Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Velp Scientifica SE Bedienungsanleitung Seite 2

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards:
Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme:
L'instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes:
El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas:
Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut:
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l'utilizzo in laboratorio
Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire
IEC/EN 61010-1
Prescripciones de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y su uso en laboratorio
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
Electrical equipment for laboratory use
UL 61010-1
General requirement - Canadian electrical code
CAN/CSA-C22.2 No.61010-1
VELP reserves the right to modify the characteristics of its products with the aim to constantly improving their quality.
Nell'impegno di migliorare costantemente la qualità dei prodotti, VELP si riserva la facoltà di variarne le caratteristiche.
Dans le but d'améliorer constamment la qualité de ses produits, VELP se réserve le droit d'apporter des modifications aux
caractéristiques de ceux-ci.
VELP se reserva el derecho de modificar las características de sus productos con el objetivo de mejorar constantemente su
calidad.
VELP behält sich zum Zwecke der ständigen Verbesserung der Produktqualität das Recht auf Änderung der
Geräteeigenschaften vor.
Avoid exposing the instrument to liquid, moisture, corrosive gas, high temperature and direct sunlight for extended periods.
Evitare l'esposizione a liquidi, umidità, gas corrosivi, temperature estreme e luce solare diretta per periodi prolungati.
Eviter l'exposition à liquides, humidité, gaz, températures extrêmes et rayons du soleil pendant périodes prolongées.
Evitar la exposición a líquidos, humedad, gases, temperaturas extremas y la luz solar directa durante períodos prolongados.
Vermeiden Sie Flüssigkeiten, Feuchtigkeit, Gase, extreme Temperaturen und Sonneneinstrahlung über längeren Zeitraum.
Mica window tube can be easily damaged if struck directly. Do not insert anything through the screen!
La finestra in mica può essere facilmente danneggiata se colpita. Non inserire nulla attraverso la reticella di protezione!
La fenêtre de mica peut facilement être endommagé. Ne pas insérer quoi que ce soit à travers le filet de protection!
La ventana de mica puede ser dañada fácilmente. No introduzca ningún objeto a través de la red de protección!
Der Glimmer Fenster kann leicht beschädigt werden. Stecken Sie keine Gegenstände durch die Saldierung der Schutz!
To avoid contamination, do not touch the instrument to the surface being tested.
Per evitarne la contaminazione, non appoggiare lo strumento sulla superficie da testare.
Pour éviter toute contamination, ne pas placer l'appareil sur la surface à tester.
Para evitar la contaminación, no coloque el instrumento sobre la superficie a ensayar.
Um Verunreinigungen zu vermeiden, stellen Sie nicht das Gerät auf die zu prüfende Oberfläche.
This instrument may be sensitive to and may not operate in radio frequency, microwave, electrostatic, and magnetic fields.
L'unità può essere sensibile e non funzionare in presenza di: radio-frequenze, microonde, campi elettrostatici e magnetici.
L'appareil peut être sensible et ne pas fonctionner en présence de: radiofréquence, micro-ondes, des champs
électrostatiques et magnétiques.
La unidad puede ser sensible y no funciónar en presencia de: radiofrecuencia, microondas, campos electrostáticos y
magnéticos.
Das Gerät kann empfindlich und funktioniert in Anwesenheit von: Hochfrequenz-, Mikrowellen-, elektrostatischen und
magnetischen Feldern.
The unit is susceptible to EMP (electromagnetic pulse) and may be rendered inoperable by an atomic detonation. It has not
been determined what distance from an atomic blast would be considered safe for semiconductor circuitry.
Lo strumento è dotato di semiconduttori nella sua circuiteria ed è suscettibile agli impulsi elettromagnetici. Può essere
messo fuori uso da un'esplosione atomica. Non è stata ancora determinata la distanza di sicurezza da un'esplosione
atomica per i circuiti a semiconduttori.
L'instrument est équipé de semi-conducteurs et est sensible aux impulsions électromagnétiques. Peut être mis hors de
combat par une explosion atomique. Distance de sécurité n'a pas encore été déterminé à partir d'une explosion atomique à
des circuits semi-conducteurs.
El instrumento está equipado con semiconductores y es susceptible a los pulsos electromagnéticos. Puede ser puesto fuera
de acción por una explosión atómica. Aún no se ha determinado la distancia segura de una explosión atómica para circuitos
semiconductores.
Das Gerät ist mit Halbleiter ausgestattet und ist anfällig für elektromagnetische Impulse. Kann außer Gefecht gesetzt
werden durch eine atomare Explosion. Hat noch nicht bestimmt worden sicherer Entfernung von einer Atomexplosion für
Halbleiter-Schaltungen.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

R10800340

Inhaltsverzeichnis