercle .... 51 Consignes de sécurité .... 42 Lavage du compartiment à...
  • Seite 41: Sécurité

    Sécurité fr Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
  • Seite 42: Limitation Du Groupe D'utilisateurs

    fr Sécurité ¡ pour l’aspiration de cendres ni de la suie issue des poêles en faïence et de systèmes de chauffage central. ¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et co- pieurs. ¡ pour l’aspiration de débris de construction. Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡...
  • Seite 43 Sécurité fr ¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis- surée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur.
  • Seite 44 fr Sécurité ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'ali- mentation CA à l'aide d'une prise murale correctement ins- tallée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! ¡...
  • Seite 45 Sécurité fr ¡ Le tirage automatique du câble peut mettre l'utilisateur en danger. ▶ Assurez-vous que la fiche n'est pas projetée contre des per- sonnes, parties du corps, animaux ou des objets lors de l'enroulement automatique du cordon. AVERTISSEMENT ‒ Risque d’étouffement ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
  • Seite 46: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels Éliminez les différents composants ▶ Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- séparément en fonction de leur type. riels Vous trouverez des informations Afin d'éviter d'endommager votre ap- sur les circuits actuels d'élimina- pareil, ses accessoires ou tout autre tion auprès de votre revendeur objet, respectez ces consignes.
  • Seite 47: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil fr Tubes télescopiques Position parking Poignées avec flexible Cordon d'alimentation secteur Filtre de protection du moteur Position rangement Filtre de sortie d'air Indicateur de changement du sac Sac aspirateur Couvercle Multi-Use-Brush Poignée de transport Support d'accessoires Selon l'équipement de l'appareil Suceurs longs Aperçu des éléments de com- mande...
  • Seite 48: Aperçu De L'affichage Du Statut

    fr Accessoires Éléments de commande de la brosse Aperçu de l'affichage du statut pour sols Les affichages apportent des infor- Symbole Utilisation mations sur les fonctions et états. Passer l'aspirateur sur les tapis et Symbole Utilisation les moquettes. Changer le sac aspirateur. Passer l'aspirateur sur les sols durs et du parquet.
  • Seite 49: Utilisation De Base

    Utilisation de base fr Placez le suceur ameublement Tournez le tube télescopique avec avec la couronne de soies par le le régulateur d'air secondaire dans haut sur le support d'accessoires la position souhaitée. → Fig. → Fig. a La puissance se règle en continu. Régler la brosse pour sols Utilisation de base Utilisation de base...
  • Seite 50: Aspirer Multi-Use-Brush

    fr Nettoyage et entretien Après utilisation, retirez la brosse Démontage de l’appareil utilisée du tube télescopique ou de Séparez la brosse pour sols du la poignée. tube télescopique. → Fig. Aspirer Multi-Use-Brush Séparez le tube télescopique de la Remarque : la Multi-Use-Brush ne poignée. doit pas être démontée après utilisa- → Fig.
  • Seite 51: Ouverture Du Couvercle

    Nettoyage et entretien fr Nettoyez l'appareil et les acces- Remplacement du sac aspirateur ▶ soires avec un chiffon doux et un Si la fenêtre de l'indicateur de chan- produit de nettoyage pour plas- gement de filtre est complètement tique disponible dans le com- remplie lorsque la brosse est relevée merce.
  • Seite 52: Retirer Le Filtre De Sortie D'air

    fr Nettoyage et entretien Pour dégager le filtre de protection Conseil : Après avoir aspiré de fines du moteur de sa position de ver- particules de poussières, nettoyez le rouillage, tirez sur les pattes laté- filtre de sortie d'air afin de garantir la rales.
  • Seite 53: Mettre En Place Le Filtre De Sortie D'air 1

    Nettoyage et entretien fr Condition préalable : Le filtre de sor- tie d'air est retiré. → "Retirer le filtre de sortie d'air ", Page 52 Nettoyez l'unité de filtre en la tapo- tant. Rincez l'unité de filtre sous l'eau du robinet. → Fig. Laissez sécher l'unité de filtre au moins 24 heures.
  • Seite 54: Dépannage

    fr Dépannage Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts sur votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service après-vente. Vous évitez ainsi des coûts inutiles. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 55: Transport, Stockage Et Élimination

    Transport, stockage et élimination fr Pendant la période de garantie et Transport, stockage et élimination Transport, stockage et après expiration de la garantie du fa- bricant, nous nous assurons que élimination votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par des Éliminer un appareil usagé...
  • Seite 56: Conditions De Garantie

    fr Service après-vente Conditions de garantie Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes. Les conditions de garantie appli- cables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été ef- fectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré...
  • Seite 57 Sommario Sicurezza ........   58 Pulizia e cura .........    67 Avvertenze generali ...... 58 Detergenti ........ 67 Utilizzo conforme all'uso previsto... 58 Pulizia dell’apparecchio .... 67 Limitazione di utilizzo...... 59 Apertura del coperchio .... 68 Avvertenze di sicurezza.... 59 Chiusura del coperchio .... 68 Pulizia del vano raccoglipolvere .. 68 Prevenzione di danni materiali..
  • Seite 58: Sicurezza

    it Sicurezza Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'apparecchio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
  • Seite 59: Limitazione Di Utilizzo

    Sicurezza it ¡ per aspirare polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici. ¡ per aspirare calcinacci. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se: ¡ l'apparecchio viene pulito. Limitazione di utilizzo Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà...
  • Seite 60 it Sicurezza ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione. ▶ Non tirare o reggere mai l'apparecchio dal cavo di alimenta- zione. ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di ali- mentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
  • Seite 61 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! ¡ Durante il funzionamento, i sistemi filtranti potrebbero riscal- darsi e incendiarsi se a contatto con materiali infiammabili o contenenti alcool. ▶ Non collocare sostanze infiammabili o contenenti alcol sul sacchetto raccoglipolvere o sul filtro. ▶ Durante la pulizia dell'apparecchio, non utilizzare sostanze infiammabili o contenenti alcool.
  • Seite 62 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballag- gio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. ▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. ▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
  • Seite 63: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it Smaltire le singole parti distinta- ▶ Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni ma- mente secondo il tipo di materiale. teriali Per informazioni sulle attuali proce- dure di smaltimento rivolgersi al ri- Per prevenire danni materiali all'appa- venditore specializzato o al comu- recchio, agli accessori o agli oggetti, ne di competenza.
  • Seite 64: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio Filtro di protezione del motore Supporto di parcheggio Filtro d'igiene Cavo di allacciamento alla rete Sacchetto raccoglipolvere Supporto di appoggio Multi-Use-Brush Indicatore di sostituzione del sacchet- to raccoglipolvere Supporti per accessori Coperchio Bocchette per giunti Maniglia di trasporto Bocchette per imbottiture In funzione dell'allestimento dell'apparec- chio...
  • Seite 65: Panoramica Indicatori Di Stato

    Accessori it Panoramica indicatori di stato Simbolo Utilizzo Per sostituire il sacchetto raccogli- Gli indicatori forniscono informazioni polvere. relative a funzioni e stati. Accessori Accessori Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. Qui è disponibile una panoramica degli accessori dell'apparec- chio e del relativo utilizzo.
  • Seite 66: Regolazione Del Tubo Telescopi- Co

    it Comandi di base Regolazione del tubo telescopi- Regolazione della spazzola per pavimenti Sbloccare il tubo telescopico. Sul tipo di pavimento desiderato ▶ regolare la spazzola per pavimenti Regolare la lunghezza desiderata servendosi del selettore. del tubo telescopico. → Fig. → Fig. Posizione di parcheggio dell'ap- Accensione dell'apparecchio parecchio Afferrare la spina di alimentazione...
  • Seite 67: Aspirazione Multi-Use-Brush

    Pulizia e cura it Premere insieme le due tacche di Aspirazione Multi-Use-Brush arresto e tirare il tubo flessibile Nota: La Multi-Use-Brush deve esse- dall'apparecchio. re smontata dopo l'utilizzo. La poten- → Fig. za di aspirazione non viene limitata se è montata la Multi-Use-Brush. Pulizia e cura Pulizia e cura ATTENZIONE!
  • Seite 68: Apertura Del Coperchio

    it Pulizia e cura Condizione indispensabile: Il coper- Apertura del coperchio chio è aperto. Condizione indispensabile: L'appa- → "Apertura del coperchio", recchio è spento. Pagina 68 → "Spegnimento dell'apparecchio", Per chiudere il sacchetto raccogli- Pagina 66 polvere, tirare la linguetta di chiu- Aprire il coperchio. sura. → Fig. → Fig.
  • Seite 69: Rimozione Del Filtro D'igiene

    Pulizia e cura it In caso di sporco ostinato, lavare il Condizione indispensabile: Il filtro filtro di protezione del motore. d'igiene è rimosso. → Fig. → "Rimozione del filtro d'igiene", Pagina 69 Lasciarlo asciugare per almeno 24 ore. Rimuovere il filtro in vello. Inserire e bloccare dall'alto il filtro → Fig.
  • Seite 70: Inserimento Del Filtro D'igiene

    it Pulizia e cura Inserimento del filtro d'igiene Condizione indispensabile: Il coper- chio è aperto. → "Apertura del coperchio", Pagina 68 Collocare il filtro d'igiene sulla gri- glia estraibile e innestare. → Fig. → "Chiusura del coperchio", Pagina 68 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio...
  • Seite 71: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 72: Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimento

    it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Troviamo sempre una soluzione adat- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Trasporto, immagazzina- Assicuriamo che l'apparecchio venga mento e smaltimento riparato con ricambi originali, da tec- nici appositamente formati del servi- Rottamazione di un apparecchio zio di assistenza clienti, sia durante dismesso la copertura della garanzia del pro- duttore sia allo scadere della stessa.
  • Seite 73: Condizioni Di Garanzia

    Servizio di assistenza clienti it Condizioni di garanzia L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti. Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparec- chio, è...
  • Seite 74 Inhoudsopgave Veiligheid........   75 Apparaat reinigen...... 84 Algemene aanwijzingen .... 75 Deksel openen ....... 84 Bestemming van het apparaat .. 75 Deksel sluiten ......... 84 Inperking van de gebruikers .. 76 Stofcompartiment schoonmaken ... 85 Veiligheidsaanwijzingen .... 76 Stofzak vervangen ...... 85 Motorbeschermingsfilter schoon- Het voorkomen van materiële maken.......... 85 schade ...........
  • Seite 75: Veiligheid

    Veiligheid nl Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken. ¡...
  • Seite 76: Inperking Van De Gebruikers

    nl Veiligheid ¡ voor het opzuigen van licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen. ¡ voor het opzuigen van as, roet van open haarden en centrale verwarmingsinstallaties. ¡ voor het opzuigen van tonerstof van printers en kopieerappara- ten. ¡ voor het opzuigen van puin. Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡...
  • Seite 77 Veiligheid nl ¡ Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is ge- vaarlijk. ▶ Nooit een beschadigde apparaat gebruiken. ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak gebruiken. ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
  • Seite 78 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor verbranding! ¡ De filtersystemen kunnen tijdens het gebruik warm worden en in combinatie met brandbare of alcoholhoudende stoffen vlam vlatten. ▶ Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhoudende stoffen op de stofzak of het filter terechtkomen. ▶...
  • Seite 79 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Verstikkingsgevaar! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. ▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. ▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
  • Seite 80: Het Voorkomen Van Materiële Schade

    nl Het voorkomen van materiële schade De afzonderlijke componenten op ▶ Het voorkomen van materiële schade Het voorkomen van mate- soort gescheiden afvoeren. riële schade Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie Ter voorkoming van materiële scha- verkrijgen over de actuele afvoer- de aan het apparaat, de accessoires methoden.
  • Seite 81: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl Multi-Use-Brush Deksel Accessoirehouder Handgreep Plintenzuiger Afhankelijk van de apparaatuitvoering Meubelborstel Overzicht van de bedieningsele- menten Meubelborstel met opclipbare borstelrand Via de bedieningselementen kunt u Matrasmondstuk alle functies van uw apparaat instel- len en informatie krijgen over de ge- Boormondstuk bruikstoestand.
  • Seite 82: Accessoires

    nl Accessoires Accessoires Accessoires Gebruik alleen originele accessoires. Deze zijn speciaal op uw apparaat afge- stemd. Hier krijgt u een overzicht van de accessoires behorende bij uw appa- raat en de manier waarop ze worden gebruikt. Accessoires Accessoirenummer Gebruik Vervangend filterpakket BBZ41FGALL Vuil opnemen.
  • Seite 83: Machine Uitschakelen

    De Bediening in essentie nl drukken. Apparaat neerzetten en dragen → Afb. Het apparaat uitschakelen. → "Machine uitschakelen", Machine uitschakelen Pagina 83 drukken. Het apparaat rechtop neerzetten. De stekker uit het stopcontact ha- De haak van het vloermondstuk in len. de neerzethulp schuiven. Kort aan het elektriciteitssnoer → Afb.
  • Seite 84: Apparaat Demonteren

    nl Reiniging en onderhoud De borstelkrans naar beneden LET OP! schuiven en vergrendelen. Bij gebruik van ongeschikte schoon- → Afb. maakmiddelen of een ondeskundige a De Multi-Use-Brush is gebruiks- reiniging kan het apparaat bescha- klaar. digd raken. Met Multi-Use-Brush zuigen. Geen scherpe of schurende reini- ▶...
  • Seite 85: Stofcompartiment Schoonmaken

    Reiniging en onderhoud nl Voorwaarde: De stofzak is verwij- Stofcompartiment schoonmaken derd. Voorwaarde: De stofzak is verwij- → "Stofzak vervangen", Pagina 85 derd. Om het motorbeschermingsfilter → "Stofzak vervangen", Pagina 85 los te maken uit de vergrendeling Het stofcompartiment indien nodig aan de lipjes opzij trekken. ▶ met een andere stofzuiger uitzui- → Afb.
  • Seite 86: Hepa Hygiënefilter Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud Aanwijzing De werking van het uit- Filterunit onder stromend water uit- blaasfilter blijft behouden, ook al kan wassen. het filteroppervlak verkleuren. → Afb. De filterunit minstens 24 uur laten Filtervlies reinigen drogen. Het filtervlies wordt samen met het fil- De filterunit in het apparaat plaat- terrooster bevestigd op het uitblaas- sen.
  • Seite 87: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Gevaar voor een elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 88: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    nl Transporteren, opslaan en afvoeren rantie met originele reserveonderde- Transporteren, opslaan en afvoeren Transporteren, opslaan len door geschoolde servicetechnici wordt gerepareerd. en afvoeren Originele vervangende onderdelen die relevant zijn voor de werking in Afvoeren van uw oude apparaat overeenstemming met de desbetref- Door een milieuvriendelijke afvoer fende Ecodesign-verordening kunt u kunnen waardevolle grondstoffen op-...
  • Seite 89 Servicedienst nl bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
  • Seite 90 Indholdsfortegnelse Sikkerhed........   91 Rengøring og pleje......   99 Generelle henvisninger .... 91 Rengøringsmidler ...... 99 Bestemmelsesmæssig brug .. 91 Rengøring af apparat ..... 99 Begrænsning af brugerkreds .. 92 Åbne låg ......... 99 Sikkerhedsanvisninger .... 92 Lukke låg ........ 99 Rengøring af støvrum..... 99 Forhindring af materielle Udskiftning af støvpose.... 99 skader ..........
  • Seite 91: Sikkerhed

    Sikkerhed da Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge dit apparat sikkert. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud- sætning for, at apparatet kan anvendes sikkert og effektivt. ¡...
  • Seite 92: Begrænsning Af Brugerkreds

    da Sikkerhed ¡ til opsugning af aske, sod fra brændeovne og centralvarmean- læg. ¡ til opsugning af tonerstøv fra printere eller kopimaskiner. ¡ til opsugning af byggeaffald. Afbryd apparatet fra strømforsyningen, når: ¡ apparatet rengøres. Begrænsning af brugerkreds Undgå risici for børn og personer i risikogrupper. Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso- ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner el- ler manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er...
  • Seite 93 Sikkerhed da ▶ Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde appara- tets forbindelse til strømnettet. Tag altid fat i nettilslutnings- ledningens netstik, og træk det ud. ▶ Træk eller bær aldrig apparatet i nettilslutningsledningen. ▶ Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen er beskadiget, så...
  • Seite 94 da Sikkerhed ▶ Anvend ikke brændbare eller alkoholholdige stoffer til ren- gøring af apparatet. ¡ Ved en driftstid på over 30 minutter kan der være risiko for overophedning af netledningen, hvis den ikke er trukket helt ▶ Træk netledningen helt ud. ADVARSEL ‒ Fare for at komme til skade! ¡...
  • Seite 95: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da Hvis der er tvivl om genbrugsord- Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle ningerne, og om hvor genbrugs- pladserne er placeret, så kan for- skader handleren, kommunen eller de kommunale myndigheder kontak- Overhold disse anvisninger for at tes for at få...
  • Seite 96: Lær Apparatet At Kende

    da Lær apparatet at kende Oversigt over betjeningselemen- Fugemundstykker Polstermundstykker Via betjeningselementerne indstilles Polstermundstykke med opklappelig alle apparatets funktioner, og du in- børstekrans formeres om driftstilstanden. Madrasmundstykke Betjeningselementer, apparat Boremundstykke Symbol Anvendelse Mundstykke til hårde gulve ¡ Tænde for apparatet. ¡ Slukke for apparatet. Afhængigt af apparatets udstyr ¡...
  • Seite 97: Tilbehør

    Tilbehør da Tilbehør Tilbehør Anvend originalt tilbehør. Det er tilpasset til apparatet. Her findes en oversigt over tilbehør til apparatet og dets anvendelse. Tilbehør Tilbehørsnummer Brug Udskiftningsfilterpakke BBZ41FGALL Opsamling af opsuget materia- Motorbeskyttelsesfilter BBZ02MPF Beskyttelse af motoren mod tils- mudsning. HEPA hygiejnefilter BBZ154HF Rensning af udblæsningsluft.
  • Seite 98: Slukke Apparatet

    da Generel betjening Tryk på ⁠ . Skyd hagen på gulvmundstykket → Fig. ind i parkeringssystemet. → Fig. Slukke apparatet Bær apparatet udenom forhindrin- ger ved at holde det i håndgrebet. Tryk på Træk netstikket ud. Støvsugning med tilbehør Træk kort i netledningen, og slip Sæt det ønskede mundstykke på...
  • Seite 99: Afmontage Af Apparat

    Rengøring og pleje da Sæt gulvmundstykket eller støv- Rengør apparatet og tilbehøret ▶ sugerrøret på Multi-Use-Brush. med en blød klud og et almindeligt rengøringsmiddel til kunststoffer. Tryk på frigørelsesknappen for at afmontere og tage Multi-Use-Brush Åbne låg → Fig. Forudsætning: Apparatet er slukket. → "Slukke apparatet", Side 98 Afmontage af apparat Åbn låget.
  • Seite 100: Rensning Af Motorbeskyttelses- Filter

    da Rengøring og pleje Tag den fyldte støvpose ud af hol- Sæt støvposen på plads. deren. → "Udskiftning af støvpose", Side 99 Smid den fyldte støvpose væk. → "Lukke låg", Side 99 Skyd den nye støvpose ind i hol- deren, til det kan mærkes, at den går i indgreb.
  • Seite 101: Isætning Af Udblæsningsfilter

    Rengøring og pleje da Læg filtervliesen på udblæsnings- gitteret. Sæt filtergitteret på plads. → "Isætning af udblæsningsfilter ", Side 101 Rengøring af HEPA hygiejnefilter HEPA hygiejnefiltret består af en filte- renhed. Tip: Hvis filterenheden skal rengøres endnu mere grundigt, kan den også vaskes i vaskemaskinen. Læg filte- renheden i en vaskepose for at skå- ne resten af vasketøjet.
  • Seite 102: Afhjælpning Af Fejl

    da Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på appara- ▶...
  • Seite 103: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Du har krav på garanti for dit apparat pe ved hjælp af informationerne om iht. de efterfølgende betingelser. fejlafhjælpning i denne vejledning el- På dette apparat yder Bosch 2 års ler på vores hjemmeside. Kontakt vo- reklamationsret. Købsnota skal altid res kundeservice, hvis det ikke er til- vedlægges ved indsendelse til repa-...
  • Seite 104 Innholdsfortegnelse Sikkerhet........   105 Åpne dekselet ......  113 Generelle merknader....  105 Lukke lokket .........   113 Korrekt bruk .........   105 Rengjøre støvkammeret ....  113 Begrensning av brukerkretsen ..  106 Bytt støvpose........   113 Sikkerhetsanvisninger ....  106 Rengjøring av motorfilteret ...
  • Seite 105: Sikkerhet

    Sikkerhet no Sikkerhet Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan bruke apparatet trygt. Generelle merknader Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Det er en forutsetning for å kunne bruke maskinen sikkert og effektivt. ¡...
  • Seite 106: Begrensning Av Brukerkretsen

    no Sikkerhet ¡ til oppsuging av tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner. ¡ til oppsuging av byggeavfall. Koble apparatet fra strømforsyningen når du: ¡ rengjør apparatet. Begrensning av brukerkretsen Unngå risiko for barn og personer med nedsatt funksjonsevne. Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per- soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Seite 107 Sikkerhet no ▶ Hvis vaskemaskinen eller strømledningen er skadet, må du dra ut støpselet eller slå av sikringen i sikringsskapet umid- delbart. ▶ Ta kontakt med kundeservice. → Side 117 ▶ Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen. ¡ Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶...
  • Seite 108 no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Fare for personskader! ¡ Bevegelige deler og åpninger på apparatet kan føre til skader. ▶ Hold klær, hår, fingre og andre kroppsdeler unna åpnin- gene på apparatet og de bevegelige delene. ▶ Røret eller munnstykkene må aldri rettes mot øyne, hår, ører eller munn.
  • Seite 109: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no Unngå materielle skader Pakke ut og kontrollere Unngå materielle skader Pakke ut og kontrollere Følg disse anvisningene for å unngå Her får du vite om det du må ta hen- materielle skader på apparatet, til- syn til under utpakkingen. behøret eller andre gjenstander.
  • Seite 110: Bli Kjent Med

    no Bli kjent med Oversikt over betjeningselemen- Madrassmunnstykke Boremunnstykke Ved hjelp av betjeningselementene Munnstykker for harde gulv stiller du inn alle apparatets funksjo- ner, og du får informasjon om drifts- Avhengig av apparatets utstyr status. Apparatets betjeningselementer Bli kjent med Bli kjent med Symbol Bruk Bli kjent med apparatets komponen-...
  • Seite 111: Tilbehør

    Tilbehør no Tilbehør Tilbehør Bruk original-tilbehør. Dette er tilpasset ditt apparat. Her får du en oversikt over apparatets tilbehør og riktig bruk av dette. Tilbehør Tilbehørsnummer Bruk Reservefilterpakke BBZ41FGALL Tar opp smussen. Motorfilter BBZ02MPF Beskytter motoren mot til- smussing. HEPA hygienefilter BBZ154HF Rengjør avtrekksluften.
  • Seite 112: Slå Av Apparatet

    no Grunnleggende betjening Slå av apparatet Støvsuging med tilbehør Trykk på Sett ønsket tilbehør på teleskoprø- ret eller håndtaket. Trekk ut støpselet. Fjern munnstykket fra teleskoprøret Trekk strømledningen lett til deg, eller håndtaket etter bruk. og slipp den. a Ledningen kveiles automatisk opp. Multi-Use-Brush støvsuging Regulere effekten Merknad: Multi-Use-Brush trenger...
  • Seite 113: Demontere Apparatet

    Rengjøring og pleie no Åpne lokket. Demontere apparatet → Fig. Koble gulvmunnstykket fra te- Vipp lokket helt opp. leskoprøret. → Fig. Lukke lokket Koble teleskoprøret fra håndtaket. Tips: Kontroller at støvposen ikke er → Fig. fastklemt mellom lokket og apparatet. Trykk sammen de to låseknappene og trekk slangen ut av apparatet.
  • Seite 114: Rengjøring Av Motorfilteret

    no Rengjøring og pleie Tips: Rengjør utblåsningsfilteret etter Rengjøring av motorfilteret at du har støvsugd fine støvpartikler, Tips: For optimale støvsugeresultater slik at apparatet beholder sugekraf- må motorfilteret regelmessig bankes ten. ut eller vaskes. Rengjør eller bytt ut Merknad: Utblåsningsfilteret fungerer motorfilteret etter at du har støvsugd like godt selv om overflaten på...
  • Seite 115: Sette Inn Utblåsningsfilteret 1

    Rengjøring og pleie no Bank ut filterenheten. Vask filterenheten under rennende vann. → Fig. La filterenheten tørke i minst 24 ti- mer. Sett filterenheten inn i apparatet. → "Sette inn utblåsningsfilteret", Side 115 Sette inn utblåsningsfilteret Forutsetning: Lokket er åpent. → "Åpne dekselet", Side 113 Sett utblåsningsfilteret på utblås- ningsgitteret og la det smekke hør- bart på...
  • Seite 116: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Seite 117: Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling

    Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no Innenfor EØS får du funksjons- Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Transport, oppbevaring relevante original-reservedeler i sam- svar med gjeldende økodesigndirekti- og avfallsbehandling vet hos vår kundeservice i minst 7 år fra apparatet bringes ut på markedet. Avfallsbehandling av gammelt Merknad: I rammen av produsentens apparat garantivilkår er bruk av kundeservice...
  • Seite 118 Innehållsförteckning Säkerhet........   119 Stänga locket .......   127 Allmänna anvisningar ....  119 Rengöra påsutrymmet....  127 Användning för avsett ändamål ...   119 Byta dammsugarpåse ....  127 Begränsning av användarkret- Rengöra motorskyddsfiltret ..  127 sen..........  120 Ta ur utblåsfiltret ......
  • Seite 119: Säkerhet

    Säkerhet sv Säkerhet Följ informationen om säkerhet så att du använder apparaten på ett säkert sätt. Allmänna anvisningar Här hittar du allmän information om bruksanvisningen. ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du an- vända apparaten säkert och effektivt. ¡ Denna bruksanvisning riktar sig till den som använder appara- ten.
  • Seite 120: Begränsning Av Användarkretsen

    sv Säkerhet ¡ för att suga upp tonerpulver från skrivare och kopiatorer. ¡ för att suga upp byggavfall. Koppla bort apparaten från elnätet när du: ¡ rengör den. Begränsning av användarkretsen Förhindra risker för barn och utsatta personer. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Seite 121 Säkerhet sv ▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskåpet om maskin eller sladd är skadade. ▶ Ring service! → Sida 130 ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera ma- skinen. ¡ Inträngande fukt kan orsaka en elektrisk stöt. ▶...
  • Seite 122 sv Säkerhet VARNING ‒ Risk för personskador! ¡ Enhetens rörliga delar och öppningar kan ge personskador. ▶ Håll kläder, hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från enhetens öppningar och rörliga delar. ▶ Rikta aldrig rör eller munstycken mot ögon, hår, öron eller mun. ¡...
  • Seite 123: Förhindra Sakskador

    Förhindra sakskador sv Förhindra sakskador Uppackning och kontroll Förhindra sakskador Uppackning och kontroll Följ anvisningarna, så undviker du Här får du veta vad du måste tänka sakskador på enhet, tillbehör och på vid uppackningen. andra föremål. Packa upp enhet och delar OBS.! Ta ut enheten ur förpackningen.
  • Seite 124: Lär Känna

    sv Lär känna Översikt, kontroller Munstycken för hårda golv Med hjälp av manöverorganen kan Allt efter apparatens utrustning du ställa in apparatens alla funktioner och få information om drifttillståndet. Lär känna Lär känna Kontroller enhet Lär dig enhetens komponenter. Symbol Användning ¡...
  • Seite 125: Före Första Användningen

    Före första användningen sv Tillbehör Tillbehörsnummer Användning Reservfilterpack BBZ41FGALL Tar upp dammsuget skräp. Motorskyddsfilter BBZ02MPF Skyddar motorn mot smuts. HEPA-hygienfilter BBZ154HF Renar utblåset. Munstycke för hårda golv med BBZ123HD Dammsuger hårda golv. borstkrans Munstycke för hårda golv BBZ124HD Dammsuger hårda golv och mattor.
  • Seite 126: Ställa In Golvmunstycket

    sv Användningsprincip Vrid teleskopröret med luftregle- OBS.! ringen till det läge du vill ha. Dammsugning utan helt nedskjuten → Figur borstkrans kan skada underlaget. a Du styr effekten steglöst. Dammsug aldrig med uppskjuten ▶ borstkrans. Ställa in golvmunstycket Sätt på och snäpp fast Multi-Use- Ställ in golvmunstycket för golvtyp- Brush på...
  • Seite 127: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel sv Förutsättningar Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel ¡ Dammsugarpåsen sitter i. ¡ Motorskyddsfiltret sitter i. Du måste rengöra och sköta om ma- ¡ Utblåsfiltret sitter i. skinen noga för att den ska fungera. Stäng och snäpp fast locket. ▶...
  • Seite 128: Ta Ur Utblåsfiltret

    sv Rengöring och skötsel Förutsättning: Dammsugarpåsen är Förutsättning: Utblåsfiltret är urtaget. urtagen. → "Ta ur utblåsfiltret", Sida 128 → "Byta dammsugarpåse", Sida 127 Ta ur tygfiltret. Dra i sidflikarna för att snäppa loss → Figur motorskyddsfiltret. Knacka ur tygfiltret. → Figur Tvätta ur tygfiltret om det är jätte- Dra ut motorskyddsfiltret i pilens smutsigt.
  • Seite 129: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING Risk för elstöt!! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Seite 130: Transport, Lagring Och Avfalls- Hantering

    sv Transport, lagring och avfallshantering Funktionsrelevanta originalreservde- Transport, lagring och avfallshantering Transport, lagring och av- lar enligt gällande ekodesignförord- ning går att beställa från service fallshantering minst 7 år efter lanseringen av maski- nen inom EES. Omhändertagande av begagna- Anmärkning: Kundtjänstens åtgärder de apparater är kostnadsfria inom ramen för tillver- Genom en miljökompatibel avfalls-...
  • Seite 131 Sisällysluettelo Turvallisuus.........    132 Laitteen puhdistaminen ....  140 Yleisiä ohjeita .......   132 Kannen avaaminen.......   140 Määräyksenmukainen käyttö..  132 Kannen sulkeminen......   140 Käyttäjien rajoitukset ....  133 Pölytilan puhdistaminen ....  140 Turvallisuusohjeet ......  133 Pölypussin vaihto ......
  • Seite 132: Turvallisuus

    fi Turvallisuus Turvallisuus Noudata turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jotta laitteen käyttö on turvallista. Yleisiä ohjeita Tästä löydät tätä ohjetta koskevia yleisiä tietoja. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää laitetta turvallisesti ja taloudellisesti. ¡ Tämä ohje on tarkoitettu laitteen käyttäjälle. ¡...
  • Seite 133: Käyttäjien Rajoitukset

    Turvallisuus fi ¡ rakennusjätteen imurointiin. Katkaise laitteen virransyöttö, kun: ¡ puhdistat laitetta. Käyttäjien rajoitukset Vältä lapsiin ja apua tarvitseviin henkilöihin kohdistuvat riskit. Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää...
  • Seite 134 fi Turvallisuus ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ¡ Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. ¡ Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen. ▶...
  • Seite 135 Turvallisuus fi ¡ Putoava laite voi vahingoittaa ihmisiä. ▶ Varmista, että laitteen alapuolella ei ole henkilöitä, kun imuroit portaita. ¡ Ulos vedettyyn verkkoliitäntäjohtoon voi kompastua. ▶ Kytke laite imurointitaukojen ajaksi pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta. ▶ Anna verkkoliitäntäjohdon kelautua laitteen sisään. ¡...
  • Seite 136: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen Tarkempia tietoja Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen kierrätysmahdollisuuksista saat kodinkoneliikkeistä sekä välttäminen paikkakuntasi jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta. Noudata näitä ohjeita, jotta vältät laitteen, lisävarusteiden tai muiden esineiden vahingot. Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Pakkauksesta HUOMIO! purkaminen ja tarkastus ¡ Laitteen kantaminen letkusta voi vaurioittaa letkua.
  • Seite 137: Tutustuminen

    Tutustuminen fi Yhteenveto valitsimista Multi-Use-Brush Valitsimilla asetetaan laitteen Varustekannatin toiminnot ja nähdään tiedot sen Rakosuulakkeet käyttötilasta. Huonekalusuulakkeet Laitteen valitsimet Huonekalusuulake, johon kiinnitettävä Symboli Käyttö pölyharja ¡ Laitteen kytkeminen päälle. Patjasuulake ¡ Laitteen kytkeminen pois päältä. Poraussuulake ¡ Tehon säätö. Kovan lattian suulakkeet Verhojen ja hellävaraista käsittelyä...
  • Seite 138: Varusteet

    fi Varusteet Varusteet Varusteet Käytä alkuperäisiä varusteita. Ne on suunniteltu laitettasi varten. Tästä näet yhteenvedon laitteesi varusteista ja niiden käytöstä. Varusteet Lisävarustenumero Käyttö Vaihtopölypussipaketti BBZ41FGALL Imuroidun pölyn ja lian kerääminen. Moottorinsuojasuodatin BBZ02MPF Moottorin suojaaminen lialta. HEPA-hygieniasuodatin BBZ154HF Poistoilman puhdistaminen. Kovien lattioiden suulake, jossa BBZ123HD Kovien lattioiden imurointi.
  • Seite 139: Laitteen Kytkeminen Pois Päältä

    Käytön perusteet fi Paina ⁠ . Työnnä lattiasuulakkeessa oleva → Kuva koukku säilytyspidikkeeseen. → Kuva Laitteen kytkeminen pois päältä Kanna laitetta kädensijasta esteiden yli. Paina Irrota pistoke pistorasiasta. Imurointi lisävarusteen avulla Vetäise verkkoliitäntäjohdosta ja Liitä haluamasi suulake vapauta johto. teleskooppiputkeen tai a Johto kelautuu automaattisesti. kädensijaan.
  • Seite 140: Laitteen Osien Irrottaminen

    fi Puhdistus ja hoito Työnnä lattiasuulake tai putki Multi- Laitteen puhdistaminen Use-Brush-harjaan. Edellytys: Laite on kytketty pois Irrottaaksesi paina lukituksen päältä. vapautuspainiketta ja poista Multi- → "Laitteen kytkeminen pois päältä", Use-Brush. Sivu 139 → Kuva Puhdista laite ja varusteet ▶ Laitteen osien irrottaminen pehmeällä liinalla ja tavallisella muovinpuhdistusaineella.
  • Seite 141: Pölypussin Vaihto

    Puhdistus ja hoito fi Jos likaantuminen on runsasta, Pölypussin vaihto pese moottorinsuojasuodatin. Kun suodattimen vaihdon näytön → Kuva tarkastusikkuna on kokonaan täynnä, Anna suodattimen kuivua kun suulake on nostettu alustasta ja vähintään 24 tuntia. valittuna on korkein tehoaste, vaihda Aseta moottorinsuojasuodatin pölypussi. puhdistuksen jälkeen laitteeseen ja Edellytys: Kansi on auki.
  • Seite 142: Poistoilmasuodattimen Asentaminen

    fi Puhdistus ja hoito Edellytys: Poistoilmasuodatin on Aseta suodatinyksikkö laitteeseen. pois paikaltaan. → "Poistoilmasuodattimen → "Poistoilmasuodattimen asentaminen", Sivu 142 irrottaminen", Sivu 141 Poistoilmasuodattimen Poista suodatinkangas. → Kuva asentaminen Kopista suodatinkangas puhtaaksi. Edellytys: Kansi on auki. Jos likaantuminen on runsasta, → "Kannen avaaminen", Sivu 140 pese suodatinkangas. Aseta poistoilmasuodatin → Kuva poistoilmaristikkoon ja lukitse Anna suodatinkankaan kuivua kuuluvasti paikalleen.
  • Seite 143: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Seite 144: Kuljetus, Säilytys Ja Hävittäminen

    fi Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Ekosuunnittelua koskevan asetuksen Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Kuljetus, säilytys ja mukaisia toiminnan kannalta oleellisia osia on saatavilla huoltopalvelumme hävittäminen kautta vähintään 7 vuoden ajan laitteen markkinoille saattamisen Käytöstä poistetun laitteen jälkeen Euroopan talousalueella. hävittäminen Huom: Huoltopalvelu on valmistajan Ympäristön huomioivan hävittämisen takuun puitteissa maksuton.
  • Seite 145 Spis treści Bezpieczeństwo ......   146 Odkurzanie Multi-Use-Brush ..  154 Wskazówki ogólne .......   146 Demontaż urządzenia....  155 Użytkowanie zgodne z przezna- Czyszczenie i pielęgnacja...    155 czeniem ........  146 Środki czyszczące ......  155 Ograniczenie grupy użytkowni- Czyszczenie urządzenia ....  155 ków ..........
  • Seite 146: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrze- ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in- strukcji. ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jest to ko- nieczny warunek bezpiecznego i wydajnego użytkowania urzą- dzenia.
  • Seite 147: Ograniczenie Grupy Użytkowników

    Bezpieczeństwo pl ¡ do wciągania łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i ga- zów. ¡ do wciągania popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen- tralnego ogrzewania. ¡ do wciągania pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek. ¡ do wciągania gruzu budowlanego. Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy: ¡...
  • Seite 148 pl Bezpieczeństwo ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzą- dzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez produ- centa, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagro- żeń. ¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze- niowy stanowią zagrożenie. ▶...
  • Seite 149 Bezpieczeństwo pl ▶ Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewodu przyłączeniowego. ¡ Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne za- grożenie. ▶ Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z informa- cjami podanymi na tabliczce znamionowej. ▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prą- du przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z elementem uziemiającym.
  • Seite 150 pl Bezpieczeństwo ¡ Wyciągnięty przewód zasilający może spowodować niebezpie- czeństwo potknięcia się. ▶ Podczas przerw w odkurzaniu wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda. ▶ Zwinąć przewód zasilający. ¡ Automatyczne zwijanie przewodu może stanowić zagrożenie dla użytkownika. ▶ Dopilnować, aby podczas automatycznego zwijania przewo- du wtyczka nie obijała się...
  • Seite 151: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    Zapobieganie szkodom materialnym pl Informacje o aktualnych możliwo- Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom ściach utylizacji można uzyskać od sprzedawcy lub w urzędzie miasta materialnym lub gminy. Aby wykluczyć szkody materialne w urządzeniu, akcesoriach lub innych przedmiotach należy stosować się do Rozpakowanie i sprawdzenie Rozpakowanie i spraw- tych wskazówek.
  • Seite 152: Poznawanie Urządzenia

    pl Poznawanie urządzenia Uchwyt na akcesoria Pokrywa Ssawki do szczelin Uchwyt do przenoszenia Szczotki do tapicerki Zależnie od wyposażenia urządzenia Szczotka do tapicerki z odpinanym Przegląd elementów obsługi wieńcem szczotek Elementy obsługowe służą do stero- Dysza do materaców wania funkcjami urządzenia i zapew- Ssawka do zbierania pyłu podczas niają...
  • Seite 153: Akcesoria

    Akcesoria pl Akcesoria Akcesoria Używać oryginalnych akcesoriów. Są one dokładnie dostosowane do urządze- nia. W tym miejscu można znaleźć przegląd akcesoriów posiadanego urządze- nia i ich przeznaczenia. Akcesoria Numer wyposażenia Stosowanie Zestaw filtrów wymiennych BBZ41FGALL Pochłanianie zasysanego mate- riału. Filtr zabezpieczający silnik BBZ02MPF Ochrona silnika przed zanie- czyszczeniem.
  • Seite 154: Włączanie Urządzenia

    pl Podstawowy sposób obsługi Włączanie urządzenia Odstawianie i przenoszenie urządzenia Chwycić za wtyczkę i wyciągnąć na żądaną długość. Wyłączyć urządzenie. Włożyć wtyczkę do gniazda. → "Wyłączanie urządzenia", Nacisnąć ⁠ . Strona 154 → Rys. Ustawić urządzenie pionowo. Wsunąć hak szczotki do podłóg w Wyłączanie urządzenia zaczep rury ssącej.
  • Seite 155: Demontaż Urządzenia

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Przesunąć wieniec szczotki na dół UWAGA! i zatrzasnąć. Niewłaściwe środki czyszczące lub → Rys. nieprawidłowe czyszczenie mogą a Multi-Use-Brush jest gotowy do spowodować uszkodzenie urządze- pracy. nia. Odkurzyć za pomocą Multi-Use- Nie należy stosować szorstkich ani ▶ Brush. ściernych środków czyszczących. Nie używać...
  • Seite 156: Czyszczenie Komory Pyłowej

    pl Czyszczenie i pielęgnacja bezpieczający silnik w celu zapewnie- Czyszczenie komory pyłowej nia odpowiedniej mocy ssania urzą- Warunek: Worek na pył jest wyjęty. dzenia. → "Wymiana worka na pył", Warunek: Worek na pył jest wyjęty. Strona 156 → "Wymiana worka na pył", W razie potrzeby należy odkurzyć Strona 156 ▶...
  • Seite 157: Czyszczenie Filtra Wylotu Powietrza

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Czyszczenie filtra higienicznego Czyszczenie filtra wylotu HEPA powietrza Filtr higieniczny HEPA składa się z Aby uzyskać optymalny poziom mo- jednej jednostki filtrującej. cy, filtr wylotu powietrza należy czy- Rada: Aby dokładniej wyczyścić jed- ścić lub wymieniać raz w roku. nostkę...
  • Seite 158: Usuwanie Usterek

    pl Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. Naprawy urządzenia mogą...
  • Seite 159: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    Transport, przechowywanie i utylizacja pl To urządzenie jest oznaczone Transport, przechowywanie i utylizacja Transport, przechowywa- zgodnie z Dyrektywą Europej- nie i utylizacja ską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycz- Utylizacja zużytego urządzenia nym i elektronicznym” (Dz.U. z Przyjazna dla środowiska utylizacja 2005 r.
  • Seite 160: Numer Produktu (E-Nr) I Numer Fabryczny (Fd)

    Dokładne informacje na temat okresu go (wraz z wyłączeniami z napraw i warunków gwarancji można uzyskać gwarancyjnych) dostępna na stronie od naszego serwisu, od sprzedawcy internetowej: www.bosch-home.pl/ urządzenia lub na naszej stronie in- gwarancja. Gwarant udostępni treść ternetowej. oświadczenia gwarancyjnego również...
  • Seite 161 İçindekiler Güvenlik........   162 Cihazı temizleme ve bakımını yapma ..........    170 Genel uyarılar .......   162 Temizlik malzemeleri ....  170 Amaca uygun kullanım....  162 Cihazın temizlenmesi....  170 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama ........  163 Kapağın açılması ......  170 Güvenlikle ilgili uyarılar....
  • Seite 162: Güvenlik

    tr Güvenlik Güvenlik Cihazınızı güvenli olarak kullanabilmek için, güvenlik konusundaki bilgileri dikkate alın. Genel uyarılar Burada bu kılavuza ilişkin genel bilgiler sunulmaktadır. ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Sadece bu şekilde cihazı güvenli ve verimli olarak kullanabilirsiniz. ¡ Bu kılavuz cihazı kullanan kişiye yöneliktir. ¡...
  • Seite 163: Kullanıcı Grubu Konusunda Kısıtlama

    Güvenlik tr ¡ yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan toner tozunun çekilmesi için. ¡ inşaat atıklarının çekilmesi için. Aşağıdaki durumlarda cihazın elektrik bağlantısını ayırın: ¡ cihazı temizlerken. Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Çocuklar ve tehlikeye maruz kalabilecek kişiler için riskleri önleyiniz. Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya cihazın güvenli kullanımı...
  • Seite 164 tr Güvenlik ▶ Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için kesinlikle şebeke bağlantı kablosundan tutularak çekilmemelidir. Her zaman şebeke bağlantı kablosunun fişinden tutularak çekilmelidir. ▶ Cihaz şebeke bağlantı kablosundan kesinlikle çekilmemeli veya taşınmamalıdır. ▶ Cihaz veya şebeke bağlantı kablosu arızalıysa fiş derhal çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatılmalıdır. ▶...
  • Seite 165 Güvenlik tr ▶ Cihazın temizlenmesi için yanıcı ve alkol içeren maddeler kullanılmamalıdır. ¡ 30 dakikadan daha uzun süre çalıştırıldığında sarılı durumdaki şebeke bağlantı kablosu aşırı ısınabilir. ▶ Şebeke bağlantı kablosu tamamen dışarı çekilmelidir. UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ¡ Hareketli parçalar ve cihazdaki açıklıklar yaralanmalara neden olabilir.
  • Seite 166: Maddi Hasarların Önlenmesi

    tr Maddi hasarların önlenmesi Münferit parçalar türlerine göre ▶ Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların ayrılarak imha edilmelidir. önlenmesi Güncel imha yol ve yöntemleri hakkında bilgi edinmek için lütfen Cihazınızda, aksesuarlarda veya yetkili satıcınıza veya bağlı diğer cisimlerde maddi hasarları olduğunuz belediyeye ya da şehir önlemek için bu uyarıları...
  • Seite 167: Cihazı Tanıma

    Cihazı tanıma tr Hava çıkışı filtresi Toz torbası değişim göstergesi Toz torbası Kapak Multi-Use-Brush Taşıma tutamağı Aksesuar taşıyıcı Cihazın donanımına göre değişir Dar aralık uçları Kumanda elemanlarına genel Döşeme başlığı bakış Kumanda elemanları üzerinden Katlanabilir sert kıllı ilave parça ile cihazınızın tüm fonksiyonlarını döşeme başlığı...
  • Seite 168: Aksesuar

    tr Aksesuar Sembol Kullanımı Toz torbasının değiştirilmesi. Aksesuar Aksesuar Orijinal aksesuarlar kullanın. Bunlar cihazınıza özel tasarlanmıştır. Burada cihazınızın aksesuarlarına ve bunların kullanımına ilişkin genel bir görünüm sunulmaktadır. Aksesuar Aksesuar numarası Kullanımı Değiştirme filtresi ambalajı BBZ41FGALL Süpürülenlerin toplanması. Motor koruma filtresi BBZ02MPF Motorun kirliliğe karşı...
  • Seite 169: Teleskopik Borunun Ayarlanması

    Temel Kullanım tr Teleskopik borunun ayarlanması Cihazın park edilmesi Teleskopik borunun kilidi İpucu: Süpürme işlemine kısa süre açılmalıdır. ara verilecekse zemin başlığı park yardımında bırakılabilir. Teleskopik boru istenen uzunluğa ayarlanmalıdır. Zemin başlığının kancası park ▶ → Şekil yardımına itilmelidir. → Şekil Cihazın açılması Cihazın yerleştirilmesi ve Elektrik fişi tutulmalı...
  • Seite 170: Cihazın Sökülmesi

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Multi-Use-Brush tutamağa veya Temizlik malzemeleri boruya takılmalı ve yerine Sadece uygun temizlik maddelerini oturtulmalıdır. kullanınız. → Şekil Yuvarlak fırçadaki iki kilit tırnağına DİKKAT! bastırılmalıdır. Uygun olmayan temizlik Yuvarlak fırça aşağı doğru itilmeli malzemelerinin kullanılması veya ve yerine oturtulmalıdır. temizliğin yanlış...
  • Seite 171: Toz Haznesinin Temizlenmesi

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Ön koşul: Toz torbası çıkarılmıştır. Toz haznesinin temizlenmesi → "Toz torbasının değiştirilmesi", Ön koşul: Toz torbası çıkarılmıştır. Sayfa 171 → "Toz torbasının değiştirilmesi", Motor koruma filtresinin kilidinin Sayfa 171 açılması için yanlardaki mandallar Gerekirse toz haznesi ikinci bir çekilmelidir. ▶ cihazla süpürülmeli veya kuru bir → Şekil toz bezi veya toz fırçası...
  • Seite 172: Hepa Hijyen Filtresinin Temizlenmesi

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma İpucu: Cihazın emme performansını Ön koşul: Hava çıkış filtresi korumak için küçük toz partikülleri çıkarılmıştır. süpürüldükten sonra hava çıkış filtresi → "Hava çıkış filtresinin çıkarılması", temizlenmelidir. Sayfa 171 Uyarı: Hava çıkış filtresinin filtreleme Filtre ünitesi hafifçe vurularak etkisi, filtre yüzeyindeki muhtemel temizlenmelidir.
  • Seite 173: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr Arızaları giderme Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpma tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Seite 174: Taşıma, Depolama Ve Atığa Verme

    tr Taşıma, depolama ve atığa verme Taşıma, depolama ve atığa verme Müşteri hizmetleri Taşıma, depolama ve Müşteri hizmetleri atığa verme Sorularınız, cihazda kendinizin gideremediği bir arıza veya cihazda Eski cihazları atığa verme onarım yapma gereği varsa müşteri hizmetlerimize başvurun. Çevreye duyarlı bir imha işlemiyle Birçok sorunu, işbu kılavuzdaki veya çok değerli ham maddeler yeniden web sitemizdeki arıza giderme...
  • Seite 175: Ürün Numarası (E No.) Ve Imalat Numarası (Fd)

    Müşteri hizmetleri tr Cihaz bilgilerini ve müşteri Ürün numarası (E no.) ve imalat hizmetlerinin telefon numarasını numarası (FD) hızlıca bulabilmeniz için bilgileri not etmenizi öneririz. Ürün numarasını (E no.) ve imalat numarasını (FD) cihazın tip etiketinde bulabilirsiniz. Garanti koşulları Cihazınız için aşağıdaki koşullara garantiden yararlanabilmek için, göre garanti hakkınız vardır.
  • Seite 176 tr Müşteri hizmetleri...
  • Seite 177 Müşteri hizmetleri tr...
  • Seite 178 Índice Seguridad ........   179 Cuidados y limpieza....   188 Advertencias de carácter gene- Productos de limpieza ....  188 ral..........  179 Limpieza del aparato....  188 Uso conforme a lo prescrito ..  179 Abrir la tapa........  189 Limitación del grupo de usua- Cerrar la tapa .......
  • Seite 179: Seguridad

    Seguridad es Seguridad Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad para poder utilizar el aparato de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí puede encontrar informaciones generales sobre estas ins- trucciones de uso. ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede utilizar el aparato de forma segura y eficiente.
  • Seite 180: Limitación Del Grupo De Usuarios

    es Seguridad ¡ aspirar cenizas, hollín de hornos de baldosa e instalaciones de calefacción central. ¡ aspirar polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras. ¡ para aspirar escombros o cascotes. Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando: ¡ se esté limpiando el aparato. Limitación del grupo de usuarios Evitar riesgos y peligros para niños y personas discapacitadas.
  • Seite 181 Seguridad es ¡ Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato.
  • Seite 182 es Seguridad ▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra. ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.
  • Seite 183 Seguridad es ¡ El usuario puede sufrir daños cuando el cable se enrolla de forma automática. ▶ Durante la recogida automática del cable, es preciso ase- gurarse de que el enchufe no pueda golpear personas, par- tes del cuerpo, animales u otros objetos. ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de embalaje por enci- ma de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
  • Seite 184: Evitar Daños Materiales

    es Evitar daños materiales Puede obtener información sobre Evitar daños materiales Evitar daños materiales las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su Para evitar daños materiales en el distribuidor o ayuntamiento local. aparato, sus accesorios u otros obje- Eliminar el embalaje de forma tos, deben tenerse en cuenta estas ecológica.
  • Seite 185: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es Filtro de salida Soporte para el tubo en posición verti- Bolsa para polvo Indicador de cambio de bolsa para polvo Multi-Use-Brush Tapa Portaaccesorios Asa de transporte Boquillas para juntas Según el equipamiento del aparato Boquillas para tapicería Boquilla para tapicería con corona de Vista general de los mandos cerdas conectable...
  • Seite 186: Vista General De Los Indicadores De Estado

    es Accesorios Vista general de los indicadores Símbolo Utilización de estado Cambiar la bolsa para polvo. Los indicadores proporcionan infor- mación sobre las funciones y los es- tados. Accesorios Accesorios Utilizar accesorios originales. Están pensados para este aparato. Aquí se muestra una vista general sobre los accesorios del aparato y su utilización. Accesorios Código de accesorio Utilización...
  • Seite 187: Manejo Básico

    Manejo básico es Ajustar la boquilla universal Manejo básico Manejo básico Ajustar la boquilla universal con el ▶ A continuación se explican las pau- interruptor a la posición deseada. tas esenciales para el manejo del → Fig. aparato. Retirar el aparato Ajustar el tubo telescópico Consejo: Si se interrumpe brevemen- Desbloquear el tubo telescópico.
  • Seite 188: Aspirar Con Multi-Use-Brush

    es Cuidados y limpieza Separar la conexión entre el tubo Aspirar con Multi-Use-Brush telescópico y la empuñadura. Nota: La Multi-Use-Brush no ha de → Fig. desmontarse después del uso. La Presionar las dos lengüetas de re- potencia de aspiración no se ve res- tención y extraer el tubo del apara- tringida al montar la Multi-Use-Brush.
  • Seite 189: Abrir La Tapa

    Cuidados y limpieza es Para cerrar la bolsa para polvo, ti- Abrir la tapa rar de la lengüeta de cierre. Requisito previo: El aparato se des- → Fig. conecta. Retirar del soporte la bolsa para → "Desconectar el aparato", polvo llena. Página 187 Desechar la bolsa para polvo lle- Abrir la tapa.
  • Seite 190: Extraer El Filtro De Salida

    es Cuidados y limpieza Colocar la bolsa para polvo. Dejar secar el tejido del filtro du- → "Cambiar la bolsa para polvo", rante un mínimo de 24 horas. Página 189 Colocar el tejido del filtro en la reji- lla de salida. → "Cerrar la tapa", Página 189 Insertar la rejilla del filtro.
  • Seite 191 Cuidados y limpieza es Montar el filtro de salida en la reji- lla de salida y encajarlo de manera audible. → Fig. → "Cerrar la tapa", Página 189...
  • Seite 192: Solucionar Pequeñas Averías

    es Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Seite 193: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Desechos

    Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Nosotros siempre encontramos la so- Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Transporte, almacena- lución adecuada. Le garantizamos que los técnicos miento y eliminación de cualificados del Servicio de Asisten- desechos cia Técnica repararán su aparato con repuestos originales, ya sea en caso Eliminación del aparato usado de garantía o una vez que haya expi-...
  • Seite 194: Condiciones De Garantía

    Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servi- cio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que...
  • Seite 195 Índice Segurança ........   196 Limpeza e manutenção....   205 Indicações gerais ......  196 Produto de limpeza ......   205 Utilização correta......  196 Limpeza do aparelho ....  205 Limitação do grupo de utilizado- Abrir a tampa .......   205 res..........
  • Seite 196: Segurança

    pt Segurança Segurança Observe as informações sobre a segurança, de modo a poder usar o seu aparelho de forma segura. Indicações gerais Encontra aqui informações gerais sobre este manual. ¡ Leia atentamente este manual. Só assim poderá utilizar o apa- relho de forma segura e eficiente. ¡...
  • Seite 197: Limitação Do Grupo De Utilizadores

    Segurança pt ¡ para aspirar pó de toner de impressão e cópia. ¡ para aspirar entulho. Desligue o aparelho da corrente quando: ¡ limpar o aparelho. Limitação do grupo de utilizadores Evite riscos para crianças e pessoas vulneráveis. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re- duzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se fo- rem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com...
  • Seite 198 pt Segurança ▶ Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca pu- xar pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pe- la ficha. ▶ Nunca puxar ou mover o aparelho pelo cabo elétrico. ▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico.
  • Seite 199 Segurança pt AVISO ‒ Perigo de queimaduras! ¡ Os sistemas de filtragem podem aquecer durante o funciona- mento e incendiar-se em conjunto com substâncias inflamá- veis ou que contenham álcool. ▶ Não aplique substâncias inflamáveis ou com álcool nos sa- cos de aspiração ou filtros. ▶...
  • Seite 200 pt Segurança AVISO ‒ Perigo de asfixia! As crianças podem colocar o material de embalagem sobre a cabeça ou enrolar-se no mesmo e sufocar. ▶ Manter o material de embalagem fora do alcance das crian- ças. ▶ Não permitir que as crianças brinquem com o material de embalagem.
  • Seite 201: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt Para obter mais informações so- Evitar danos materiais Evitar danos materiais bre os procedimentos atuais de eliminação, contacte o seu Agente Observe estas indicações, de modo Especializado ou os Serviços Mu- a evitar danos materiais no seu apa- nicipais da sua zona.
  • Seite 202: Familiarização

    pt Familiarização Saco de aspiração Indicação de substituição do saco de aspiração Multi-Use-Brush Tampa Suporte para acessórios Pega de transporte Bocais para fendas Conforme o equipamento do aparelho Bocais para estofos Visão geral dos elementos de Bocal para estofos com coroa de cer- comando das de encaixar Os comandos permitem regular to-...
  • Seite 203: Acessórios

    Acessórios pt Símbolo Utilização Mudar o saco de aspiração. Acessórios Acessórios Utilize acessórios originais. Estes destinam-se especificamente ao seu apare- lho. Aqui obtém uma visão geral dos acessórios do seu aparelho e da sua utili- zação. Acessórios Número de acessório Utilização Pacote de filtros de substituição BBZ41FGALL Recolher o material a aspirar.
  • Seite 204: Ligar O Aparelho

    pt Operação base Ajuste o comprimento desejado do Colocar o aparelho na posição tubo telescópico. de parque → Fig. Dica: Em pausas de funcionamento Ligar o aparelho mais curtas, o bocal para pavimentos pode ser pousado na posição de Pegue na ficha e puxe-a para fora parque.
  • Seite 205: Desmontar O Aparelho

    Limpeza e manutenção pt ATENÇÃO! Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção A aspiração com uma coroa de cer- das não totalmente inserida para bai- Para que o seu aparelho se mante- xo pode danificar o solo. nha durante muito tempo operacio- Nunca aspire com a coroa de cer- ▶...
  • Seite 206: Fechar A Tampa

    pt Limpeza e manutenção Não dobre o saco de aspiração. Fechar a tampa ‒ → Fig. Dica: Verifique se o saco de aspira- → "Fechar a tampa", Página 206 ção não está preso entre a tampa e o aparelho. Limpar o filtro de proteção do Condições prévias motor ¡...
  • Seite 207: Retirar O Filtro De Saída Do Ar

    Limpeza e manutenção pt Coloque a grelha do filtro. Retirar o filtro de saída do ar → "Colocar o filtro de saída do Condição prévia: A tampa está aber- ", Página 207 Limpar o filtro higiénico HEPA → "Abrir a tampa", Página 205 O filtro higiénico HEPA é composto Pressione a patilha de fecho no por uma unidade de filtro.
  • Seite 208: Eliminar Anomalias

    pt Eliminar anomalias Eliminar anomalias Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utiliza- dor. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Perigo de choque elétrico! As reparações incorretas são perigosas.
  • Seite 209: Transportar, Armazenar E Eliminar

    Transportar, armazenar e eliminar pt Tanto em caso de garantia como Transportar, armazenar e eliminar Transportar, armazenar e após a expiração da garantia do fa- bricante, certificamo-nos de que o eliminar seu aparelho é reparado com peças de substituição originais por técnicos Eliminar o aparelho usado de assistência.
  • Seite 210: Condições De Garantia

    pt Serviço de Assistência Técnica Condições de garantia Tem direito a garantia para o seu aparelho, de acordo com as seguin- tes condições. Para este aparelho vigoram as condi- ções de garantia publicadas pelo nosso representante no país em que o mesmo for adquirido. O represen- tante onde comprou o aparelho po- derá...
  • Seite 211 Πίνακας περιεχομένων Ασφάλεια........   212 Αναρρόφηση Multi-Use-Brush ..  221 Γενικές υποδείξεις ......  212 Αποσυναρμολόγηση συσκευής..  221 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Καθαρισμός και φροντίδα ..   221 προορισμού ........  212 Υλικά καθαρισμού ......  221 Περιορισμός ομάδας χρηστών ..  213 Καθαρισμός...
  • Seite 212: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια Ασφάλεια Προσέξτε την πληροφορία για το θέμα ασφάλεια, για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με ασφάλεια. Γενικές υποδείξεις Εδώ θα βρείτε γενικές πληροφορίες γι’ αυτές τις οδηγίες. ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 213: Περιορισμός Ομάδας Χρηστών

    Ασφάλεια el ¡ Για την αναρρόφηση στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές θερμάνσεις. ¡ Για την αναρρόφηση σκόνης μελανιού από εκτυπωτές και φωτοαντιγραφικά μηχανήματα. ¡ Για την αναρρόφηση οικοδομικών μπαζών. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν: ¡ Καθαρίζετε τη συσκευή. Περιορισμός...
  • Seite 214 el Ασφάλεια ¡ Μια συσκευή ή ένα καλώδιο σύνδεσης που έχουν υποστεί ζημιά είναι επικίνδυνα. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη επιφάνεια. ▶ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε...
  • Seite 215 Ασφάλεια el ▶ Το σύστημα αγωγών προστασίας (γείωση) της ηλεκτρικής εγκατάστασης του σπιτιού πρέπει να είναι εγκαταστημένο σύμφωνα με τους κανονισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ζεματίσματος! ¡ Τα συστήματα φίλτων μπορεί κατά τη λειτουργία να ζεσταθούν και να πιάσουν φωτιά σε συνδυασμό με εύφλεκτα ή αλκοολούχα...
  • Seite 216 el Ασφάλεια ¡ Το αυτόματο τύλιγμα καλωδίου μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τον χρήστη. ▶ Κατά το αυτόματο τύλιγμα του καλωδίου προσέξτε, να μη χτυπήσει το φις πάνω σε άτομα, μέρη του σώματος, ζώα ή αντικείμενα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος ασφυξίας! Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της συσκευασίας πάνω...
  • Seite 217: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή υλικών ζημιών el Απόσυρση συσκευασίας Αποφυγή υλικών ζημιών Αποφυγή υλικών ζημιών Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά Για να αποφύγετε ζημιές στη προς το περιβάλλον και συσκευή σας, στα εξαρτήματα ή στα επαναχρησιμοποιούμενα. άλλα αντικείμενα, προσέξτε αυτές τις Αποσύρετε τα επιμέρους ▶...
  • Seite 218: Γνωριμία

    el Γνωριμία Υπόδειξη: Ανάλογα με τον εξοπλισμό Πέλμα δαπέδου διπλής χρήσης παραδίδεται η συσκευή με περαιτέρω Τηλεσκοπικός σωλήνας με συρόμενο εξαρτήματα. πλήκτρο → Εικ. Εύκαμπτος σωλήνας Πέλμα δαπέδου διπλής χρήσης Χειρολαβή Τηλεσκοπικοί σωλήνες Ρυθμιστής ισχύος και διακόπτης On/ Χειρολαβές με εύκαμπτο σωλήνα Βοήθεια στάθμευσης Φίλτρο...
  • Seite 219: Επισκόπηση Ενδείξεων Κατάστασης

    Εξαρτήματα el Σύμβολο Χρήση Σύμβολο Χρήση Αναρρόφηση σκληρών δαπέδων, Αναρρόφηση σκληρών δαπέδων πολύ λερωμένων χαλιών και και παρκέ. μοκετών. Επισκόπηση ενδείξεων Στοιχεία χειρισμού πέλματος κατάστασης δαπέδου Οι ενδείξεις δίνουν πληροφορίες για Σύμβολο Χρήση λειτουργίες και καταστάσεις. Αναρρόφηση χαλιών και μοκετών. Σύμβολο Χρήση Αλλαγή...
  • Seite 220: Βασικός Χειρισμός

    el Βασικός χειρισμός Τοποθετήστε τον φορέα των Απενεργοποίηση της συσκευής εξαρτημάτων στον τηλεσκοπικό Πατήστε το σωλήνα. Τραβήξτε το φις από την πρίζα. → Εικ. Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικό Τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα καλώδιο και αφήστε το ελεύθερο. γωνιών από κάτω στον φορέα των a Το...
  • Seite 221: Αναρρόφηση Με Εξαρτήματα

    Καθαρισμός και φροντίδα el Σπρώξτε το άγκιστρο που βρίσκεται Αναρρόφηση με Multi-Use-Brush. στο πέλμα δαπέδου στη βοήθεια Πιέστε τα δύο δόντια ασφάλισης αποθήκευσης. στη στεφάνη της βούρτσας. → Εικ. Σπρώξτε τη στεφάνη της βούρτσας Για να ξεπεράσετε εμπόδια, προς τα επάνω και ασφαλίστε την. μεταφέρετε...
  • Seite 222: Καθαρισμός Συσκευής

    el Καθαρισμός και φροντίδα Κλείστε το καπάκι και ασφαλίστε ΠΡΟΣΟΧΗ! ▶ Λόγω ακατάλληλου υλικού το. καθαρισμού ή λάθος καθαρισμού, μπορεί η συσκευή να υποστεί ζημιά. Καθαρισμός χώρου συλλογής Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό ▶ σκόνης απορρυπαντικό ή υλικά τριψίματος. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά Προϋπόθεση: Η...
  • Seite 223: Καθαρισμός Του Φίλτρου Προστασίας Του Κινητήρα

    Καθαρισμός και φροντίδα el Καθαρισμός του φίλτρου Αφαίρεση φίλτρου εξόδου αέρα προστασίας του κινητήρα Συμβουλή: Για ένα ιδανικό Προϋπόθεση: Το καπάκι είναι αποτέλεσμα αναρρόφησης χτυπήστε ανοιχτό. ελαφρά ή πλύνετε το φίλτρο → "Άνοιγμα καπακιού", Σελίδα 222 προστασίας του κινητήρα σε τακτικά Πιέστε τη γλώσσα φραγής προς χρονικά...
  • Seite 224: Τοποθέτηση Φίλτρου Εξόδου Αέρα

    el Καθαρισμός και φροντίδα Σε περίπτωση δυνατής ρύπανσης Τοποθέτηση φίλτρου εξόδου πλύντε τον κετσέ φίλτρου. αέρα → Εικ. Αφήστε τον κετσέ φίλτρου να Προϋπόθεση: Το καπάκι είναι στεγνώσει το λιγότερο για 24 ώρες. ανοιχτό. → "Άνοιγμα καπακιού", Σελίδα 222 Τοποθετήστε τον κετσέ φίλτρου επάνω στο πλέγμα εξόδου του Τοποθετήστε...
  • Seite 225: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι...
  • Seite 226: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόσυρση

    el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση συμβαίνει, απευθυνθείτε στην Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Μεταφορά, αποθήκευση υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. και απόσυρση Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση. Απόσυρση παλιάς συσκευής Εμείς εξασφαλίζουμε, ότι η συσκευή Με την απόσυρση σύμφωνα με τους σας...
  • Seite 227: Αριθμός Προϊόντος (E-Nr.) Και Αριθμός Κατασκευής (Fd)

    Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και ηλεκτρικού ρεύματος ή αριθμός κατασκευής (FD) διαφοροποίησης της τάσης κλπ. 3 Στην περίπτωση που το προϊόν δεν Τον αριθμό προϊόντος (E-Nr.) και τον λειτουργεί σωστά λόγω της αριθμό κατασκευής (FD) θα τους κατασκευής...
  • Seite 228 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών κέντρο Σέρβις μη εξουσιοδοτημένο θεσ/νίκη: Οδός Χάλκης, Πατριαρχικό από την BSH Οικιακές Συσκευές Πυλαίας, 570 οι Πυλαία, Τ.θ. 60017 Α.Β.Ε. θέρμη - Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, Πάτρα: Χαραλάμπη 57. 262 24 Ψηλά χειρισμό ή λειτουργία του προϊόντος Αλώνια...
  • Seite 229 Съдържание Безопасност .......    230 Почистване и поддръжка ..   239 Общи указания......  230 Почистващи средства....  239 Употреба по предназначение ..  230 Почистване на уреда ....  239 Ограничение на кръга от пот- Отваряне на капака....  240 ребители...
  • Seite 230: Безопасност

    bg Безопасност Безопасност Вземете под внимание информацията относно безопасността с цел безопасна употреба на Вашия уред. Общи указания Тук ще намерите обща информация относно настоящото ръко- водство. ¡ Прочетете внимателно настоящото ръководство. Само тога- ва можете да използвате безопасно и ефикасно уреда. ¡...
  • Seite 231: Ограничение На Кръга От Потребители

    Безопасност bg ¡ за изсмукване на влажни или течни субстанции. ¡ за изсмукване на лесно запалими или взривни вещества и газове. ¡ за изсмукване на пепел, сажди от кахлени печки и инстала- ции за централно отопление. ¡ за изсмукване на прах от тонер от принтери и копирни ма- шини.
  • Seite 232 bg Безопасност ▶ Ако кабелът за свързване към мрежата на този уред бъ- де повреден, той трябва да се смени от производителя или неговия отдел по обслужване на клиенти, или от дру- го лице с подобна квалификация, за да се избегнат опасности.
  • Seite 233 Безопасност bg ▶ Никога не прегъвайте, не притискайте и не променяйте кабела за свързване към мрежата. ¡ Некомпетентно извършено инсталиране представлява опасност. ▶ Свързвайте и експлоатирайте уреда само в съответствие с данните на фабричната табелка. ▶ Уредът трябва да се свързва към електрическа мрежа с променлив...
  • Seite 234 bg Безопасност ¡ Изтегленият кабел може да доведе до спъване. ▶ При паузи при смукане изключвайте уреда и изкарвайте щепсела от контакта. ▶ Прибирайте кабела. ¡ Автоматичното навиване на кабела може да застраши пот- ребителя. ▶ Уверявайте се щепселът да не удря хора, части от тяло- то, животни...
  • Seite 235: Предотвратяване На Матери- Ални Щети

    Предотвратяване на материални щети bg Предаване на опаковката за Предотвратяване на материални щети Предотвратяване на ма- отпадъци териални щети Опаковъчните материали са съв- Спазвайте тези указания, за да из- местими с околната среда и могат бегнете материални щети на Вашия да се използват повторно. уред, на...
  • Seite 236: Запознаване

    bg Запознаване превключваща се подова дюза Регулатор на мощността и бутон за включване/изключване Телескопични тръби Помощ за паркиране на уреда Дръжки с шлаух Кабел за свързване към мрежата Защитен филтър на мотора Помощ за поставяне на уреда Издухващ филтър Индикация за смяна на торбичката за...
  • Seite 237: Преглед Индикации На Статуса

    Принадлежности bg Обслужващи елементи дюза за под Преглед индикации на статуса Символ Употреба Индикациите информират за функ- циите и състоянията. Изсмуквайте килими и мокети. Изсмуквайте твърди подове и Символ Употреба паркет. Сменете торбата за прах. Принадлежности Принадлежности Използвайте оригинални принадлежности. Те са специално пригодени за Вашия...
  • Seite 238: Основни Положения При Работа С Уреда

    bg Основни положения при работа с уреда Пъхнете дюзата за тапицерия с Завъртете телескопичната тръба четковия венец отгоре върху но- с допълнителния регулатор за сача на аксесоари въздух на желаната позиция. → Фиг. → Фиг. a Мощността се регулира безсте- пенно. Основни положения при работа с уреда Основни...
  • Seite 239: Multi-Use-Brush Изсмукване

    Почистване и поддръжка bg Разкачете свързването между те- Multi-Use-Brush изсмукване лескопичната тръба и ръкохват- Указание: Multi-Use-Brush не тряб- ката. ва да се демонтира след използва- → Фиг. нето. Мощността на изсмукване не Стиснете двете фиксиращи край- се ограничава от монтираната чета и изтеглете маркуча от уре- Multi-Use-Brush.
  • Seite 240: Отваряне На Капака

    bg Почистване и поддръжка За да затворите торбата за прах, Отваряне на капака изтеглете затварящото езиче. Предпоставка Уредът е изключен. → Фиг. → "Изключване на уреда", Извадете пълната торба за прах Страница 238 от държача. Отворете капака. Изхвърлете пълната торба за → Фиг. прах. Наклонете докрай нагоре капа- Избутайте...
  • Seite 241: Сваляне На Издухващия Филтър

    Почистване и поддръжка bg Поставете защитния филтър на Предпоставка Издухващият филтър мотора в уреда и фиксирайте от- е свален. горе. → "Сваляне на издухващия филтър", Страница 241 Поставете торбата за прах. → "Смяна на торбата за прах", Свалете филтърната вата. Страница 240 → Фиг. → "Затворете капака", Изчукайте филтърната вата. Страница 240 При...
  • Seite 242: Поставяне На Издухващия

    bg Почистване и поддръжка Поставете филтърния модул в уреда. → "Поставяне на издухващия фил- тър", Страница 242 Поставяне на издухващия филтър Предпоставка Капакът е отворен. → "Отваряне на капака", Страница 240 Поставете издухващия филтър върху издухващата решетка и го фиксирайте звучно. → Фиг. → "Затворете капака", Страница 240 Според оборудването на уреда...
  • Seite 243: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности bg Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Можете да отстраните самостоятелно малки неизправности по Вашия уред. Преди да се свържете с отдела по обслужване на клиенти, направете справка с информацията за отстраняване на неизправности. Така ще из- бегнете ненужни разходи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 244: Tранспортиране, Съхранение И Предаване За Отпадъци

    bg Tранспортиране, съхранение и предаване за отпадъци тво проблеми. В противен случай Tранспортиране, съхранение и предаване за отпадъци Tранспортиране, съхра- се обърнете към нашия отдел по обслужване на клиенти. нение и предаване за Винаги ще намерим подходящо ре- отпадъци шение. Гарантираме, че Вашият уред ще Предаване...
  • Seite 245: Номер На Изделието (E-Nr.) И Заводски Номер (Fd)

    Отдел по обслужване на клиенти bg Номер на изделието (E-Nr.) и заводски номер (FD) Номерът на изделието (E-Nr.) и за- водският номер (FD) са посочени на фабричната табелка на уреда. Можете да си запишете данните, за да разполагате своевременно с данните на Вашия уред и телефон- ния...
  • Seite 246 Оглавление Безопасность........  247 Очистка и уход ......  256 Общие указания ...... 247 Чистящие средства ...... 256 Использование по назначению.. 247 Очистка прибора ...... 257 Ограничение круга пользователей.. 248 Открывание крышки ...... 257 Указания по технике безопасности ... 248 Закрывание крышки ...... 257 Очистка отсека для сбора пыли.. 257 Во избежание материального Замена...
  • Seite 247: Безопасность

    Безопасность ru Безопасность Для безопасной эксплуатации прибора следуйте указаниям по теме «Безопасность». Общие указания Здесь приведена общая информация о данной инструкции. ¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам научиться безопасно и эффективно пользоваться прибором. ¡ Эта инструкция предназначена для пользователя прибора. ¡...
  • Seite 248: Ограничение Круга Пользователей

    ru Безопасность ¡ для всасывания пепла, сажи из кафельных печей и установок центрального отопления; ¡ для всасывания тонера из принтеров или копировальных аппара- тов; ¡ для всасывания строительного мусора. Отсоедините прибор от подачи электроэнергии, если вы: ¡ очищаете прибор; Ограничение круга пользователей Не...
  • Seite 249 Безопасность ru ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного прибора может быть выполнена только производителем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию. ¡ Поврежденный прибор или поврежденный сетевой кабель яв- ляются источником опасности. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор.
  • Seite 250 ru Безопасность ¡ При неквалифицированном монтаже прибор может стать ис- точником опасности. ▶ При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте данные, приведенные на фирменной табличке. ▶ Прибор можно подключать только к электросети переменно- го тока через установленную согласно предписаниям розет- ку с заземлением. ▶...
  • Seite 251 Безопасность ru ¡ Автоматическое сматывание сетевого кабеля может представ- лять угрозу для пользователя. ▶ Перед автоматическим сматыванием сетевого кабеля убе- дитесь в том, что вилка кабеля не цепляется за людей, части тела, животных или другие объекты. ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность удушья! Дети могут завернуться в упаковочный материал или надеть его...
  • Seite 252: Во Избежание Материального Ущерба

    ru Во избежание материального ущерба Утилизируйте отдельные части, пред- ▶ Во избежание материального ущерба Во избежание материального варительно рассортировав их. ущерба Сведения о возможных способах ути- лизации можно получить в специали- Чтобы избежать повреждений прибора, зированном торговом предприятии, а принадлежностей и других предметов, также...
  • Seite 253: Ознакомление С Прибором

    Ознакомление с прибором ru Выпускной фильтр Регулятор мощности и выключа- тель Мешок для пыли Парковка трубки Multi-Use-Brush Сетевой кабель Держатели принадлежностей Парковочные фиксаторы Щелевая насадка Индикатор замены мешка для пыли Насадки для мягкой мебели Крышка Насадка для мягкой мебели с устанавливаемой вставкой с Ручка...
  • Seite 254: Обзор Индикации Состояния

    ru Принадлежность Элементы управления на насадке для Обзор индикации состояния пола Индикация информирует о функциях и Символ Применение текущем состоянии прибора. Очистка ковров/ковровых Символ Применение покрытий. Замена мешка для пыли. Очистка твёрдых напольных покрытий/паркета. Принадлежность Принадлежность Используйте оригинальные принадлежности. Они адаптированы к данному прибору. Ниже...
  • Seite 255: Стандартное Управление

    Стандартное управление ru Зафиксируйте держатель Слегка потяните за сетевой кабель и принадлежностей на телескопиче- отпустите его. ской трубке. a Кабель автоматически смотается. → Рис. Регулировка мощности Установите щелевую насадку снизу на держателе принадлежностей Вы можете плавно регулировать мощ- → Рис. ность. Установите вставку с щетиной в...
  • Seite 256: Очистка С Принадлежностями

    ru Очистка и уход При преодолении препятствий, пере- Для демонтажа нажмите кнопку раз- мещайте прибор за ручку. блокировки и извлеките Multi-Use- Brush. Очистка с принадлежностями → Рис. Вставьте нужную насадку в телеско- Демонтаж прибора пическую трубку или ручку. После использования извлеките на- Отсоедините...
  • Seite 257: Очистка Прибора

    Очистка и уход ru Очистка прибора Замена мешка для пыли Необходимое условие: Прибор выклю- Если окошко индикатора замены чен. фильтра полностью заполнено при под- нятой насадке и максимальном уровне →  "Выключение прибора", Стр.255 мощности, замените мешок для пыли. Протрите прибор и принадлежности ▶...
  • Seite 258: Извлечение Выпускного Фильтра

    ru Очистка и уход Дайте фильтру высохнуть в течение Необходимое условие: Выпускной минимум 24 часов. фильтр извлечён. →  "Извлечение выпускного фильтра ", Вставьте моторный фильтр и зафикси- Стр.258 руйте сверху до щелчка. Установите мешок для пыли. Извлеките фильтр из нетканого мате- →  "Замена мешка для пыли", Стр.257 риала.
  • Seite 259: Установка Выпускного Фильтра

    Очистка и уход ru Дайте фильтровальному блоку высох- нуть в течение минимум 24 часов. Установите фильтровальный блок в прибор. →  "Установка выпускного фильтра ", Стр.259 Установка выпускного фильтра Необходимое условие: Крышка откры- та. →  "Открывание крышки", Стр.257 Установите выпускной фильтр на ре- шетку вентилятора и зафиксируйте за- щелку...
  • Seite 260: Устранение Неисправностей

    ru Устранение неисправностей Устранение неисправностей Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПPEДYПPEЖДEНИE Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Seite 261: Транспортировка, Хранение И Утилизация

    Транспортировка, хранение и утилизация ru на нашем сайте. Если это вам не удаст- Транспортировка, хранение и утилизация Транспортировка, хранение и ся, обратитесь в нашу сервисную служ- бу. утилизация Мы всегда найдем подходящее реше- ние. Утилизaция cтapoгo бытового При гарантийном обслуживании и по ис- прибора...
  • Seite 262: Гарантийные Условия

    ru Сервисная служба Гарантийные условия Вы имеете право на гарантийное обслуживание вашего прибора в соответствии со следующими условиями. Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводительной доку- ментации.
  • Seite 263 Сервисная служба ru...
  • Seite 264 ru Сервисная служба...
  • Seite 265 Сервисная служба ru...
  • Seite 266 Cuprins Siguranţa ........   267 Aspirarea cu ajutorul accesorii- Instrucţiuni generale .....   267 lor ..........  275 Utilizarea conform destinaţiei ..  267 Aspirarea Multi-Use-Brush ..  276 Limitare a cercului de utilizatori ...   268 Demontarea aparatului....  276 Instrucţiuni privind siguranţa ..
  • Seite 267: Siguranţa

    Siguranţa ro Siguranţa Respectaţi informaţiile referitoare la subiectul siguranţă, pentru a vă folosi de aparatul dvs. în condiţii de siguranţă. Instrucţiuni generale Aici găsiţi informaţii generale referitoare la aceste instrucţiuni. ¡ Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Numai astfel veţi putea să uti- lizaţi în siguranţă...
  • Seite 268: Limitare A Cercului De Utilizatori

    ro Siguranţa ¡ pentru aspirarea substanţelor şi gazelor uşor inflamabile sau ex- plozive. ¡ pentru aspirarea cenuşii, funinginii din sobe de teracotă şi insta- laţii de încălzire centrală. ¡ pentru aspirarea tonerului din imprimante şi copiatoare. ¡ pentru aspirarea molozului. Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie electrică...
  • Seite 269 Siguranţa ro ¡ Un aparat deteriorat sau un cablu de alimentare de la reţea deteriorat este periculos. ▶ Nu utilizaţi niciodată un aparat deteriorat. ▶ Nu utilizaţi un aparat care are suprafaţa cu fisuri sau spartă. ▶ Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică pentru a deconecta aparatul de la reţeaua de alimentare electrică.
  • Seite 270 ro Siguranţa ▶ Sistemul de protecţie a instalaţiei de alimentare cu energie electrică a clădirii trebuie să fie instalat corect. AVERTIZARE ‒ Pericol de arsuri! ¡ Sistemul de filtrare se poate încălzi în timpul funcţionării şi se poate aprinde în cazul contactului cu substanţe inflamabile sau pe bază...
  • Seite 271 Siguranţa ro AVERTIZARE ‒ Pericol de asfixiere! Copiii se pot înfăşura în ambalaj sau şi-l pot trage pe cap, asfixiindu-se. ▶ Nu lăsaţi copii în apropierea ambalajului. ▶ Nu lăsaţi copii să se joace cu materialul de ambalaj.
  • Seite 272: Prevenirea Prejudiciilor Materiale

    ro Prevenirea prejudiciilor materiale Eliminaţi componentele separat, în ▶ Prevenirea prejudiciilor materiale Prevenirea prejudiciilor funcţie de tipul acestora. materiale Informaţii despre modalităţile cu- rente de eliminare ecologică a Pentru a preveni avarierea aparatului, aparatelor pot fi obţinute de la dis- accesoriilor sau altor articole, respec- tribuitorii comerciali de specialitate, taţi aceste indicaţii.
  • Seite 273: Cunoaşterea

    Cunoaşterea ro Filtru de protecţie a motorului Cablu de alimentare electrică Filtru pentru aerul evacuat Dispozitiv de stabilizare Sac de colectare a prafului Indicator de înlocuire a sacului de co- lectare a prafului Multi-Use-Brush Capac Suporturi pentru accesorii Mâner de transport Duze pentru rosturi În funcţie de dotările aparatului Duze pentru tapiţerii...
  • Seite 274: Prezentare Generală A Indicatoa- Relor De Stare

    ro Accesorii Prezentare generală a indicatoa- Simbol Utilizare relor de stare Înlocuiţi sacul de colectare a pra- fului. Indicatoarele oferă informaţii privind funcţiile şi stările. Accesorii Accesorii Utilizați accesorii originale. Acestea sunt adaptate pentru aparatul dumneavoas- tră. Aici dispuneţi de o prezentare generală a accesoriilor aparatului dvs. şi utili- zarea acestora.
  • Seite 275: Utilizarea De Bază

    Utilizarea de bază ro Reglarea duzei pentru pardosea- Utilizarea de bază Utilizarea de bază lă Aici sunt prezentate informaţii esenţi- Reglaţi duza pentru pardoseală cu ▶ ale privind modul de utilizare a apara- ajutorul comutatorului în funcţie de tului dumneavoastră. pardoseala pe care doriţi să o cu- răţaţi.
  • Seite 276: Aspirarea Multi-Use-Brush

    ro Curăţare şi îngrijire Apăsaţi simultan cele două ciocuri Aspirarea Multi-Use-Brush de înclichetare şi trageţi furtunul Indicaţie: Multi-Use-Brush nu trebuie din aparat. să fie demontată după utilizare. Pue- → Fig. tera de aspirare nu este redusă după montarea Multi-Use-Brush. Curăţare şi îngrijire Curăţare şi îngrijire ATENŢIE! Aspirarea cu coroana de perii neîm- Pentru a asigura funcţionarea optimă...
  • Seite 277: Deschiderea Capacului

    Curăţare şi îngrijire ro Condiţie necesară: Capacul este Deschiderea capacului deschis. Condiţie necesară: Aparatul este de- → "Deschiderea capacului", conectat. Pagina 277 → "Deconectarea aparatului", Pentru a închide sacul de colecta- Pagina 275 re a prafului, trageţi de eclisa de Deschideţi capacul. închidere. → Fig. → Fig. Rabataţi complet în sus capacul. Scoateţi în întregime din suport sa- cul de colectare a prafului.
  • Seite 278: Scoaterea Filtrului De Aer Evacuat

    ro Curăţare şi îngrijire În cazul unui grad înalt de murdă- Curăţarea filtrului textil rie, spălaţi filtrul de protecţie a mo- Filtrul textil este fixat cu grilajul de fil- torului. tru pe grilajul de evacuare. → Fig. Condiţie necesară: Filtrul de are eva- Apoi lăsaţi filtrul să...
  • Seite 279: Introducerea Filtrului De Aer Evacuat

    Curăţare şi îngrijire ro Lăsaţi unitatea de filtrare să se usuce timp de cel puţin 24 de ore. Introduceţi unitatea de filtrare în aparat. → "Introducerea filtrului de aer evacuat ", Pagina 279 Introducerea filtrului de aer evacuat Condiţie necesară: Capacul este deschis. → "Deschiderea capacului", Pagina 277 Aşezaţi filtrul de aer evacuat pe grilajul de evacuare şi fixaţi-l până...
  • Seite 280: Remediaţi Defecţiunile

    ro Remediaţi defecţiunile Remediaţi defecţiunile Remediaţi defecţiunile Defecţiunile minore pot fi remediate chiar de dumneavoastră. Înainte de a con- tacta unitatea de service, consultaţi informaţiile privind remedierea defecţiunilor. Astfel evitaţi cheltuielile inutile. AVERTIZARE Pericol de electrocutare! Reparaţiile executate incorect sunt periculoase. Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrări de re- ▶...
  • Seite 281: Transport, Depozitare Şi Eliminare

    Transport, depozitare şi eliminare ro Noi asigurăm repararea aparatului Transport, depozitare şi eliminare Transport, depozitare şi atât în perioada de garanţie acordată de producător, cât şi după expirarea eliminare acesteia, de către tehnicienii de servi- ce, care utilizează piese de schimb Predarea aparatului vechi originale.
  • Seite 282: Condiţii De Garanţie

    ro Serviciul clienţi Condiţii de garanţie Garanţia pentru acest aparat se apli- că conform următoarelor condiţii. Pentru acest aparat sunt valabile con- diţiile de garanţie care au fost publi- cate de către reprezentanţa compe- tentă a ţării din care a fost cumpărat aparatul.
  • Seite 283 Зміст Безпека ........   284 Очищення з використанням Загальні вказівки ......  284 приладдя........  292 Використання за призначен- Прибирання Multi-Use-Brush ..  293 ням ..........  284 Демонтаж приладу ......   293 Обмеження кола користувачів ..   285 Чищення та догляд ....   293 Вказівки...
  • Seite 284: Безпека

    uk Безпека Безпека Щоб користуватися приладом без ризику, зважайте на інформацію щодо безпеки. Загальні вказівки Тут ви знайдете загальну інформацію про цю інструкцію. ¡ Уважно прочитайте цю інструкцію. Лише за цієї умови ви змо- жете безпечно й ефективно користуватися приладом. ¡ Ця інструкція призначена для користувача приладу. ¡...
  • Seite 285: Обмеження Кола Користувачів

    Безпека uk ¡ для всмоктування попелу, сажі з печей і приладів центрального опалення. ¡ для всмоктування тонерного порошку з принтерів і копію- вальних апаратів. ¡ для всмоктування будівельного сміття. Від’єднуйте прилад від електромережі, коли ви: ¡ чистите прилад. Обмеження кола користувачів Вжийте...
  • Seite 286 uk Безпека ¡ Пошкоджений прилад або пошкоджений мережний кабель — джерело небезпеки. ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Заборонено користуватися приладом, поверхня якого тріснула чи зламалася. ▶ Не тягніть за мережний кабель, щоб від’єднати прилад від мережі. Завжди тягніть тільки за мережний штекер мережного...
  • Seite 287 Безпека uk ▶ Заземлювальний провід електричної системи оселі має бути прокладений згідно з чинними нормами. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ‒ Небезпека опіків! ¡ Системи фільтрів можуть нагріватися під час роботи і загорятися при взаємодії з легкозаймистими або спи- ртовмісними речовинами. ▶ Не допускайте потрапляння на мішок для пилу та фільтри...
  • Seite 288 uk Безпека ПОПЕРЕДЖЕННЯ ‒ Небезпека задушення! Діти можуть натягти пакувальні матеріали собі на голову або загорнутися в них і задихнутися. ▶ Бережіть пакувальні матеріали від дітей. ▶ Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом.
  • Seite 289: Як Запобігти Матеріальним Збиткам

    Як запобігти матеріальним збиткам uk Утилізація упаковки Як запобігти матеріальним збиткам Як запобігти матері- Пакувальні матеріали екологічно альним збиткам безпечні і можуть використовувати- ся повторно. Щоб уникнути пошкодження прила- ду, приладдя й інших предметів, ви- Окремі складники потрібно роз- ▶ конуйте ці вказівки. сортувати...
  • Seite 290: Знайомство

    uk Знайомство Насадка для підлоги з Регулятор потужності та вимикач перемикачем Кріплення для паркування між при- Телескопічні трубки бираннями Шланг з ручкою Мережний кабель Захисний фільтр мотора Фіксатори для паркування Випускний фільтр Індикація заміни мішка для пилу Мішок для пилу Кришка Multi-Use-Brush Ручка...
  • Seite 291: Огляд Індикаторів Cтaну

    Приладдя uk Огляд індикаторів cтaну Символ Застосування Очищення твердих підлогових Індикатори повідомляють про функ- покриттів та паркету. ції та стан. Символ Застосування Замінити мішок для пилу. Приладдя Приладдя Використовуйте оригінальне приладдя. Воно відповідає приладу. Тут коро- тко описано приладдя вашого приладу та його застосування. Приладдя...
  • Seite 292: Очищення З Використанням

    uk Основні відомості про користування Поверніть регулятор всмоктуван- Основні відомості про користування Основні відомості про ня на ручці на телескопічній трубці в потрібне положення. користування → Мал. a Потужність регулюється ступінча- Тут ви знайдете найсуттєвіші ві- сто. домості про користування прила- дом. Регулювання...
  • Seite 293: Прибирання Multi-Use-Brush

    Чищення та догляд uk Після використання зніміть ви- Від'єднайте ручку від телескопі- користану насадку з телескопі- чної трубки. чної трубки або ручки. → Мал. Натисніть одночасно на обидва Прибирання Multi-Use-Brush фіксатори та вийміть шланг з приладу. Вказівка: Після використання Multi- → Мал. Use-Brush не потрібно знімати. По- тужність...
  • Seite 294: Відкривання Кришки

    uk Чищення та догляд Вийміть заповнений мішок для Відкривання кришки пилу з тримача. Передумова: Прилад вимкнено. Утилізуйте заповнений мішок для → "Вимкнення приладу", Стор. 292 пилу. Відкрийте кришку. Вставте новий мішок для пилу в → Мал. тримач до чутної фіксації. Відведіть кришку повністю вгору. Не зминайте мішок для пилу. ‒...
  • Seite 295: Виймання Випускного Фільтра

    Чищення та догляд uk Вставте мішок для пилу. У разі сильного забруднення → "Заміна мішка для пилу", промийте його. → Мал. Стор. 294 Після цього залиште фільтр- → "Закривання кришки", прокладку принаймні на 24 годи- Стор. 294 ни сохнути. Покладіть його на випускну реші- Виймання випускного фільтра тку.
  • Seite 296: Встановлення Випускного Фільтра 1

    uk Чищення та догляд Встановлення випускного фільтра Передумова: Кришка відкрита. → "Відкривання кришки", Стор. 294 Встановіть випускний фільтр на випускну решітку та заблокуйте до чутного звуку фіксації. → Мал. → "Закривання кришки", Стор. 294 Залежно від комплектації приладу...
  • Seite 297: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей uk Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
  • Seite 298: Транспортування, Зберігання Й Утилізація

    uk Транспортування, зберігання й утилізація ні майстри — як у гарантійному ви- Транспортування, зберігання й утилізація Транспортування, збері- падку, так і після закінчення дії га- рантії. гання й утилізація Важливі для безпеки оригінальні запасні частини, що відповідають Утилізація старих приладів Директиві ЄС щодо екологічного Екологічна...
  • Seite 299 Сервісні центри uk спеціалізованому магазині, в якому Ви придбали прилад, або без- посередньо в нашому представни- цтві у Вас в країні. Умови гарантії для Німеччини та адреси Ви зна- йдете на останніх чотирьох сторінках цієї брошури. Крім того, умови гарантії розміщені також і в Інтернеті...
  • Seite 300 ‫فهرس المحتويات‬ .    ........... ‫األمان‬ Multi-Use- ‫الكنس باستخدام‬ .   ......... ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .   .......... Brush .   ..‫االستعمال المطابق للتعليمات‬ .   ........‫خلع الجهاز‬ .   ....‫تقييد دائرة المستخدمين‬    ......‫التنظيف والعناية‬ .
  • Seite 301 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ ‫انتبه إلى مراعاة المعلومات الخاصة بموضوع األمان، كي يمكنك‬ .‫استخدام جهازك بأمان‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫تجد هنا معلوما ت ٍ عامة حول هذا الدليل‬ ‫اقرأ هذا الدليل بعناية. عندئ ذ ٍ فقط سيمكنك تشغيل الجهاز بأمان‬ ¡ .‫وكفاءة‬...
  • Seite 302 ar ‫األمان‬ .‫المتصاص ردم البناء‬ ¡ :‫افصل الجهاز من مصدر اإلمداد بالتيار الكهربائ ي ّ، عندما‬ .‫تن ظ ِّف الجهاز‬ ¡ ‫تقييد دائرة المستخدمين‬ .‫تج ن َّب المخاطر على األطفال واألشخاص ال م ُع ر َّضين للخطر‬ ‫سنوات فما فوق، وكذلك لألشخاص‬ ‫يمكن...
  • Seite 303 ‫  األمان‬ar  ‫صفحة‬ .‫االتصال بخدمة العمالء‬ ←  ◀ ‫وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون من أجل ذلك ي ُسمح‬ ◀ .‫لهم بإجراء إصالحات على الجهاز‬ .‫الرطوبة التي تتوغل في الجهاز قد تسبب صدم ة ً كهربائية‬ ¡ .‫ال...
  • Seite 304 ar  ‫األمان‬ !‫تحذير ‒ خطر اإلصابة‬ ‫األجزاء المتحركة والفتحات الموجودة بالجهاز يمكن أن تؤدي إلى‬ ¡ .‫حدوث إصابات‬ ‫أبعد المالبس والشعر واألصابع وأجزاء الجسم األخرى عن‬ ◀ .‫الفتحات الموجودة بالجهاز واألجزاء المتحركة‬ ‫ال تقم مطل ق ًا بتوجيه الماسورة أو رؤوس التنظيف على‬ ◀...
  • Seite 305 ‫ تجنب األضرار المادية‬ar ‫يمكنك الحصول على المعلومات‬ ‫تجنب األضرار المادية‬ ‫تجنب األضرار المادية‬ ‫الخاصة بأحدث سبل التخلص من‬ ‫المخ ل َّفات لدى تاجرك المتخصص أو‬ ‫لتجنب حدوث أضرار مادية في الجهاز‬ ‫لدى إدارة البلدية أو المدينة التي‬ ،‫أو الملحقات أو أية أغراض أخرى‬ .‫تتبع...
  • Seite 306 ar ‫التع ر ّف‬ ‫سلك الكهرباء‬ ‫أكياس الغبار‬ ‫مساعد التخزين‬ Multi-Use-Brush ‫مبين تغيير الكيس‬ ‫دعامة الملحقات‬ ‫غطاء‬ ‫فوهات ش َ ق ّية‬ ‫مقبض‬ ‫فوهات تنظيف المفروشات‬ ‫حسب تجهيز الجهاز‬ ‫فوهة تنظيف المفروشات مع‬ ‫حلقة فرشاة قابلة للتثبيت‬ ‫عرض عام لعناصر التحكم‬ ‫فوهة...
  • Seite 307 ‫ الملحقات‬ar ‫عرض عام لبيانات الحالة‬ ‫االستخدام‬ ‫الرمز‬ .‫قم بتغيير كيس الغبار‬ ‫توفر البيانات معلومات حول الوظائف‬ .‫والحاالت‬ ‫الملحقات‬ ‫الملحقات‬ ‫استخدم الملحقات األصلية. فهي مصممة لتتناسب مع جهازك. يمكنك أن ت ُلقي هنا‬ .‫نظ ر ٍ ة ً عامة على ملحقات جهازك واستخدامها‬ ‫االستخدام‬...
  • Seite 308 ar ‫االستعمال األساسي‬ ‫على‬ ‫قم بتركيب حلقة الفرشاة‬ ‫التحكم في القدرة‬ ‫فوهة تنظيف المفروشات‬ ‫يمكنك التحكم في وضع الضبط‬ ‫صورة‬ ← .‫باستمرار‬ ‫قم بتركيب فوهة تنظيف‬ ‫أدر متحكم القدرة إلى وضع الضبط‬ ‫من‬ ‫مع حلقة الفرشاة‬ ‫المفروشات‬ .‫المطلوب‬ ‫أعلى على حامل الملحق‬ ‫صورة‬...
  • Seite 309 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫اضغط أداة تنظيف األرضيات أو‬ ‫لتجاوز أية عوائق، انقل الجهاز من‬ Multi-Use-Brush ‫الماسورة على‬ .‫خالل المقبض‬ Multi-Use- ‫اضغط زر التحرير لفك‬ ‫التنظيف باستخدام الملحق‬ .‫ثم اخلعها‬ Brush ‫صورة‬ ← ‫قم بتركيب الفوهة المطلوبة على‬ .‫الماسورة التليسكوبية أو المقبض‬ ‫خلع...
  • Seite 310 ar ‫التنظيف والعناية‬ .‫ الغطاء مفتوح‬ :‫الشرط‬ ‫تنظيف الجهاز‬  ‫صفحة‬ ,"‫"فتح الغطاء‬   ← .‫ الجهاز متوقف‬ :‫الشرط‬ ‫لغلق كيس الغبار، اسحب عروة‬  ‫صفحة‬ ,"‫"إيقاف الجهاز‬   ← .‫التأمين‬ ‫قم بتنظيف الجهاز والملحقات‬ ◀ ‫صورة‬ ← ‫بقطعة قماش ناعمة وأحد منظفات‬ ‫أخرج كيس الغبار بالكامل من‬ .‫البالستيك...
  • Seite 311 ‫  التنظيف والعناية‬ar ‫اترك صوف الفلتر ليجف لمدة ال‬ .‫أدخل كيس الغبار‬ .‫ساعة‬ ‫تقل عن‬  ‫صفحة‬ ,"‫"تغيير كيس الغبار‬   ← .‫ضع صوف الفلتر على شبكة العادم‬  ‫صفحة‬ ,"‫"غلق الغطاء‬   ← .‫أدخل شبكة الفلتر‬ ‫خلع فلتر العادم‬  ‫صفحة‬ ,"‫"تركيب فلتر العادم‬  ...
  • Seite 312 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ‫وحدهم...
  • Seite 313 ‫ النقل والتخزين والتخلص‬ar .‫نحن نتوصل دائ م ًا إلى ح ل ٍ مناسب‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫نحن نتأكد أن جهازك تم إصالحه‬ ‫باستخدام قطع غيار أصلية على يد‬ ‫التخلص من الجهاز القديم‬ ‫فنيي خدمة عمالء مد ر َّبين في حالة‬ ‫الضمان...
  • Seite 314 ar ‫خدمة العمالء‬ ‫الذي اشتريت منه الجھاز أو من قبل‬ ‫ممثلنا في الدولة مباشر ة ً. تجد‬ ‫اشتراطات الضمان لدولة ألمانيا في‬ ‫نھاية الجزء األلمان ي ّ. والعناوين ذات‬ ‫الصلة تجدھا في الصفحات األربعة‬ ‫األخيرة من ھذا المستند. عالو ة ً على‬ ‫ذلك...
  • Seite 315 ‫مطالب‬ ‫فهرست‬ .    ..........‫ایمنی‬   ........‫درپوش‬ ‫بستن‬   ........‫عمومی‬ ‫اطالعات‬   ....‫خاک‬ ‫و‬ ‫گرد‬ ‫محفظه‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬   ........‫دستگاه‬ ‫کاربرد‬   ......‫برقی‬ ‫جارو‬ ‫کیسه‬ ‫تعویض‬   ......‫کاربری‬ ‫گروه‬ ‫محدودیت‬   ..‫موتور‬ ‫محافظ‬...
  • Seite 316 fa ‫ایمنی‬ ‫ایمنی‬ ‫کنید‬ ‫رعایت‬ ‫را‬ ‫ایمنی‬ ‫های‬ ‫دستورالعمل‬ ‫خود‬ ‫دستگاه‬ ‫ایمنی‬ ‫از‬ ‫اطمینان‬ ‫برای‬ ‫عمومی‬ ‫اطالعات‬ ‫یافت‬ ‫خواهید‬ ‫را‬ ‫راهنما‬ ‫دفترچه‬ ‫این‬ ‫به‬ ‫مربوط‬ ‫عمومی‬ ‫اطالعات‬ ‫اینجا‬ ‫در‬ ¡ ‫طور‬ ‫به‬ ‫دستگاه‬ ‫این‬ ‫از‬ ‫میتوانید‬ ‫صورت‬ ‫این‬ ‫در‬ ‫فقط‬ ‫بخوانید‬ ‫دقت‬...
  • Seite 317 ‫ ایمنی‬fa ‫کاربری‬ ‫گروه‬ ‫محدودیت‬ ‫نرسد‬ ‫آسیب‬ ‫پذیر‬ ‫آسیب‬ ‫افراد‬ ‫و‬ ‫کودکان‬ ‫به‬ ‫باشید‬ ‫مراقب‬ ‫/ و‬ ‫کمتجربه‬ ‫افراد‬ ‫یا‬ ‫فکری‬ ‫و‬ ‫حسی‬ ،‫حرکتی‬ ‫محدودیتهای‬ ‫دارای‬ ‫افراد‬ ‫و‬ ‫سال‬ ‫باالی‬ ‫کودکان‬ ‫نحوه‬ ‫یا‬ ‫باشند‬ ‫مراقبت‬ ‫تحت‬ ‫که‬ ‫کنند‬ ‫استفاده‬ ‫دستگاه‬ ‫این‬ ‫از‬...
  • Seite 318 fa  ‫ایمنی‬ ¡ ‫است‬ ‫خطرناک‬ ‫نادرست‬ ‫نصب‬ ‫استفاده‬ ‫و‬ ‫متصل‬ ‫مشخصات‬ ‫پالک‬ ‫روی‬ ‫مندرج‬ ‫دادههای‬ ‫به‬ ‫توجه‬ ‫با‬ ‫فقط‬ ‫را‬ ‫وسیله‬ ◀ ‫کنید‬ ً ‫صرف ا‬ ‫متصل‬ ‫ارت‬ ‫سیم‬ ‫دارای‬ ‫پریز‬ ‫طریق‬ ‫از‬ ‫متناوب‬ ‫برق‬ ‫منبع‬ ‫یک‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ◀...
  • Seite 319  fa ‫مالی‬ ‫آسیبهای‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫داخل‬ ‫از‬ ‫قطعات‬ ‫و‬ ‫دستگاه‬ ‫آوردن‬ ‫بیرون‬ ‫روش‬ ‫جلوگیری‬ ‫از‬ ‫آسیبهای‬ ‫مالی‬ ‫مالی‬ ‫آسیبهای‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫بندی‬ ‫بسته‬ ،‫دستگاه‬ ‫به‬ ‫مالی‬ ‫آسیبهای‬ ‫از‬ ‫جلوگیری‬ ‫منظور‬ ‫به‬ ‫بیرون‬ ‫و‬ ‫کنید‬ ‫بلند‬ ‫بستهبندی‬ ‫داخل‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ‫را‬...
  • Seite 320 fa ‫آشنایی‬ ‫دستگاه‬ ‫کنترلهای‬ ‫کلی‬ ‫مرور‬ ‫آشنایی‬ ‫آشنایی‬ ‫همه‬ ‫تنظیم‬ ‫برای‬ ‫کنترل‬ ‫های‬ ‫دکمه‬ ‫از‬ ‫توانید‬ ‫می‬ ‫شوید‬ ‫آشنا‬ ‫خود‬ ‫دستگاه‬ ‫اجزاء‬ ‫با‬ ‫درباره‬ ‫اطالعات‬ ‫کسب‬ ‫و‬ ‫خود‬ ‫دستگاه‬ ‫عملکردهای‬ ‫کنید‬ ‫استفاده‬ ‫آن‬ ‫عملیاتی‬ ‫وضعیت‬ ‫دستگاه‬ ‫دستگاه‬ ‫کنترلهای‬  : ‫حسب‬ ‫بر‬ ‫است‬...
  • Seite 321  fa ‫استفاده‬ ‫نخستین‬ ‫از‬ ‫قبل‬ ‫استفاده‬ ‫جانبی‬ ‫لوازم‬ ‫شماره‬ ‫جانبی‬ ‫لوازم‬ BBZ123HD ‫سخت‬ ‫سطوح‬ ‫زدن‬ ‫جارو‬ ‫برسدار‬ ‫حلقه‬ ‫با‬ ‫سخت‬ ‫سطوح‬ ‫نازل‬ BBZ124HD ‫قالی‬ ‫و‬ ‫سخت‬ ‫سطوح‬ ‫زدن‬ ‫جارو‬ ‫سخت‬ ‫سطوح‬ ‫نازل‬ ‫کنید‬ ‫تنظیم‬ ‫دلخواه‬ ‫طول‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫تلسکوپی‬ ‫لوله‬ ‫قبل‬...
  • Seite 322 fa  ‫مراقبت‬ ‫و‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬ ‫محل‬ ‫در‬ ‫تا‬ ‫دهید‬ ‫فشار‬ ‫باال‬ ‫طرف‬ ‫به‬ ‫را‬ ‫مویی‬ ‫حلقه‬ ‫داخل‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫کف‬ ‫مخصوص‬ ‫سری‬ ‫روی‬ ‫گیره‬ ◀ ‫شود‬ ‫قفل‬ ‫خود‬ ‫دهید‬ ‫قرار‬ ‫برقی‬ ‫جارو‬ ‫پشت‬ ‫لوله‬ ‫نگهدارنده‬ ← ← ‫تصویر‬ ‫تصویر‬ Multi-Use-Brush ‫درون‬...
  • Seite 323  fa ‫مراقبت‬ ‫و‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬ ‫فشار‬ ‫نگهدارنده‬ ‫داخل‬ ‫را‬ ‫جدید‬ ‫برقی‬ ‫جارو‬ ‫كیسه‬ ‫عادی‬ ‫تمیزکننده‬ ‫و‬ ‫نرم‬ ‫دستمال‬ ‫یک‬ ‫با‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ◀ ‫بیفتد‬ ‫جا‬ ‫خود‬ ‫محل‬ ‫در‬ ‫تا‬ ‫دهید‬ ‫کنید‬ ‫تمیز‬ ‫پالستیکی‬ ‫مواد‬ ‫ندهید‬ ‫پیچ‬ ‫را‬ ‫برقی‬ ‫جارو‬ ‫کیسه‬ ‒...
  • Seite 324 fa  ‫مراقبت‬ ‫و‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬ ‫بشویید‬ ‫آب‬ ‫زیر‬ ‫را‬ ‫فیلتر‬ ‫واحد‬ ‫خروجی‬ ‫هوای‬ ‫فیلتر‬ ‫کردن‬ ‫تمیز‬ ← ‫تصویر‬ ‫را‬ ‫خروجی‬ ‫هوای‬ ‫فیلتر‬ ،‫کارایی‬ ‫سطح‬ ‫بهترین‬ ‫برای‬ ‫ساعت‬ ‫حداقل‬ ‫مدت‬ ‫به‬ ‫فیلتر‬ ‫واحد‬ ‫بگذارید‬ ‫کنید‬ ‫تعویض‬ ‫یا‬ ‫تمیز‬ ‫سال‬ ‫در‬ ‫بار‬ ‫یک‬...
  • Seite 325  fa ‫یابی‬ ‫عیب‬ ‫عیب‬ ‫یابی‬ ‫یابی‬ ‫عیب‬ ً ‫لطف ا‬ ،‫فروش‬ ‫از‬ ‫پس‬ ‫خدمات‬ ‫بخش‬ ‫با‬ ‫تماس‬ ‫از‬ ‫قبل‬ ‫کنید‬ ‫برطرف‬ ‫خودتان‬ ‫میتوانید‬ ‫را‬ ‫دستگاه‬ ‫جزئی‬ ‫ایرادهای‬ ‫کند‬ ‫جلوگیری‬ ‫بیهوده‬ ‫هزینههای‬ ‫صرف‬ ‫از‬ ‫میتواند‬ ‫کار‬ ‫این‬ ‫کنید‬ ‫مطالعه‬ ‫را‬ ‫یابی‬ ‫عیب‬...
  • Seite 326 fa  ‫انداختن‬ ‫دور‬ ‫و‬ ،‫نگهداری‬ ،‫حمل‬ ‫شماره‬ ‫به‬ ‫گیرید‬ ‫می‬ ‫تماس‬ ‫مشتریان‬ ‫خدمات‬ ‫با‬ ‫وقتی‬ ،‫حمل‬ ،‫نگهداری‬ ‫و‬ ‫دور‬ ‫انداختن‬ ‫انداختن‬ ‫دور‬ ‫و‬ ،‫نگهداری‬ ،‫حمل‬ E-Nr ‫خود‬ ‫دستگاه‬ ‫تولید‬ ‫شماره‬ ‫و‬ ‫محصول‬ ‫دارید‬ ‫نیاز‬ ‫قدیمی‬ ‫دستگاه‬ ‫انداختن‬ ‫دور‬ ‫را‬ ‫مشتریان‬ ‫خدمات‬...
  • Seite 327 AL Republika e Shqiperise, Albania CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland 50, Bakikhanov Str. Elektro-Service sh.p.k BSH Hausgeräte AG Baku, AZ1007 Rruga Kasem Shima, Kodi postar-1050, Bosch Hausgeräte Service Tel.: 12 480 33 01 Prane Ures Mezezit Fahrweidstrasse 80 mailto:info-service@yurd.az 1023 Tirane 8954 Geroldswil www.yurd.az...
  • Seite 328 Eesti, Estonia re parts and accessories or for product Dublin 12 Renerki Kaubanduse OÜ advice please visit www.bosch-ho- To arrange an engineer visit, to order spa- Tammsaare tee 134B (Euronicsi kauplu- me.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* re parts and accessories or for product...
  • Seite 329 Tel.: 01 255 211 mailto:info@serviscentrs.lv Mumbai 400093 mailto:Info@Teheni-Hana.com www.serviscentrs.lv Toll Free 1800 266 1880* LT Lietuva, Lithuania www.bosch-home.com/in Latvija, Latvia Senuku prekybos centras UAB *Mo-Sa 8am to 8pm (exclude public holi- Baltijas Serviss Jonavos g. 62 days) Brivibas gatve 201...
  • Seite 330 BSH Home Appliances Ltd. ditioning Co. Ltd. www.bosch-home.com/th Level 3, Air NZ Building, Smales Farm BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah *Mo-Sa 8am to 6pm (exclude public holi- Business Park, 74 Taharoto Road, Taka- Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O.
  • Seite 331 BSH Home Appliances Private Limited 台北市內湖區洲子街80號11樓 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist. Taipei City 11493 Tel.: 0800 368 888 mailto:bshtzn-service@bshg.com www.bosch-home.com.tw UA Ukraine, Україна ТОВ "БСХ Побутова Техніка" Тел.: 0 800 300 152* mailto:BSH-serviceua@bshg.com www.bosch-home.com.ua *Безкоштовна Інфо-Лінія Пн-Пт з 9.00 до...
  • Seite 332 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Bgb6 serie

Inhaltsverzeichnis