Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
SEKRETSAUGER MEDAP
VENTA MULTI CARE 26
GA 5752.2436 DE 17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medap VENTA MULTI CARE 26

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG SEKRETSAUGER MEDAP VENTA MULTI CARE 26 GA 5752.2436 DE 17...
  • Seite 2 Urheberrechte Alle Rechte vorbehalten. Jede Vervielfältigung, Adaption oder Übersetzung ohne vorherige schriftliche Genehmigung ist untersagt, außer im Rahmen der Urheberrechtgesetze. © Copyright MAQUET GmbH & Co. KG Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten / angegebenen Abbildungen und Technische Daten geringfügig vom aktuellen Zustand abweichen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung Vorwort ............... 1 Umweltschutz .
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme Allgemeines ..............23 Transportsicherung entfernen .
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Technische Daten Allgemein ..............53 Umgebungsbedingungen .
  • Seite 6 Gebrauchsanweisung Sekretsauger VENTA MC 26 GA 5752.2436 DE 17...
  • Seite 7: Einführung

    1838 steht MAQUET für Innovationen und MAQUET ist ein Unternehmen der GETINGE- technischen Fortschritt in der Medizintechnik. Gruppe, die ihr Augenmerk konsequent auf Der Name MEDAP steht seit über 50 Jahren für wegweisende medizintechnische Lösungen erstklassige Produkte und überragende Tech- setzt.
  • Seite 8: Entsorgung

    Einführung Umweltschutz 1.2.3 Entsorgung A R N U N G Infektionsgefahr! Das Produkt oder Teile davon können nach Gebrauch kontaminiert sein. Vor der Entsorgung das Produkt reinigen und desinfizieren. 1.2.3.1 Innerhalb des europäischen Wirtschaftsraums Dieses Produkt fällt in den Geltungsbereich der nalen Sammelstellen für Elektroaltgeräte nicht EG-Richtlinie 2002/96/EG (Elektro- und Elek- zulässig.
  • Seite 9: Umgang Mit Dieser Gebrauchsanweisung

    Einführung Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung 1.3.1 Allgemeines Diese Gebrauchsanweisung macht Sie mit den Bitte beachten: Eigenschaften des MAQUET-Produkts ver- • Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des traut. Die Gebrauchsanweisung ist in einzelne Produkts diese Gebrauchsanweisung sorg- Kapitel unterteilt.
  • Seite 10: Definitionen

    Einführung Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung 1.3.4 Definitionen 1.3.4.1 Aufbau Sicherheitshinweise Piktogramm Signalwort Text Kennzeichnet eine unmittelbar Im Text des Sicherheitshin- E F A H R drohende Gefahr für weises werden die Art und Personen, welche den Tod die Abwehr der Gefahr be- oder schwerste Verletzungen schrieben.
  • Seite 11: Verwendete Bildzeichen

    Einführung Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung 1.3.5 Verwendete Bildzeichen Bildzeichen Kennzeichnung Kennzeichnung von Produkten die in Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte entwickelt und in Verkehr gebracht wurden. Produkte der Klasse Is, Im, IIa, IIb und III sind zusätzlich mit der Kennnummer der Benannten Stelle gekennzeichnet.
  • Seite 12: Kennzeichnung

    Einführung Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung Bildzeichen Kennzeichnung Kennzeichnung von Verpackungsmaterial. Symbol für "vor Nässe schützen". Kennzeichnung von Verpackungsmaterial. Symbol für "Vorsicht! Nicht stürzen". Kennzeichnung von Verpackungsmaterial. Symbol für "oben". Kennzeichnung für den Transport. Symbol für "Temperaturbereich". Kennzeichnung für den Transport. Symbol für "relative Luftfeuchtigkeit".
  • Seite 13: Sekretsauger Venta Mc 26

    Einführung Sekretsauger VENTA MC 26 Sekretsauger VENTA MC 26 1.4.1 Übersicht Sekretsauger VENTA MC 26 Komplettgerät (REF 5752 2765) Fig. 4: Übersicht Sekretsauger VENTA MC 26 Komplettgerät (REF 5752 2765) 1 Bedienfolie 12 Regulierknopf 2 Ausschalter 13 Tragegriff 3 Betriebsanzeige 14 Griffmulde 4 Einschalter 15 Sekretsauger VENTA MC 26...
  • Seite 14: Übersicht Sekretsauger Venta Mc 26 Grundgerät (Ref 5752 2347)

    Einführung Sekretsauger VENTA MC 26 1.4.2 Übersicht Sekretsauger VENTA MC 26 Grundgerät (REF 5752 2347) Fig. 5: Übersicht Sekretsauger VENTA MC 26 Grundgerät (REF 5752 2347) 1 Ausschalter 9 Tragegriff 2 Betriebsanzeige 10 Griffmulde 3 Einschalter 11 Sekretsauger VENTA MC 26 4 Schnittstelle Geräteträger 12 Schlauchadapter 5 Abdeckkappe...
  • Seite 15: Übersicht Sekretbehälter Mit Hydrophobem Bakterien- Und Virenfilter

    Einführung Sekretsauger VENTA MC 26 1.4.3 Übersicht Sekretbehälter mit hydrophobem Bakterien- und Virenfilter Fig. 6: Übersicht Sekretbehälter 1 Hydrophober Bakterien- und Virenfilter 5 Schwimmerkäfig (mechanischer Überlaufschutz) 2 Patientenseitiger Anschlussstutzen 6 Schwimmer 3 Geräteseitige Anschlussöffnung (mechanischer Überlaufschutz) 4 Sekretbehälterverschluss 7 Sekretbehälter Gebrauchsanweisung Sekretsauger VENTA MC 26 GA 5752.2436 DE 17...
  • Seite 16: Übersicht Fahrgestell

    Einführung Sekretsauger VENTA MC 26 1.4.4 Übersicht Fahrgestell Fig. 7: Übersicht Fahrgestell 1 Sicherungsstift 4 Geräteschiene 2 Griffschraube 5 Radfeststellung 3 Schlauchhalter Gebrauchsanweisung Sekretsauger VENTA MC 26 GA 5752.2436 DE 17...
  • Seite 17: Übersicht Venta Pumpenhalterung Für Wandschiene

    Einführung Sekretsauger VENTA MC 26 1.4.5 Übersicht VENTA Pumpenhalterung für Wandschiene Fig. 8: Übersicht Pumpenhalterung für Wandschiene 1 Sicherungsstift 3 Befestigungsschrauben 2 Griffschraube Nachfolgend wird die VENTA Pumpenhalte- rung für Wandschiene nur noch Pumpenhalte- rung genannt. Gebrauchsanweisung Sekretsauger VENTA MC 26 GA 5752.2436 DE 17...
  • Seite 18: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Einführung Sekretsauger VENTA MC 26 1.4.6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Produkt Zubehör Nach dem Anhang IX der Richtlinie 93/42/EWG Zubehör oder Kombinationen von Zubehör dür- über Medizinprodukte gehört dieses Produkt fen nur eingesetzt werden, wenn sie in der Ge- zur Klasse IIa. brauchsanweisung angegeben sind.
  • Seite 19: Zweckbestimmung

    Einführung Sekretsauger VENTA MC 26 1.4.8 Zweckbestimmung Der Sekretsauger VENTA MC 26 ist eine trag- Der Sekretsauger VENTA MC 26 darf für fol- bare, elektrisch betriebene Absaugpumpe. Das gende Zwecke oder unter folgenden Produkt ist für den Dauerbetrieb ausgelegt und Bedingungen nicht eingesetzt werden: für hohe Durchsätze und hohes Vakuum (high vacuum / high flow) geeignet.
  • Seite 20: Schnittstellenbeschreibung

    Einführung Sekretsauger VENTA MC 26 1.4.9 Schnittstellenbeschreibung 1.4.9.1 Schlauchadapter Der Schlauchadapter dient der Verbindung zwi- Voraussetzungen schen einer Anschlussöffnung und dem Vaku- • Der Schlauchadapter muss dem Hygiene- umverbindungsschlauch. standard des Krankenhauses entsprechen. • Der Schlauchadapter muss Vakuumverbin- Technische Daten dungsschläuche mit einem Innendurchmes- •...
  • Seite 21: Sekretbehälter

    Einführung Sekretsauger VENTA MC 26 1.4.9.4 Sekretbehälter Der Sekretbehälter dient zum Sammeln des ab- Voraussetzungen gesaugten Sekrets. • Geringe Leckage. • Am Sekretsauger dürfen nur Sekretbehälter mit einem Volumen von 0,7 - 1,0 l befestigt werden. • Sekretbehälter mit einem größeren Volumen als 1,0 l dürfen nur an der Geräteschiene be- festigt werden.
  • Seite 22: Schnittstelle Geräteträger

    Einführung Sekretsauger VENTA MC 26 1.4.9.8 Schnittstelle Geräteträger Die Schnittstellen Geräteträger dienen der Auf- Voraussetzungen nahme eines Spül- und Sekretbehälters sowie • Maximale Belastung der Schnittstelle Gerä- eines Halters für Spül- oder Sekretbehälter. teträger von 1 kg. • Die Schnittstelle des Spül-, Sekretbehälters oder des Halters für Spül- oder Sekretbehäl- ter muss der Geräteträgeraufnahme nach DIN EN 12218 entsprechen.
  • Seite 23: Varianten Des Sekretsaugers

    Einführung Sekretsauger VENTA MC 26 1.4.10 Varianten des Sekretsaugers Diese Gebrauchsanweisung gilt für die nachfol- gend aufgeführten Varianten. • VENTA MC 26 Grundgerät (REF 5752 2347): • Netzkabel (2 m) • Verbindungsschlauch 8 x 14 mm (1 m) • Hydrophober Bakterien- und Virenfilter •...
  • Seite 24: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Personen Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Personen E F A H R Lebensgefahr! Gefährdung durch falsche Handhabung. Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung(en) von allen angeschlosse- nen Produkten. E F A H R Lebensgefahr durch falsche Anwendung! Die Beschreibung der Bedienung von Komponenten anderer Hersteller ist nicht Bestandteil dieser Gebrauchsanweisung.
  • Seite 25 Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Personen A R N U N G Verletzungsgefahr! Elektrische Geräte (z. B. Mobiltelefone, Funkgeräte, Magnetresonanztomo- graphen) können beim Gebrauch in der Nähe des Produkts die Funktion des Pro- dukts beeinflussen. In der Nähe des Produkts dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden, die die Funktion des Produkts beeinflussen können.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise Produkt

    Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Produkt Sicherheitshinweise Produkt C H T U N G Umgebungsbedingung beachten! Wurden die Umgebungsbedingungen bei Transport / Betrieb unter - oder über- schritten, kann die Funktionstüchtigkeit beeinträchtigt sein. Funktionsprüfung durchführen und eventuelle Mängel beseitigen. E F A H R Gefahr durch Eindringen von Bakterien und Viren in das Pumpeninnere! Ein Bakterien- und Virenfilter schützt das Pumpeninnere vor Kontamination durch Bakterien und Viren.
  • Seite 27 Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Produkt C H T U N G Sachschaden! Verstärkte Einwirkung von ultravioletter Strahlung auf Kunststoffgehäuseteile füh- ren zur vorzeitigen Materialermüdung, wodurch das Material brechen kann. Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. C H T U N G Sachschaden! Entstehen beim Absaugen von Flüssigkeiten aggressive Dämpfe durch leicht ver- flüchtigende Bestandteile (z.
  • Seite 28: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Netzbetrieb Produktbeschreibung Netzbetrieb E F A H R Lebensgefahr! Elektrische Spannung! Vor Einstecken des Netzsteckers kontrollieren, dass die Netzspannung mit dem auf dem Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt. Die Trennung vom Netz erfolgt nur durch den Netzstecker. Gebrauchsanweisung Sekretsauger VENTA MC 26 GA 5752.2436 DE 17...
  • Seite 29: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Allgemeines Inbetriebnahme Allgemeines A R N U N G Infektionsgefahr! Kontaminierte Komponenten können die Gesundheit des Personals und der Pa- tienten gefährden. Vor dem ersten Einsatz muss das Produkt entsprechend den Hygienerichtlinien aufbereitet werden. Im Lieferumfang sind diese Gebrauchsanwei- Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung sung, eine Kurzgebrauchsanweisung sowie die und überprüfen Sie die Vollständigkeit und Un-...
  • Seite 30: Mechanischen Überlaufschutz Montieren

    Inbetriebnahme Mechanischen Überlaufschutz montieren Mechanischen Überlaufschutz montieren A R N U N G Gefahr der Übersaugung! Der Sauger darf nur mit angeschlossener Überlaufsicherung betrieben werden, da er sonst nicht vor Übersaugung geschützt ist. Bei den Komplettgerät-Varianten Funktionsfähigkeit überprüft werden. Die Ent- (REF 5752 2765) ist der Überlaufschutz fertig nahme des Sekretbehälters sowie das Abneh- montiert.
  • Seite 31: Sekretbehälterverschluss Anbringen

    Inbetriebnahme Sekretbehälterverschluss anbringen Sekretbehälterverschluss anbringen Sekretbehälterverschluss auf Sekretbehälter ⌧ stecken. Bei angestecktem Sekretbehälter, zeigt der patientenseitige Anschlussstutzen (1) nach vorne. Fig. 12: Sekretbehälterverschluss anbringen Schläuche und hydrophoben Bakterien- und Virenfilter montieren Hydrophoben Bakterien- und Virenfilter (1) ⌧ auf den Sekretbehälterverschluss (2) ste- cken.
  • Seite 32: Sekretbehälter Anstecken

    Inbetriebnahme Sekretbehälter anstecken Sekretbehälter anstecken C H T U N G Sachschaden durch Materialbruch! Die zulässige Gesamtbelastung von 1 kg an der Schnittstelle Geräteträger nicht überschreiten. Abdeckkappe nach oben abziehen. ⌧ Sekretbehälter (1) von oben in die Schnitt- ⌧ stelle Geräteträger (2) einstecken. Festen Sitz des Sekretbehälters prüfen.
  • Seite 33: Schnittstelle Geräteträger

    Inbetriebnahme Schnittstelle Geräteträger Schnittstelle Geräteträger An der Schnittstelle Geräteträger können ver- (REF 5752 0187) für die Aufnahme der Medi- schiedene Behälter angebracht werden. Vac Außenbehälter 1 / 1,5 l sowie der Serres Nachfolgend wird die Montage des Spülbehäl- Außenbehälter (REF 5752 2537) beschrieben. ters (REF 5752 2313), der Halter C H T U N G Sachschaden durch Materialbruch!
  • Seite 34: Serres Außenbehälter (Ref 5752 2537) Anstecken

    Inbetriebnahme Schnittstelle Geräteträger 4.7.3 Serres Außenbehälter (REF 5752 2537) anstecken Abdeckkappe nach oben abziehen. ⌧ Serres Außenbehälter (1) von oben in die ⌧ Schnittstelle Geräteträger (2) einstecken. Festen Sitz des Außenbehälters prüfen. ⌧ Fig. 18: Serres Außenbehälter anstecken Gebrauchsanweisung Sekretsauger VENTA MC 26 GA 5752.2436 DE 17...
  • Seite 35: Netzkabel Anschließen

    Inbetriebnahme Netzkabel anschließen Netzkabel anschließen Kontrollieren, dass die Netzspannung mit ⌧ dem auf dem Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt. Das Typenschild befin- det sich auf der Gehäuseunterseite. Netzkabel (1) in die Gerätesteckdose (2) ⌧ stecken und mit der Netzsteckdose (230 V / 50 Hz) verbinden.
  • Seite 36: Zubehör Montieren

    Inbetriebnahme Zubehör montieren Zubehör montieren 4.9.1 Sekretsauger auf Fahrgestell montieren A R N U N G Verletzungsgefahr! Der Sekretsauger und dessen Saugsätze dürfen nur auf das Fahrgestell (REF 5752 2356) montiert werden. Zum einfacheren Transport des Saugers und zum Anbringen weiteren Zubehörs steht ein Fahrgestell zur Verfügung.
  • Seite 37: Sekretsauger Auf Pumpenhalterung Montieren

    Inbetriebnahme Zubehör montieren 4.9.2 Sekretsauger auf Pumpenhalterung montieren A R N U N G Verletzungsgefahr! Der Sekretsauger und dessen Saugsätze dürfen nur auf die Pumpenhalterung (REF 5752 2618) montiert werden. Zur Montage des Saugers an einer Geräte- schiene ist eine Halterung vorgesehen. Pumpenhalterung befestigen Pumpenhalterung (1) schräg von oben an ⌧...
  • Seite 38: Betrieb

    Betrieb Sekretsauger tragen Betrieb Sekretsauger tragen Tragegriff (1) in Höhe der Griffmulde (2) fas- ⌧ sen und nach oben schwenken. Sekretsauger kann getragen werden. Fig. 24: Sekretsauger tragen Funktionsprüfung Der Anwender hat sich vor jedem Gebrauch gemäßen Zustand des Produkts zu überzeu- von der Funktionsfähigkeit und dem ordnungs- gen.
  • Seite 39: Absaugen

    Betrieb Absaugen Absaugen A R N U N G Infektionsgefahr durch den Einsatz eines falschen hydrophoben Bakterien- und Virenfilters! Der Sauger darf nur mit einem für die spezifische Anwendung geeigneten hydro- phoben Bakterien- und Virenfilter betrieben werden, damit er vor Verunreinigun- gen, die im angesaugten Gas als Partikel oder Aerosole vorliegen können, geschützt ist und eine Kontamination der Umgebungsluft ausgeschlossen wer- den kann.
  • Seite 40 Betrieb Absaugen C H T U N G Sachschaden durch Übersaugen! Das Produkt darf nur mit angeschlossenem Überlaufschutz betrieben werden, da es sonst nicht vor Übersaugen geschützt ist. Ein hydrophober Filter bietet einen zusätzlichen Schutz gegen Übersaugen, er verschließt beim Übersaugen die Gaszufuhr zum Produkt.
  • Seite 41: Betrieb

    Betrieb Absaugen 5.3.1 Betrieb Netzbetrieb Sekretsauger einschalten (1). ⌧ Grüne Leuchtdiode (2) leuchtet. Sekretsauger ist eingeschaltet. Fig. 25: Sekretsauger einschalten Gebrauchsanweisung Sekretsauger VENTA MC 26 GA 5752.2436 DE 17...
  • Seite 42: Vakuum Einstellen

    Betrieb Absaugen 5.3.2 Vakuum einstellen Vakuum einstellen Den zum Patienten führenden Saugschlauch ⌧ zuhalten. Vakuum erhöhen Regulierknopf (1) nach rechts drehen. ⌧ Eingestellten Wert am Vakuummeter (2) ab- ⌧ lesen. Vakuum reduzieren Regulierknopf (1) nach links drehen. ⌧ Eingestellten Wert am Vakuummeter (2) ab- ⌧...
  • Seite 43: Absaugvorgang Beenden

    Betrieb Absaugvorgang beenden Absaugvorgang beenden Nach Beendigung des Absaugvorganges Komponenten reinigen( Seite 42, Reini- ⌧ ⌧ Sauger ausschalten. gung und Desinfektion). Sekretbehälter entleeren. ⌧ Sekretbehälter leeren A R N U N G Infektionsgefahr! Alle Teile des Sekretbehälters können kontaminiert sein. Beim Entleeren des Sekretbehälters immer Handschuhe benutzen und unbedingt die Hygieneregeln einhalten.
  • Seite 44 Betrieb Sekretbehälter leeren Bakterien- und Virenfilter und Schläuche abziehen Sekretsauger ausschalten. ⌧ Verbindungsschlauch (2) vom hydrophoben ⌧ Bakterien- und Virenfilter (3) abziehen. Saugschlauch (4) vom patientenseitigen An- ⌧ schlussstutzen (5) abziehen. Hydrophoben Bakterien- und Virenfilter (3) ⌧ vom Sekretbehälterverschluss (6) abziehen. Schlauchadapter (7) vom Sekretsauger (8) ⌧...
  • Seite 45: Störungen Und Fehlerbeseitigung

    Störungen und Fehlerbeseitigung Allgemein Störungen und Fehlerbeseitigung Allgemein In der nachfolgenden Tabelle werden mögliche Störungen und deren Behebung beschrieben. Nr Störung Fehlerursache Abhilfe Sekretsauger läuft nicht Es liegt noch ein Vakuum an Sekretsauger ausschalten, Regu- an, Betriebsanzeige lierknopf nach links drehen, Sekret- leuchtet sauger einschalten Motor defekt...
  • Seite 46: Störungen Und Fehlerbeseitigung Allgemein

    Störungen und Fehlerbeseitigung Allgemein Nr Störung Fehlerursache Abhilfe Sekretsauger läuft, saugt Überlaufschutz ist geschlos- Flüssigkeitsstand im Sekretbehälter aber nicht ab sen (Vakuummeter zeigt überprüfen, gegebenenfalls Sekret- Vakuum an) behälter leeren und Überlaufschutz reinigen Hydrophober Bakterien- und Bakterien- und Virenfilter wechseln Virenfilter ist zugesetzt (Va- kuummeter zeigt Vakuum Saugschlauch verstopft...
  • Seite 47: Netzsicherungen Austauschen

    Störungen und Fehlerbeseitigung Netzsicherungen austauschen Netzsicherungen austauschen A R N U N G Stromschlag! Vor dem Austauschen der Netzsicherungen Gerätestecker ziehen. C H T U N G Sachschaden! Es dürfen nur Sicherungen des folgenden Sicherungstyps verwendet werden: 2 x T 800 mA/H; 250 V; 5 x 20 mm Gerätestecker ziehen.
  • Seite 48: Reinigung Und Desinfektion

    Reinigung und Desinfektion Allgemeines Reinigung und Desinfektion Allgemeines Nach jedem Gebrauch müssen alle Teile des Sekretsaugers, die mit dem Absauggut in Be- rührung gekommen sind, gereinigt und desinfi- ziert werden. A R N U N G Infektionsgefahr! Teile des Produkts können kontaminiert sein. Handschuhe benutzen und bei allen Aufbereitungsarbeiten sowie beim Reinigen unbedingt die Hygieneregeln einhalten.
  • Seite 49 Reinigung und Desinfektion Sekretbehälter demontieren Bakterien- und Virenfilter (1) vom Sekretbe- ⌧ hälterverschluss (2) abziehen. Schwimmerkäfig (3) vom Silikonkonus (5) ⌧ abnehmen und Schwimmer (4) entnehmen. Fig. 34: Überlaufschutz demontieren Silikonkonus (5) vom Sekretbehälterver- ⌧ schlusseinsatz (6) abziehen. Sekretbehälterverschlusseinsatz vom Sili- ⌧...
  • Seite 50: Tragegriff Demontieren / Montieren

    Reinigung und Desinfektion Tragegriff demontieren / montieren Tragegriff demontieren / montieren C H T U N G Beschädigung des Tragegriffs! Werden bei der Demontage oder Montage des Tragegriffs die Tragegriff-Schen- kel zu stark gedehnt, kann der Tragegriff sich verformen oder brechen. Bei der Demontage oder Montage die Tragegriff-Schenkel nur leicht nach außen ziehen.
  • Seite 51: Reinigung

    Reinigung und Desinfektion Reinigung Reinigung 7.4.1 Allgemeines E F A H R Lebensgefahr! Gefährliche Spannung! Vor dem Reinigen / Desinfizieren den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. C H T U N G Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung! Verwenden Sie nur soviel Reinigungsmittel und -flüssigkeit wie notwendig ist und entfernen Sie überschüssige Reinigungsmittel und -flüssigkeit mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 52: Reinigung

    Reinigung und Desinfektion Reinigung 7.4.1.1 Reinigung I N W E I S Bei starker Verunreinigung des Produkts wird vor der Reinigung eine zusätzliche Desinfektion des Produkts empfohlen. Das Produkt und seine Komponenten gründ- Das Produkt und seine Komponenten sofort ⌧ ⌧...
  • Seite 53: Desinfektion

    Reinigung und Desinfektion Desinfektion Desinfektion A R N U N G Verletzungsgefahr! Desinfektionsmittel können gesundheitsschädliche Stoffe enthalten, die bei Be- rührung mit Haut und Augen Verletzungen hervorrufen. Haut und Augen schützen und beim Arbeiten mit Desinfektionsmitteln Hygienere- geln einhalten. A R N U N G Funktionsausfall! Nach jeder Reinigung oder Desinfektion ist die Funktionstüchtigkeit der Kompo- nenten zu überprüfen.
  • Seite 54 Reinigung und Desinfektion Desinfektion C H T U N G Sachschaden! Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis können bei Langzeitanwendung zu Sach- schäden an Oberflächen und Zubehörteilen führen. Zu verwendende Desinfektionsmittel: Ausschließlich Instrumenten- und Flächendesinfektionsmittel mit den Wirkstoff- kombinationen • Aldehyde • Quaternäre Verbindungen oder •...
  • Seite 55 Reinigung und Desinfektion Desinfektion Weitere Informationen enthält die DGHM-Liste. Deutsche Gesellschaft für Hygiene und Mikro- Zu beziehen bei: biologie c/o Institut für Hygiene und Mikrobiologie Universität Würzburg Josef-Schneider-Str. 2 97080 Würzburg www.dghm.org Beispiele für Flächendesinfektionsmittel: Beispiele für Instrumentendesinfektions- ® • Incidin Plus * mittel: ®...
  • Seite 56: Desinfektionsverfahren

    Reinigung und Desinfektion Desinfektionsverfahren Desinfektionsverfahren Entsprechend der Materialeigenschaften sind für die unterschiedlichen Komponenten ver- schiedene Desinfektionsverfahren anwendbar. Autoklavieren Wisch- Auskochen Komponenten in Lösung desinfektion (10 min) Heißdampf Sekretbehälter Bis 121°C PSU bis 134°C Sekretbehälterverschluss Bis 134°C Silikonkonus Sekretbehälter- verschlusseinsatz Silikondichtring Überlaufschutz (Schwimmerkäfig und Schwimmer)
  • Seite 57: Wartung Und Reparatur

    Wartung und Reparatur Vor der Rücksendung Wartung und Reparatur Vor der Rücksendung 8.1.1 Allgemeines A R N U N G Gesundheitsgefährdung! Der Sekretsauger wird zur Behandlung von Patienten eingesetzt. Der Sekretsau- ger oder Teile davon können kontaminiert sein. Vor der Rücksendung zur Inspek- tion oder Reparatur müssen deshalb der Bakterien- und Virenfilter und alle Schläuche entfernt und der Sekretsauger gereinigt und desinfiziert werden.
  • Seite 58: Wartung

    Wartung und Reparatur Wartung Transportsicherung anbringen Kontermutter (1) ca. 20 mm aufschrauben. ⌧ Unterlegscheibe (2) auf Schraube (3) aufset- ⌧ zen. Schraube einführen und festschrauben. ⌧ Kontermutter mit Maulschlüssel (Schlüssel- ⌧ weite 8) kontern. Transportsicherung ist angebracht. Fig. 40: Transportsicherung anbringen Wartung Das Produkt verfügt über eine wartungsfreie Zur Gewährleistung der optimalen Betriebssi-...
  • Seite 59: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein Technische Daten Allgemein Klassifizierung nach Anhang IX der Klasse IIa Richtlinie 93/42/EWG Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag Schutzklasse I (IEC 60601-1) Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag Typ B (IEC 60601-1) Schutz gegen Eindringen von Flüssigkeiten IP X1 (IEC 60601-1) Baujahr erste zwei Ziffern der Seriennummer...
  • Seite 60: Leistungsdaten

    Technische Daten Leistungsdaten Leistungsdaten Nennspannung 230 V, Wechselstrom Nennfrequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 70 W Max. Stromaufnahme 350 mA Sicherung 2 x T 800 mA/H; 250 V; 5 x 20 mm Betriebsart Dauerbetrieb Saugleistung bei Normal Null 26 +/-3 l/min* Max. Vakuum bei Normal Null ca.
  • Seite 61: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Technische Daten Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Das Produkt ist für den Betrieb in nachfolgend angegebener Umgebung bestimmt. Der Kunde muss sicherstellen, dass das Produkt in einer derartigen Umgebung betrieben wird. 9.6.1 Elektromagnetische Aussendung Messung / Norm Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung / Leitlinien HF-Aussendungen Gruppe 1 Das Produkt verwendet HF-Energie ausschließlich...
  • Seite 62 Technische Daten Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Übereinstimmungs- Elektromagn. Prüfung / Norm Prüfpegel pegel Umgebung / Leitlinien Spannungsein- < 5 % U < 5 % U Die Qualität der Versor- brüche, (> 95 % Einbruch der U (> 95 % Einbruch der U gungsspannung sollte Kurzzeitunter- für ½...
  • Seite 63: Elektromagnetische Störfestigkeit, Nicht Lebenserhaltende Geräte

    Technische Daten Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 9.6.3 Elektromagnetische Störfestigkeit, nicht lebenserhaltende Geräte Störfestigkeits- IEC 60601- Übereinstim- Elektromagnetische Umgebung / prüfung Prüfpegel mungspegel Leitlinien Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum Produkt einschließlich der Leitungen verwendet wer- den, als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutref- fenden Gleichung berechnet wird.
  • Seite 64: Empfohlene Schutzabstände

    Technische Daten Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 9.6.4 Empfohlene Schutzabstände Nachfolgend eine Tabelle über empfohlene magnetische Störungen dadurch verhindern, Schutzabstände zwischen tragbaren und mobi- dass er Mindestabstände zwischen tragbaren len HF-Telekommunikationsgeräten und dem und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten Produkt. (Sendern) und dem Produkt, wie unten entspre- Das Produkt ist für den Betrieb in einer elektro- chend der maximalen Ausgangsleistung der magnetischen Umgebung bestimmt, in der HF-...
  • Seite 65: Zugelassenes Zubehör

    Zugelassenes Zubehör Allgemeines Zubehör Zugelassenes Zubehör 10.1 Allgemeines Zubehör Das folgende Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss gesondert bestellt werden: Sekretbehälter 1 l (Polysulfon (PSU)) 5752 2313 Sekretbehälterverschluss Silikon mit Überlaufschutz 5752 2573 Serres Außenbehälter 2 l 5752 2044 Serres Einweg-Innenbehälter 2 l 5752 2046 Serres Außenbehälter 1 l...
  • Seite 66: Anwendungssets

    Zugelassenes Zubehör Anwendungssets 10.2 Anwendungssets I N W E I S Die detaillierte Zusammenfassung der jeweiligen Anwendungssets sind in der ak- tuellen Preisliste enthalten. AS Sekretabsaugung / tragbar / PSU / 1 l 5752 2816 AS Sekretabsaugung / fahrbar / PSU / 1 l 5752 2822 AS Sekretabsaugung / tragbar / Serres / 1 l 5752 2820...
  • Seite 67: Ersatzteile

    Ersatzteile Allgemeines Ersatzteile 11.1 Allgemeines Gebrauchsanweisung 5752 2436 Kurzgebrauchsanweisung 5752 3422 Fig. 47: Allgemeines 11.2 Ersatzteile 11.2.1 Ersatzteile Sekretsauger Tragegriff 5752 2310 Sekretbehälterverschlusseinsatz (5 Stück) 5752 2613 Schlauchadapter (5 Stück) 5752 2614 Schwimmer und Schwimmerkäfig (je 10 Stück) 5752 2096 Netzkabel 2 m 5750 3615 Silikonkonus (5 Stück)
  • Seite 68 Ersatzteile Notizen… Gebrauchsanweisung Sekretsauger VENTA MC 26 GA 5752.2436 DE 17...
  • Seite 69 Stichwortverzeichnis Abdeckkappe 7, 8 Geräteschiene 10 Abkürzungen 3 Geräteseitige Anschlussöffnung 9 Abmessungen 53 Gerätesteckdose 7, 8 Absaugen 33 Geräteträgerschnittstelle 7, 8 beenden 37 Griffmulde 7, 8 Angewandte Normen 12 Griffschraube 10, 11 Anschlussstutzen patientenseitig 9 Anwendungssets 16 Anwendungsteil 15, 36 Halter (REF 5752 0187) Ausschalter 7, 8 montage 27...
  • Seite 70 Stichwortverzeichnis Radfeststellung 10 Temperatur 53 Regulierknopf 7, 8 Tragegriff 7, 8, 50 Reinigung 42, 45 Reinigungsmittel Allzweckreiniger 45 Phosphate 45 Überlaufschutz 50 Seifenlaugen 45 Umgebungsbedingungen 53 Tenside 45 Vakuum Saugschlauch 7, 50 Abhängigkeit von der Höhe 54 Schienenhalterung 31 Vakuum einstellen 36 Schlauchadapter 7, 8, 14, 50 Vakuummeter 7, 8 Schläuche montieren 25...
  • Seite 72 Subsidiaries Deutschland: MAQUET Vertrieb und Service Deutschland GmbH Kehler Straße 31 76437 Rastatt, Germany Phone: +49 (0) 1803 212133 Fax: +49 (0) 1803 212177 Service-Hotline: +49 (0) 1803 212144 info.vertrieb@maquet.de www.maquet.de Österreich: MAQUET Medizintechnik Vertrieb und Service GmbH IZ NÖ-Süd, Straße 16, Objekt 69 E 5 2355 Wiener Neudorf, Austria Phone: +43 (0) 2236 677393-0...

Inhaltsverzeichnis